← Terug naar "Ministerieel besluit tot erkenning van de vereniging zonder winstoogmerk "Sociaal Verwarmingsfonds Stookolie, Lamppetroleum en Propaan in bulk", als "Verwarmingsfonds" "
Ministerieel besluit tot erkenning van de vereniging zonder winstoogmerk "Sociaal Verwarmingsfonds Stookolie, Lamppetroleum en Propaan in bulk", als "Verwarmingsfonds" | Arrêté ministériel portant agrément de l'association sans but lucratif "Fonds social Gasoil de Chauffage, Pétrole lampant et Propane en vrac", comme "Fonds Chauffage" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
16 SEPTEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot erkenning van de | 16 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté ministériel portant agrément de |
vereniging zonder winstoogmerk "Sociaal Verwarmingsfonds Stookolie, | l'association sans but lucratif "Fonds social Gasoil de Chauffage, |
Lamppetroleum en Propaan in bulk", als "Verwarmingsfonds" | Pétrole lampant et Propane en vrac", comme "Fonds Chauffage" |
De Minister van Economie en Energie, | Le Ministre de l'Economie et de l'Energie, |
Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op de | Vu la loi programme du 27 décembre 2004, notamment les articles 203 à |
artikelen 203 tot 219; | 219; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 januari 2005 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 20 janvier 2005 fixant les modalités de |
de nadere regels voor de werking en financiering van een Sociaal | fonctionnement et de financement d'un Fonds social mazout, notamment |
Stookoliefonds, inzonderheid op artikel 2; | l'article 2; |
Gelet op de erkenningaanvraag van de vereniging zonder winstoogmerk | Vu la demande d'agrément de l'association sans but lucratif "Fonds |
"Sociaal Verwarmingsfonds Stookolie, Lamppetroleum en Propaan in bulk" van 24 mei 2005; | social Gasoil de Chauffage, Pétrole lampant et Propane en vrac" du 24 mai 2005; |
Overwegende dat de vereniging zonder winstoogmerk "Sociaal | Considérant que l'association sans but lucratif "Fonds social Gasoil |
Verwarmingsfonds Stookolie, Lamppetroleum en Propaan in bulk" voldoet | de Chauffage, Pétrole lampant et Propane en vrac" réunit toutes les |
aan alle voorwaarden van de artikelen 11 en 12 van het voormelde | conditions d'agrément imposées par les articles 11 et 12 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 20 januari 2005, namelijk : | royal du 20 janvier 2005 précité, à savoir que : |
1° dat de vereniging zonder winstoogmerk "Sociaal Verwarmingsfonds | 1° l'association sans but lucratif "Fonds social Gasoil de Chauffage, |
Stookolie, Lamppetroleum en Propaan in bulk" opgericht is als | Pétrole lampant et Propane en vrac" a été constituée en association |
vereniging zonder winstoogmerk overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 | sans but lucratif conformément à la loi du 27 juin 1921 sur les |
betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale | associations sans but lucratif, les associations internationales sans |
verenigingen zonder winstoogmerk waarvan de stichtingen en de statuten | but lucratif et les fondations sans but lucratif et que les statuts |
werden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 28 januari 2005 en | ont été publiés au Moniteur belge le 28 janvier 2005 et que ses |
dat de wijziging en aan deze statuten gepubliceerd werden in het Belgisch Staatsblad van 30 maart 2005; | modifications aux statuts ont été publiées au Moniteur belge du 30 mars 2005; |
2° dat de stichtende leden van de vereniging zonder winstoogmerk | 2° les membres fondateurs de l'association sans but lucratif "Fonds |
"Sociaal Verwarmingsfonds Stookolie, Lamppetroleum en Propaan in bulk" | social Gasoil de Chauffage, Pétrole lampant et Propane en vrac" |
voor 60 % representatief zijn voor de distributie van de | représentent 60 % de la distribution des produits pétroliers visés à |
aardolieproducten bepaald in artikel 5 van het voormelde koninklijk | l'article 5 de l'arrêté royal du 20 janvier 2005 précité; |
besluit van 20 januari 2005; | |
3° dat de vereniging zonder winstoogmerk "Sociaal Verwarmingsfonds | 3° l'association sans but lucratif "Fonds social Gasoil de Chauffage, |
Stookolie, Lamppetroleum en Propaan in bulk" als uitsluitend statutair | Pétrole lampant et Propane en vrac" a comme seul objet statutaire |
doel heeft de uitvoering van de opdracht omschreven in artikel 3, § 1 | l'accomplissement de la mission décrite dans l'article 3, § 1er de |
van het voormelde koninklijk besluit van 20 januari 2005, volgens de | l'arrêté royal du 20 janvier 2005 précité, selon les modalités prévues |
modaliteiten voorzien in dit besluit; | dans cet arrêté; |
4° dat de bestuurders van de vereniging zonder winstoogmerk "Sociaal | 4° les administrateurs l'association sans but lucratif "Fonds social |
Verwarmingsfonds Stookolie, Lamppetroleum en Propaan in bulk" en de | Gasoil de Chauffage, Pétrole lampant et Propane en vrac" et les |
personen die het Verwarmingsfonds kunnen verbinden, hun burgerlijke en | personnes pouvant engager le Fonds Chauffage jouissent de leurs droits |
politieke rechten bezitten; | civils et politiques; |
5° dat de vereniging zonder winstoogmerk "Sociaal Verwarmingsfonds | 5° l'association sans but lucratif "Fonds social Gasoil de Chauffage, |
Stookolie, Lamppetroleum en Propaan in bulk" over de nodige middelen | Pétrole lampant et Propane en vrac" dispose des moyens suffisants pour |
beschikt om, voorafgaand aan de inwerkingtreding van de artikelen 4 en | préparer, avant l'entrée en vigueur des articles 4 et 21 de l'arrêté |
21 van het voormelde koninklijk besluit van 20 januari 2005, de | royal du 20 janvier 2005 précité, l'accomplissement de sa mission et |
volbrenging van zijn opdracht voor te bereiden en zijn initiële | pour couvrir les frais de fonctionnement initiaux; |
werkingskosten te dekken; 6° dat de prestaties geleverd door de stichtende leden voor de | 6° les prestations livrées par les membres fondateurs pour la création |
oprichting van de vereniging zonder winstoogmerk niet vergoed dienen | de l'association sans but lucratif ne sont pas rémunérées par le Fonds |
te worden door het Verwarmingsfonds; | Chauffage; |
7° dat de leden van de raad van bestuur tewerkgesteld zijn door de | 7° les membres du Conseil d'administration sont employés par les |
betrokken beroepsorganisaties of zijn afgevaardigd door ondernemingen | organisations professionnelles ou représentent les entreprises qui |
die lid zijn van deze organisaties; | sont membres desdites organisations; |
8° dat de aanvraag tot erkenning per aangetekend schrijven met | 8° la demande d'agrément a été introduite par lettre recommandée avec |
ontvangstbewijs in 3 exemplaren werd ingediend bij de Minister en de | accusé de réception en 3 exemplaires auprès du Ministre et comprend |
volgende informatie bevatte : de statuten, een ondernemingsplan en een | les données suivantes : les statuts, un plan d'entreprise et un budget |
begroting voor het eerste werkingsjaar, dat onder meer de volgende | pour la première année d'opération comprenant notamment les données |
gegevens bevatte : de inningwijzen van de bijdragen, een financieel | suivantes : les modes de perception de la cotisation, un plan |
plan, de wijzen van toewijzing van de inkomsten bestemd voor de | financier, les modes d'affectations des recettes affectées au |
werking van het Fonds, onder meer de opbouw van reserves, een | fonctionnement du Fonds, notamment par la constitution de réserves, |
schatting van de beheerskosten en een inzicht in de wijze van | l'estimation des frais de gestion et le tableau de financement des |
belegging, | investissements, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° de Minister : de Minister die de Energie onder zijn bevoegdheid heeft; | 1° le Ministre : le Ministre ayant l'énergie dans ses attributions; |
2° besluit : het koninklijk besluit van 20 januari 2005 tot bepaling | 2° arrêté : l'arrêté royal du 20 janvier 2005 fixant les modalités de |
van de nadere regels voor de werking en financiering van een Sociaal | fonctionnement et de financement d'un Fonds social mazout; |
Stookoliefonds; | |
3° het Fonds : de overeenkomstig de artikelen 11 en 12 van het besluit | 3° le Fonds : la personne morale agréée conformément aux articles 11 |
erkende rechtspersoon. | et 12 de l'arrêté. |
Art. 2.De vereniging zonder winstoogmerk "Sociaal Verwarmingsfonds |
Art. 2.L'association sans but lucratif "Fonds social Gasoil de |
Stookolie, Lamppetroleum en Propaan in bulk", Dauwstraat 12, 1070 Brussel met ondernemingsnummer 871.323.581, wordt erkend als het Fonds mits inachtneming van de hierna volgende voorwaarden : 1° de inning en het beheer van de bijdragen door het Fonds mogen er onder geen enkel beding toe leiden, dat commercieel gevoelige informatie van accijnsplichtige of niet-accijnsplichtige ondernemingen ter kennis komt van de stichtende leden, van maatschappijen die lid zijn van deze stichtende leden of andere ondernemingen actief in de aardoliesector; 2° het Fonds mag slechts taken toewijzen aan haar stichtende leden of maatschappijen die lid zijn van deze stichtende leden, mits | Chauffage, Pétrole lampant et Propane en vrac", Rue de la Rosée 12, 1070 Bruxelles avec numéro d'entreprise 871.323.581, est agréée comme le Fonds sous les conditions suivantes : 1° la perception et la gestion des cotisations par le Fonds ne peuvent, en aucun cas, mener à ce qu'une information commercialement sensible parvienne à la connaissance des membres fondateurs, des entreprises membres de ses membres fondateurs ou autres entreprises actives dans le secteur pétrolier; 2° le Fonds ne peut déléguer des tâches à ses membres fondateurs ou aux entreprises membres de ces membres fondateurs, que si : |
a) de toewijzing van deze taken niet leidt tot een schending van 1°, | a) la délégation de ces tâches n'entraîne pas une infraction au point |
b) de goedkeuring van de Regeringscommissaris wordt bekomen, | 1°, b) l'accord du Commissaire du gouvernement est obtenu, |
c) deze taken uitgevoerd worden zonder aanrekening van kosten of mits | c) ces tâches sont remplies sans imputation de frais ou à condition |
aanrekening van louter materiële kosten gestaafd met factuur. | d'imputer des frais purement matériels justifiés par des factures. |
Art. 3.§ 1. De vereniging zonder winstoogmerk "Sociaal |
Art. 3.§ 1er. L'association sans but lucratif "Fonds social Gasoil de |
Verwarmingsfonds Stookolie, Lamppetroleum en Propaan in bulk" wordt | Chauffage, Pétrole lampant et Propane en vrac" est agréée comme le |
als Verwarmingsfonds erkend voor een termijn van 5 jaar. De erkenning | Fonds chauffage pour une période de 5 ans. L'agrément peut être |
is verlengbaar. | prolongé. |
Une demande de prolongation de l'agrément peut être présentée, | |
Minstens 9 maand vóór het verstrijken van de erkenningtermijn kan een | conformément à l'article 12, § 4, de l'arrêté, et ce au moins 9 mois |
aanvraag tot verlenging van de erkenning ingediend worden en dit | avant l'expiration de la période d'agrément. |
overeenkomstig artikel 12, § 4, van het besluit. | |
§ 2. Ingeval de regelgeving inzake de organisatie van het Sociaal | § 2. Si la réglementation relative à l'organisation du Fonds social |
Stookoliefonds door de Koning gewijzigd wordt, beschikt de vereniging | Mazout est modifiée par le Roi, l'association sans but lucratif agréée |
zonder winstoogmerk die erkend werd over een periode van drie maanden | dispose d'un délai de trois mois pour s'adapter à ces modifications. |
om zich aan te passen aan deze wijzigingen. | L'agrément reste valable si ce délai est respecté. |
Wanneer deze termijn gerespecteerd wordt blijft de erkenning geldig. | |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 16 september 2005. | Bruxelles, le 16 septembre 2005. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |