Ministerieel besluit tot instelling van een vergoedingsregeling voor sommige voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong die zich op het Belgisch grondgebied bevinden | Arrêté ministériel organisant l'octroi d'une indemnité pour certaines denrées alimentaires d'origine animale se trouvant sur le territoire belge |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 16 SEPTEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot instelling van een vergoedingsregeling voor sommige voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong die zich op het Belgisch grondgebied bevinden De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 16 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté ministériel organisant l'octroi d'une indemnité pour certaines denrées alimentaires d'origine animale se trouvant sur le territoire belge Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de producten en andere | consommateurs en ce qui concerne les produits et autres produits, |
producten, inzonderheid op artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 22 | notamment l'article 6bis, inséré par la loi du 22 mars 1989; |
maart 1989; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 september 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 septembre 1999; |
Gelet op het akkoord van de Vice-Eerste Minister en Minister van | Vu l'accord du Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de |
Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, gegeven op 10 september 1999; | l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, donné le 10 septembre 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de | modifié par la loi du 4 août 1996; |
omstandigheid dat, om het wegwerken van de gevolgen van de | Vu l'urgence, motivée par la nécessité, afin d'accélérer l'élimination |
dioxinecrisis te bespoedigen, moet worden voorzien in de geschikte | des conséquences de la crise de la dioxine, de prévoir les mesures |
maatregelen betreffende een vergoeding van de eigenaars voor de te | appropriées en matière d'indemnisation des propriétaires pour les |
vernietigen voedingsmiddelen, | denrées alimentaires à détruire, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de voedingsmiddelen die |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux denrées alimentaires |
zich op het Belgisch grondgebied bevinden en bestemd zijn voor | présentes sur le territoire belge et destinées à la destruction en |
vernietiging in toepassing van de ministeriële besluiten bedoeld in | application des arrêtés ministériels visés dans l'annexe I. |
bijlage I. Dit besluit is eveneens van toepassing op de voedingsmiddelen waarvan | Le présent arrêté est aussi applicable aux denrées alimentaires dont |
de houdbaarheidstermijn verstreken is terwijl ze zich op het Belgisch | le délai de péremption a été dépassé alors qu'elles se trouvaient sur |
grondgebied onder bewarend beslag bevonden in toepassing van de | le territoire belge sous saisie conservatoire en application des |
ministeriële besluiten bedoeld in bijlage I. | arrêtés ministériels visés à l'annexe I. |
Dit besluit is niet van toepassing op de voedingsmiddelen die zich op | Le présent arrêté n'est pas applicable aux denrées alimentaires se |
het Belgisch grondgebied bevinden ingevolge het terugzenden ervan uit | trouvant sur le territoire belge en raison de leur refoulement |
andere landen wegens de dioxinecrisis. | d'autres pays suite à la crise de la dioxine. |
Art. 2.§ 1. De eigenaar van de voedingsmiddelen bedoeld in artikel 1 |
Art. 2.§ 1er. Le propriétaire des denrées alimentaires visées à |
kan aan de overheid een vergoeding aanvragen aan de hand van een | l'article 1er peut demander une indemnité à l'autorité, au moyen d'un |
formulier waarvan het model door de Minister tot wiens bevoegdheid de | formulaire dont le modèle peut être fixé par le Ministre qui a la |
Volksgezondheid behoort, kan worden vastgesteld. | santé publique dans ses attributions. |
§ 2. De aanvraag tot het bekomen van de vergoeding wordt uiterlijk op | § 2. La demande de l'indemnité doit être envoyée, par lettre |
31 oktober 1999 bij een ter post aangetekende brief gezonden naar | recommandée à la poste, au plus tard le 31 octobre 1999, à l'adresse |
volgend adres : | suivante : |
ENIG LOKET DIOXINE | GUICHET UNIQUE DIOXINE |
Kanselarij van de Eerste Minister | Chancellerie du Premier Ministre |
Wetstraat 16 | Rue de la Loi 16 |
1000 Brussel. | 1000 Bruxelles. |
Bij de aanvraag moeten zijn gevoegd : | La demande doit être accompagnée : |
- een inventaris van de voedingsmiddelen waarvoor de vergoeding wordt | - d'un inventaire des denrées alimentaires pour lesquelles l'indemnité |
aangevraagd, met aanduiding van de aard en de hoeveelheid ervan; | est demandée, mentionnant la nature et la quantité de celles-ci; |
- een kopie van de beslissingsfiche van de bevoegde ambtenaar waaruit | - d'une copie de la fiche de décision du fonctionnaire compétent |
het definitief beslag op de voedingsmiddelen blijkt; | démontrant la saisie définitive des denrées alimentaires; |
- de elementen nodig voor het bepalen van de kostprijs bedoeld in | - des éléments nécessaires à la détermination du prix de revient, |
bijlage II; | visés à l'annexe II; |
- desgevallend het bewijs van overschrijding van de uiterste datum van | - le cas échéant, de la preuve du dépassement de la date de |
houdbaarheid; | péremption; |
- het bewijs van vernietiging voor de voedingsmiddelen die op het | - de la preuve de la destruction, pour les denrées alimentaires qui |
ogenblik van de aanvraag reeds vernietigd zijn. | ont déjà été détruites au moment de la demande. |
§ 3. In de aanvraag dient de eigenaar een verklaring te ondertekenen | § 3. Dans la demande, le propriétaire doit souscrire une déclaration |
waarin : | dans laquelle : |
a) hij bevestigt dat de voedingsmiddelen niet verzekerd waren en dat | a) il confirme que les denrées alimentaires n'étaient pas assurées et |
er evenmin een contractuele bepaling bestaat op basis waarvan hij | qu'il n'existe pas de disposition contractuelle sur base de laquelle |
enige vergoeding kan bekomen; | il peut obtenir une indemnité; |
Indien dergelijke verzekering bestaat, dient de eigenaar het bedrag | Si une telle assurance existe, le propriétaire doit communiquer le |
mede te delen waarvoor de voedingsmiddelen werden gedekt. In dit | montant pour lequel les denrées alimentaires étaient couvertes. Dans |
laatste geval voegt hij een kopie van de polis bij zijn aanvraag. | ce dernier cas, il joint à sa demande, une copie de la police. |
Indien een contractuele bepaling bedoeld in het eerste lid bestaat, | Lorsqu'il existe une disposition contractuelle visée à l'alinéa 1er, |
voegt hij een kopie van de overeenkomst bij zijn aanvraag; | il joint une copie du contrat à sa demande; |
b) hij toestemming geeft aan de ambtenaren bedoeld in artikel 5 om bij | b) il donne la permission aux fonctionnaires visés à l'article 5 de |
verzekeringsmaatschappijen alle inlichtingen op te vragen die zij | réclamer à des compagnies d'assurances toutes les informations qu'ils |
nodig achten voor de behandeling van het dossier; | estiment nécessaires pour le traitement du dossier; |
c) waarin hij bevestigt dat hij voor de opslag of voor de uitvoer van | c) il confirme qu'il n'a pas bénéficié, ni demandé lors de |
de voedingsmiddelen geen subsidies of andere openbare financiële | l'entreposage ou lors de l'exportation des denrées alimentaires de |
tegemoetkomingen heeft ontvangen of aangevraagd, in het bijzonder op | subventions ou d'autres aides financières publiques, en particulier |
grond van europeesrechtelijke regelingen; | suite aux réglementations européennes; |
Indien hij dergelijke voordelen heeft genoten, is het bedrag ervan in | S'il a bénéficié de tels avantages, le montant de ceux-ci est |
de aanvraag vermeld; | mentionné dans la demande; |
d) hij bevestigt of hij al dan niet een aanvraag tot het bekomen van | d) il confirme s'il a introduit ou non une demande en vue d'obtenir |
een voorschot in toepassing van het koninklijk besluit van 22 juli | une avance en application de l'arrêté royal du 22 juillet 1999 |
1999 tot instelling van een voorschot voor ondernemingen die rechtstreeks getroffen zijn door de dioxinecrisis van 1999 heeft gedaan; e) hij bevestigt dat hij geen schadevergoeding heeft ontvangen op basis van een buitencontractuele aansprakelijkheid van derden; Indien hij dergelijke schadevergoeding heeft genoten, is het bedrag ervan in de aanvraag vermeld. De aanvragen ingediend op basis van dit besluit worden door de bevoegde administratie kenbaar gemaakt aan de administratie die is belast met de uitvoering van het voornoemd koninklijk besluit van 22 juli 1999. | instaurant une avance pour les entreprises qui sont touchées directement par la crise de la dioxine de 1999; e) il confirme qu'il n'a pas bénéficié de dommages-intérêts du chef de la responsabilité extra-contractuelle de tiers; S'il a bénéficié de tels dommages-intérêts, le montant de ceux-ci est mentionné dans la demande. Les demandes introduites sur base du présent arrêté seront portées par l'administration compétente à la connaissance de l'administration chargée de l'exécution de l'arrêté royal du 22 juillet 1999 précité. |
§ 4. De betalingen zullen worden aangerekend op de begroting van het | § 4. Les paiements seront imputés au budget du Ministère des Affaires |
Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu. | sociales, de la Santé publique et de l'Environnement. |
Art. 3.De vergoeding die door de overheid zal worden betaald voor de |
Art. 3.L'indemnité qui sera payée par l'autorité pour les denrées |
voedingsmiddelen bedraagt 80 % van de kostprijs, berekend op basis van | alimentaires s'élève à 80 % du prix de revient, sur base des éléments |
de elementen opgesomd in bijlage II, of tot de marktprijs exclusief | énumérés en annexe II, ou au prix du marché hors T.V.A. si ce dernier |
BTW indien deze lager is dan 80 % van de kostprijs. | est inférieur à 80 % du prix de revient. |
De marktprijs is de gemiddelde groothandelsprijs gedurende de maanden | Le prix du marché est le prix de commerce de gros moyen durant les |
juli en augustus 1999 voor voedingsmiddelen van dezelfde aard als deze | mois de juillet et août 1999 pour des denrées alimentaires de même |
waarop de aanvraag betrekking heeft. | nature que celles qui font l'objet de la demande. |
In afwijking van het eerste en het tweede lid kan in overleg met de | Par dérogation aux alinéas 1er et 2, un régime forfaitaire peut être |
betrokken beroepssectoren een forfaitaire regeling worden ingesteld, | instauré en concertation avec les secteurs professionnels concernés, |
gebaseerd op de gemiddelde kostprijs gedurende een bepaalde periode | basé sur le prix de revient moyen pendant une certaine période pour |
voor voedingsmiddelen van dezelfde aard. Deze regeling is bindend voor | des denrées alimentaires de même nature. Ce régime est obligatoire |
de ganse sector vanaf de ondertekening van een overeenkomst terzake | pour le secteur entier dès la signature d'une convention à cet effet |
door de vertegenwoordigers van de betrokken sector en de Ministers tot | par les représentants du secteur concerné et les Ministres qui ont la |
wier bevoegdheid de Volksgezondheid en Economische Zaken behoren. | santé publique et les affaires économiques dans leurs attributions. |
De bedragen, subsidies, financiële tegemoetkomingen of | Les montants, subventions, aides financières ou dommages et intérêts |
schadevergoedingen, bedoeld in artikel 2, § 3, a), c) en e), die de | visés à l'article 2, § 3, a), c) et e), que le propriétaire obtient, |
eigenaar ontvangt worden in mindering gebracht van de vergoeding | sont déduits de l'indemnité calculée conformément au présent article. |
berekend overeenkomstig dit artikel. | |
Indien een voorschot bedoeld in artikel 2, § 3, d) werd toegekend en | Lorsqu'une avance visée à l'article 2, § 3, d) a été octroyée et |
uitgekeerd, zal de vergoeding toegekend op basis van dit besluit | payée, l'indemnité attribuée sur base du présent arrêté servira au remboursement direct de l'avance. |
rechtstreeks worden aangewend om het voorschot terug te betalen. | Les sommes que le propriétaire peut recevoir en application du présent |
De sommen die de eigenaar kan ontvangen in toepassing van dit besluit, | arrêté, augmentées le cas échéant de toutes les autres aides fédérales |
in voorkomend geval vermeerderd met alle andere federale of | |
gewestelijke steun omwille van de dioxinecrisis, mogen in | ou régionales en raison de la crise de la dioxine, ne peuvent en aucun |
subsidie-equivalent niet hoger zijn dan de geleden schade. | cas dépasser en équivalent-subvention le dommage subi. |
Art. 4.De kosten van het vervoer naar het destructiebedrijf, de |
Art. 4.Les frais pour le transport vers l'entreprise de destruction, |
stockage in afwachting van de vernietiging te rekenen vanaf het definitief beslag of het verstrijken van de datum van houdbaarheid, en de vernietiging van de voedingsmiddelen die onder definitief beslag zijn geplaatst, vallen ten laste van de overheid. De modaliteiten van de vernietiging en van de betaling van de kosten worden vastgesteld in een overeenkomst, daartoe afgesloten met één of meerdere erkende destructiebedrijven. De in het vorig lid bedoelde kosten die door de eigenaar van voedingsmiddelen reeds zijn betaald op het ogenblik van de bekendmaking van dit besluit, worden hem terugbetaald na aanvaarding van de voorgelegde facturen. Art. 5.Voor de behandeling van de dossiers hebben de ambtenaren en diegenen die hen daarin bijstaan, daartoe aangewezen door de Ministers tot wier bevoegdheid respectievelijk de Economische Zaken en de Volksgezondheid behoren, de toegang tot alle handelsdocumenten van de |
le stockage dans l'attente de la destruction à compter de la date de la saisie définitive ou de la date du dépassement de la date de péremption, et la destruction des denrées alimentaires mises sous saisie définitive, sont à charge de l'autorité. Les modalités de la destruction et du paiement des frais sont fixées dans un contrat, conclu à cet effet avec une ou plusieurs entreprises de destruction agréées. Les frais visés à l'alinéa précédent qui sont déjà payés par le propriétaire des denrées alimentaires au moment de la publication du présent arrêté, lui sont restitués après acceptation des factures présentées. Art. 5.Pour le traitement des dossiers, les fonctionnaires et ceux qui les assistent, désignés à cet effet par les Ministres qui ont respectivement les affaires économiques et la santé publique dans leurs attributions, ont droit d'accès à tous les documents commerciaux |
eigenaar, evenals tot de registers met betrekking tot de door de | du propriétaire aussi bien qu'aux registres d'entrée et de sortie des |
inrichting ontvangen en verzonden voedingsmiddelen, die op eenvoudig | denrées alimentaires qui doivent être présentés sur simple demande. |
verzoek moeten worden voorgelegd. Zij kunnen daarenboven het | Ils peuvent en outre exiger la présentation de toutes les données |
voorleggen eisen van alle bijkomende gegevens die noodzakelijk zijn | supplémentaires nécessaires à l'application du présent arrêté. |
voor de toepassing van dit besluit. | La décision relative à l'octroi de l'indemnité est prise par la |
De beslissing tot het toekennen van de vergoeding wordt genomen door | commission technique qui sera instituée à cet effet par un arrêté |
de technische commissie die daartoe bij ministerieel besluit wordt | ministériel. Cette commission est composée de fonctionnaires du |
opgericht. Deze commissie bestaat uit ambtenaren van het Ministerie | Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en van Instituut voor | |
veterinaire keuring die belast zijn met de controle op de inventaris | l'Environnement et de l'Institut d'expertise vétérinaire, chargés du |
van de voedingsmiddelen, en uit ambtenaren van het Ministerie van | contrôle de l'inventaire des denrées alimentaires et de fonctionnaires |
Economische Zaken die belast zijn met de vaststelling van het toe te | du Ministère des Affaires économiques, chargés de la fixation du |
kennen bedrag van de vergoeding. | montant de l'indemnité à attribuer. |
Bij de uitvoering van haar taken kan de commissie worden bijgestaan | Dans l'exécution de ses tâches, la commission peut être assistée par |
door een adviesbureau dat door de regering is belast met de | un bureau conseil chargé par le gouvernement d'assister les services |
begeleiding van de bevoegde diensten bij de uitvoering en de controle | compétents lors de l'exécution et du contrôle de l'application des |
op de toepassing van de bepalingen van dit besluit. De opdracht en de | dispositions du présent arrêté. La mission et les modalités |
uitvoeringsregelen ervan worden vastgesteld in de overeenkomst die | d'exécution de celle-ci sont fixées dans le contrat conclu à cet effet |
daartoe wordt afgesloten tussen de regering en het adviesbureau. | entre le gouvernement et le bureau conseil. |
De vergoeding wordt slechts uitbetaald nadat de eigenaar een | L'indemnité ne sera payée que lorsque le propriétaire aura souscrit |
verklaring heeft ondertekend waarbij hij afstand doet van elk verhaal | une déclaration dans laquelle il renonce à tout recours contre l'Etat |
in rechte tegen de Belgische Staat en het Instituut voor veterinaire | belge et l'Institut d'expertise vétérinaire relatif aux denrées |
keuring met betrekking tot de voedingsmiddelen waarvoor hij de | alimentaires pour lesquelles il bénéficie de l'indemnité en |
vergoeding ontvangt in toepassing van dit besluit. | application du présent arrêté. |
Art. 6.Wanneer tegen een eigenaar of een van zijn aangestelden |
Art. 6.Lorsque des poursuites sont entamées contre un propriétaire ou |
vervolging is ingesteld voor strafbare feiten die verband houden met | un de ses préposés pour des faits punissables, liés à l'application du |
de toepassing van dit besluit of met de maatregelen ter bestrijding | présent arrêté ou aux mesures de lutte contre la crise de la dioxine, |
van de dioxinecrisis, wordt de beslissing over de toekenning van de | la décision relative à l'octroi de l'indemnité est suspendue jusqu'à |
vergoeding opgeschort tot een definitieve beslissing in rechte is | ce qu'une décision définitive en justice intervienne. En cas de |
tussengekomen. In geval van veroordeling is de eigenaar uitgesloten | condamnation, le propriétaire est exclu des avantages prévus par le |
van de voordelen van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 7.Worden opgeheven : |
Art. 7.Sont abrogés : |
a) het ministerieel besluit van 2 juli 1999 tot instelling van een | a) l'arrêté ministériel du 2 juillet 1999 organisant l'octroi d'une |
vergoedingsregeling voor sommige producten van dierlijke oorsprong in | indemnité pour certains produits d'origine animale dans le cadre de la |
het kader van de verontreiniging met dioxine; | contamination par la dioxine; |
b) het ministerieel besluit van 16 augustus 1999 tot instelling van | b) l'arrêté ministériel du 16 août 1999 organisant l'octroi d'une |
een vergoedingsregeling voor sommige voedingsmiddelen van dierlijke | indemnité pour certaines denrées alimentaires d'origine animale |
provenant de bovins, de porcs et de volailles. | |
oorsprong afkomstig van runderen, varkens en gevogelte. | Art. 8.Les demandes introduites en application des arrêtés visés à |
Art. 8.De aanvragen ingediend in toepassing van de in artikel 7 |
l'article 7 sont considérées comme introduites sur base du présent |
bedoelde besluiten worden geacht te zijn ingediend op basis van dit | |
besluit. | arrêté. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking met ingang van 18 augustus 1999. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 18 août 1999. |
Brussel, 16 september 1999. | Bruxelles, le 16 septembre 1999. |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage I | Annexe I |
Lijst van de ministeriële besluiten bedoeld in artikel 1 | Liste des arrêtés ministériels visés à l'article 1er |
- het ministerieel besluit van 31 mei 1999 houdende maatregelen | - l'arrêté ministériel du 31 mai 1999 relatif à des mesures relatives |
betreffende sommige producten van dierlijke oorsprong, gewijzigd bij | à certains produits d'origine animale, modifié par les arrêtés |
de ministeriële besluiten van 2 juni 1999, 5 juni 1999, 8 juni 1999, | ministériels des 2 juin 1999, 5 juin 1999, 8 juin 1999, 12 juin 1999, |
12 juni 1999, 14 juni 1999 en 13 juli 1999; | 14 juin 1999 et 13 juillet 1999; |
- het ministerieel besluit van 3 juni 1999 houdende maatregelen | - l'arrêté ministériel du 3 juin 1999 portant des mesures relatives à |
betreffende sommige producten van dierlijke oorsprong voor de sector | certains produits d'origine animale pour le secteur volailles; |
gevogelte; - het ministerieel besluit van 5 juni 1999 houdende maatregelen | - l'arrêté ministeriel du 5 juin 1999 portant des mesures relatives à |
betreffende sommige producten van dierlijke oorsprong afkomstig van | certains produits d'origine animale provenant de bovins et de porcs, |
runderen en varkens, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 8 | modifié par les arrêtés ministériels des 8 juin 1999, 12 juin 1999, 14 |
juni 1999, 12 juni 1999, 14 juni 1999 en 13 juli 1999; | juin 1999 et 13 juillet 1999; |
- het ministerieel besluit van 28 juli 1999 betreffende de | - l'arrêté ministériel du 28 juillet 1999 relatif à la saisie de |
inbeslagname van vers vlees en van sommige producten van dierlijke | |
oorsprong afkomstig van runderen, gewijzigd bij ministerieel besluit | viandes fraîches et de certains produits d'origine animale provenant |
van 1 september 1999; | de bovins, modifié par l'arrêté ministériel du 1er septembre 1999; |
- het ministerieel besluit van 28 juli 1999 betreffende de | - l'arrêté ministériel du 28 juillet 1999 relatif à la saisie de |
inbeslagname van vers vlees en van sommige producten van dierlijke | |
oorsprong afkomstig van varkens, gewijzigd bij ministerieel besluit | viandes fraîches et de certains produits d'origine animale provenant |
van 1 september 1999; | de porcs, modifié par l'arrêté ministériel du 1er septembre 1999; |
- het ministerieel besluit van 29 juli 1999 betreffende de | - l'arrêté ministériel du 29 juillet 1999 relatif à la saisie de |
inbeslagname van vers vlees en van sommige producten van dierlijke | viandes fraîches et de certains produits d'origine animale provenant |
oorsprong afkomstig van gevogelte, gewijzigd bij ministerieel besluit | de volailles, modifié par l'arrêté ministériel du 1er septembre 1999. |
van 1 september 1999. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 septembre 1999. |
september 1999. De Minister van Consumentenzaken, | La Ministre de la Protection de la Consommation, |
Volksgezondheid en Leefmilieu, | de la Santé publique et de l'Environnement, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage II | Annexe II |
Lijst van de elementen nodig voor het bepalen van de kostprijs | Liste des éléments nécessaires à la détermination du prix de revient |
a) grondstoffen : | a) matières premières : |
1. hoofdingrediënten (basisgrondstoffen); | 1.ingrédients essentiels (matières premières de base); |
2. bijkomende ingrediënten (kruiden, groenten, additieven, . ); | 2. ingrédients supplémentaires (épices, légumes, additifs, . ); |
b) kosten van het fabricageproces : | b) frais de fabrication : |
1. arbeidskosten; | 1. coûts du travail; |
2. energie; | 2. énergie; |
3. andere fabricagekosten; | 3. autres frais de fabrication; |
c) verpakkingskosten; | c) frais d'emballage; |
d) opslagkosten. | d) frais de stockage. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 septembre 1999. |
september 1999. De Minister van Consumentenzaken, | La Ministre de la Protection de la Consommation, |
Volksgezondheid en Leefmilieu, | de la Santé publique et de l'Environnement, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, |
R. DEMOTTE. | R. DEMOTTE |