Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
16 OKTOBER 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 16 OCTOBRE 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 8 september 2016 tot uitvoering van het | du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 |
besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning van | septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation |
subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, | d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement |
bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen | d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards |
De Minister van Natuur, | La Ministre de la Nature, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 37, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
gewijzigd bij de decreten van 22 mei 2008 en 16 februari 2017; | l'article 37, modifié par les décrets du 22 mai 2008 et du 16 février |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot | 2017; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à |
toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, | l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un |
boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen, de | taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour |
artikelen 6, 7, 8, 9, 10, 13 et 14; | l'entretien des arbres têtards, les articles 6, 7, 8, 9, 10, 13 et 14; |
Gelet op het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot wijziging | Vu l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du |
van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot uitvoering van | Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de |
het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning | subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, |
van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, | d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des |
bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen; | arbres têtards; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 25 mai 2020; |
2020; Gelet op het advies van de beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden", | |
afdeling "Natuur", gegeven op 19 januari 2020; | Vu l'avis du Pôle Ruralité, Section Nature, donné le 19 août 2020; |
Gelet op het rapport van 11 mei 2020, opgemaakt overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 11 mai 2020 établi conformément à l'article 3, 2°, du |
3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 8 september 2016 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 |
tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september | exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif |
2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, | à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un |
houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van | taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour |
knotbomen wordt aangevuld met de volgende zin: | l'entretien des arbres têtards est complété par la phrase suivante : |
"Naast deze lijst kunnen, met het oog op de instandhouding van | « En complément de cette liste, dans un objectif de conservation |
genetisch materiaal, andere dan de aanwezige variëteiten worden | génétique, d'autres variétés que celles présentes peuvent être admises |
aanvaard met de schriftelijke toestemming van de "Unité Biodiversité | moyennant un accord écrit de l'Unité Biodiversité et Amélioration des |
et Amélioration des plantes et forêts du Centre wallon de Recherches | plantes et forêts du Centre wallon de Recherches agronomiques de |
agronomiques de Gembloux" (Eenheid Biodiversiteit en Verbetering van | |
de Planten en Bossen van het Waals Landbouwkundig Onderzoekscentrum | |
van Gembloux)." | Gembloux. » |
Art. 2.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 2.A l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in de eerste zin wordt het woord "drie" vervangen door "één"; | 1° dans la première phrase, le mot « trois » est remplacé par « un »; |
2° de zin " - in voorkomend geval, het certificeringsbewijs van een | 2° la phrase « - le cas échéant, la preuve de certification d'un |
versterkte ecosystemische dienst." wordt vervangen door de volgende | service écosystémique renforcé. » est remplacée par la phrase suivante |
zin : "Wanneer de subsidieaanvraag betrekking heeft op handelingen of | : « - lorsque la demande de subvention porte sur des actes ou des |
werken die een stedenbouwkundige vergunning vereisen, de | travaux soumis à un permis d'urbanisme, le permis d'urbanisme |
stedenbouwkundige vergunning die deze handelingen en werken toelaat | autorisant ces actes et travaux si celui-ci a déjà été octroyé. » |
indien deze reeds is verleend | |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"Binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de ontvangst van | « Dans un délai de trente jours à compter de la réception de la |
de volledige en geldige aanvraag stelt het Departement de aanvrager in | demande complète et valide, le Département notifie sa décision au |
kennis van zijn beslissing na verificatie van de beschikbare | demandeur après vérification de la disponibilité budgétaire. |
begrotingskredieten. | Les travaux peuvent débuter dès que le demandeur a reçu la |
De werken kunnen beginnen zodra de aanvrager de kennisgeving van de | notification de la décision d'octroi de la subvention de la part du |
toekenningsbeslissing van het Departement heeft ontvangen." | Département. » |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid, eerste zin, worden de woorden "één jaar" | 1° dans l'alinéa 1er, première phrase, les mots « un an » sont |
vervangen door de woorden "twee jaar". | remplacés par les mots « deux ans ». |
2° in het eerste lid, tweede streepje, vervallen de woorden | 2° dans l'alinéa 1er, deuxième tiret, les mots « factures d'achat des |
"aankoopfacturen voor de scheuten en werken indien uitgevoerd door een | plants et de travaux si réalisés par entreprise » sont supprimés; |
bedrijf"; 3° in het eerste lid, worden de volgende drie streepjes ingevoegd | 3° dans l'alinéa 1er, les trois tirets suivants sont insérés entre le |
tussen het tweede streepje en het voormalige derde streepje, dat het | deuxième tiret et le troisième tiret ancien, devenu le sixième tiret : |
zesde streepje is geworden: | « - factures d'achat détaillées des plants; |
" - gedetailleerde aankoopfacturen voor de scheuten; | - factures des travaux s'ils sont réalisés par entreprise; |
- aankoopfacturen voor de werken indien uitgevoerd door een bedrijf; | - lorsque la demande de subvention porte sur des actes ou des travaux |
- wanneer de subsidieaanvraag betrekking heeft op handelingen of | soumis à un permis d'urbanisme, le permis d'urbanisme autorisant ces |
werken die een stedenbouwkundige vergunning vereisen, de | actes et travaux si celui-ci n'a pas été envoyé dans le cadre de la |
stedenbouwkundige vergunning die deze handelingen en werken toestaat | |
als deze niet in het kader van de subsidieaanvraag is verstuurd."; | demande de subvention. »; |
4° een lid 2 wordt ingevoegd tussen lid 1 en het voormalige lid 2, dat | 4° un alinéa 2 est inséré entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2 ancien, |
lid 3 is geworden, luidend als volgt: | devenu l'alinéa 3, rédigé comme suit : |
"Alleen facturen na de datum van kennisgeving van de beslissing tot | « Seules les factures postérieures à la date de notification de la |
toekenning van de subsidie worden in aanmerking genomen voor de | décision d'octroi de la subvention seront prises en compte pour la |
uitbetaling van de subsidie.". | liquidation de la subvention. ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt bijlage 1 vervangen door de bijlage |
Art. 5.Dans le même arrêté, l'annexe 1 est remplacée par l'annexe 1 |
1 die bij dit besluit gevoegd wordt. | jointe au présent arrêté. |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt bijlage 2 vervangen door de bijlage |
Art. 6.Dans le même arrêté, l'annexe 2 est remplacée par l'annexe 2 |
2 die bij dit besluit gevoegd wordt. | jointe au présent arrêté. |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt bijlage 3 vervangen door de bijlage |
Art. 7.Dans le même arrêté, l'annexe 3 est remplacée par l'annexe 3 |
3 die bij dit besluit gevoegd wordt. | jointe au présent arrêté. |
Art. 8.Dit besluit is van toepassing op alle steunaanvragen die vanaf |
Art. 8.Le présent arrêté s'applique à toutes les demandes d'aides |
15 oktober 2020 worden ingediend. | introduites à dater du 15 octobre 2020. |
Namen, 16 oktober 2020. | Namur, le 16 octobre 2020. |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 16 oktober 2020 tot | Annexe 1 à l'arrêté ministériel du 16 octobre 2020 modifiant l'arrêté |
wijziging van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot | ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement |
uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 | wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la |
tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, | plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et |
houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van | d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards |
knotbomen Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen Bijlage 1. Lijst van de inlandse soorten die in aanmerking komen voor de aanplanting van een heg, een houtwal en voor het onderhoud van knotbomen NAAM Drachtplanten Voorkeur of vereiste | Annexe 1 de l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards Annexe 1. Liste des espèces indigènes éligibles pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire et pour l'entretien des arbres têtards NOM Mellifère Préférences ou exigences |
1 | 1 |
Meelbes (Sorbus aria L.) | Alisier blanc ou alouchier (Sorbus aria L.) |
* | * |
2 | 2 |
Elsbes (Sorbus torminalis L.Crantz) | Alisier torminal (Sorbus torminalis L.Crantz) |
* | * |
3 | 3 |
Eenstijlige meidoorn (Crataegus monogyna Jacq.) | Aubépine à un style (Crataegus monogyna Jacq.) |
* | * |
4 | 4 |
Tweestijlige meidoorn (Crataegus laevigata (Poiret) DC.) | Aubépine à deux styles (Crataegus laevigata (Poiret) DC.) |
* | * |
5 | 5 |
Zwarte els (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.) | Aulne glutineux (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.) |
- | - |
hy | hy |
6 | 6 |
Zachte berk (Betula pubescens Ehrh.) | Bouleau pubescent (Betula pubescens Ehrh.) |
- | - |
(ac) (hy) | (ac) (hy) |
7 | 7 |
Ruwe berk (Betula pendula Roth) | Bouleau verruqueux (Betula pendula Roth) |
- | - |
8 | 8 |
Sporkehout (Frangula alnus Mill.) | Bourdaine (Frangula alnus Mill.) |
* | * |
9 | 9 |
Gewone vogelkers (Prunus padus L.) | Cerisier à grappes (Prunus padus L.) |
* | * |
(ac) | (ac) |
10 | 10 |
Haagbeuk (Carpinus betulus L.) | Charme (Carpinus betulus L.) |
- | - |
11 | 11 |
Tamme kastanje (Castanea sativa Mill.) | Châtaignier (Castanea sativa Mill.) |
* | * |
ac | ac |
12 | 12 |
Zomereik (Quercus robur L.) | Chêne pédonculé (Quercus robur L.) |
- | - |
13 | 13 |
Wintereik (Quercus petraea Lieblein) | Chêne sessile (Quercus petraea Lieblein) |
- | - |
14 | 14 |
Kweepeer (Cydonia oblonga Mill.) | Cognassier (Cydonia oblonga Mill.) |
* | * |
15 | 15 |
Gele kornoelje (Cornus mas L.) | Cornouiller mâle (Cornus mas L.) |
* | * |
ca | ca |
16 | 16 |
Rode kornoelje (Cornus sanguinea L.) | Cornouiller sanguin (Cornus sanguinea L.) |
* | * |
(ca) | (ca) |
17 | 17 |
Hondsroos (Rosa canina L.) | Eglantier (Rosa canina L.) |
* | * |
18 | 18 |
Veldesdoorn (Acer campestre L.) | Erable champêtre (Acer campestre L.) |
* | * |
(ca) | (ca) |
19 | 19 |
Noorse esdoorn (Acer platanoides L.) | Erable plane (Acer platanoides L.) |
* | * |
20 | 20 |
Gewone esdoorn (Acer pseudoplatanus L.) | Erable sycomore (Acer pseudoplatanus L.) |
* | * |
21 | 21 |
Framboos (Rubus idaeus L.) | Framboisier (Rubus idaeus L.) |
* | * |
(ac) | (ac) |
22 | 22 |
Es (Fraxinus excelsior L.) | Frêne commun (Fraxinus excelsior L.) |
- | - |
23 | 23 |
Wilde kardinaalsmuts (Evonymus europaeus L.) | Fusain d'Europe (Evonymus europaeus L.) |
- | - |
(ca) | (ca) |
24 | 24 |
Brem (Cytisus scoparius (L.) Link | Genêt à balais (Cytisus scoparius (L.) Link |
* | * |
ac | ac |
25 | 25 |
Zure kers (Prunus cerasus L.) | Griottier (Prunus cerasus L.) |
* | * |
26 | 26 |
Kruisbes (Ribes uva-crispa L.) | Groseillier à maquereaux (Ribes uva-crispa L.) |
* | * |
(ca) (hy) | (ca) (hy) |
27 | 27 |
Zwarte bes (Ribes nigrum L.) | Groseillier noir ou cassis (Ribes nigrum L.) |
* | * |
hy | hy |
28 | 28 |
Aalbes (Ribes rubrum L.) | Groseillier rouge (Ribes rubrum L.) |
* | * |
(ca) (hy) | (ca) (hy) |
29 | 29 |
Beuk (Fagus sylvatica L.) | Hêtre commun (Fagus sylvatica L.) |
- | - |
30 | 30 |
Hulst (Ilex aquifolium L.) | Houx (Ilex aquifolium L.) |
* | * |
(ac) | (ac) |
31 | 31 |
Klimop (Hedera helix L.) | Lierre commun (Hedera helix L.) |
* | * |
32 | 32 |
Zoete kers (Prunus avium L.) | Merisier (Prunus avium L.) |
* | * |
33 | 33 |
Kerspruim (Prunus cerasifera Ehrh.) | Myrobolan (Prunus cerasifera Ehrh.) |
* | * |
34 | 34 |
Mispel (Mespilus germanica L.) | Néflier (Mespilus germanica L.) |
* | * |
ac | ac |
35 | 35 |
Wegedoorn (Rhamnus cathartica L.) | Nerprun purgatif (Rhammus cathartica L.) |
- | - |
(ca) (x) | (ca) (x) |
36 | 36 |
Hazelnootboom (Corylus avellana L.) | Noisetier (Corylus avellana L.) |
* | * |
37 | 37 |
Walnootboom (Juglans regia L.) | Noyer commun (Juglans regia L.) |
- | - |
(ca) | (ca) |
38 | 38 |
Gladde iep (Ulmus minor Mill.) | Orme champêtre (Ulmus minor Mill.) |
- | - |
39 | 39 |
Ruwe iep (Ulmus glabra Huds.) | Orme de montagne (Ulmus glabra Huds.) |
- | - |
40 | 40 |
Witte abeel (Populus alba L.) | Peuplier blanc (Populus alba L.) |
- | - |
(hy) | (hy) |
41 | 41 |
Grauwe abeel (Populus canescens (Ait.) Smith) | Peuplier grisard (Populus canescens (Ait.) Smith) |
- | - |
(hy) | (hy) |
42 | 42 |
Ratelpopulier (Populus tremula L.) | Peuplier tremble (Populus tremula L.) |
- | - |
43 | 43 |
Pereboom (Pyrus communis L. subsp. communis) | Poirier cultivé (Pyrus communis L. subsp. communis) |
* | * |
44 | 44 |
Wilde peer (Pyrus pyraster) | Poirier sauvage (Pyrus pyraster) |
* | * |
45 | 45 |
Appelboom (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. mitis (Wallr.) Mansf.) | Pommier commun (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. mitis (Wallr.) Mansf.) |
* | * |
46 | 46 |
Wilde appel (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. sylvestris) | Pommier sauvage (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. sylvestris) |
* | * |
47 | 47 |
Sleedoorn (Prunus spinosa L.) | Prunellier (Prunus spinosa L.) |
* | * |
(x) | (x) |
48 | 48 |
Pruimeboom (Prunus domestica L. subsp.insititia (L.) Bonnier et | Prunier crèque (Prunus domestica L. subsp.insititia (L.) Bonnier et |
Layens) | Layens) |
* | * |
(ca) | (ca) |
49 | 49 |
Prachtframboos (Rubus sp.) | Ronces (Rubus sp.) |
* | * |
50 | 50 |
Geoorde wilg (Salix aurita L.) | Saule à oreillettes (Salix aurita L.) |
* | * |
hy | hy |
51 | 51 |
Amandelwilg (Salix triandra L.) | Saule à trois étamines (Salix triandra L.) |
* | * |
(hy) | (hy) |
52 | 52 |
Schietwilg (Salix alba L.) | Saule blanc (Salix alba L.) |
* | * |
(hy) | (hy) |
53 | 53 |
Grauwe wilg (Salix cinerea L.) | Saule cendré (Salix cinerea L.) |
* | * |
hy | hy |
54 | 54 |
Katwilg (Salix viminalis L.) | Saule des vanniers (Salix viminalis L.) |
* | * |
(hy) | (hy) |
55 | 55 |
Kraakwilg (Salix fragilis L.) en zijn hybride met S. alba (S. xrubens | Saule fragile (Salix fragilis L.) et son hybride avec S. alba (S. |
Schrank) | xrubens Schrank) |
* | * |
(hy) | (hy) |
56 | 56 |
Boswilg (Salix caprea L.) | Saule marsault (Salix caprea L.) |
* | * |
57 | 57 |
Bittere wilg (Salix purpurea L. (Smith )Koch) | Saule pourpre (Salix purpurea L. var. lambertiana (Smith )Koch) |
* | * |
(hy) | (hy) |
58 | 58 |
Wilde lijsterbes (Sorbus aucuparia L.) | Sorbier des oiseleurs (Sorbus aucuparia L.) |
* | * |
(ac) | (ac) |
59 | 59 |
Trosvlier (Sambucus racemosa L.) | Sureau à grappes (Sambucus racemosa L.) |
* | * |
ac | ac |
60 | 60 |
Gewone vlier (Sambucus nigra L.) | Sureau noir (Sambucus nigra L.) |
* | * |
(ca) | (ca) |
61 | 61 |
Zomerlinde (Tilia platyphyllos Scop.) | Tilleul à grandes feuilles (Tilia platyphyllos Scop.) |
* | * |
(ca) | (ca) |
62 | 62 |
Winterlinde (Tilia cordata Mill.) | Tilleul à petites feuilles (Tilia cordata Mill.) |
* | * |
(x) | (x) |
63 | 63 |
Wilde liguster (Ligustrum vulgare L.) | Troène commun (Ligustrum vulgare L.) |
* | * |
ca x | ca x |
64 | 64 |
Wollige sneeuwbal (Viburnum lantana L.) | Viorne lantane (Viburnum lantana L.) |
* | * |
ca x | ca x |
65 | 65 |
Gelderse roos (Viburnum opulus L.) | Viorne obier (Viburnum opulus L.) |
* | * |
LEGENDA : TE KIEZEN OF VEREISTE SOORTEN IN VERHOUDING TOT DE | LEGENDE DES PREFERENCES OU EXIGENCES PAR RAPPORT AUX SOLS |
BODEMGEAARDHEID | |
ca : moet voorbehouden worden voor kalkhoudende bodems | ca : à réserver aux sols calcarifères |
ac : moet voorbehouden worden voor zuurminnende bodems | ac : à réserver aux sols acides |
hy : moet voorbehouden worden voor koele en vochtige bodems | hy : à réserver aux sols frais à humides |
x : gedijt op alle droge bodems | x : convient pour tous les sols secs |
Haakjes betekenen dat de soort bij voorkeur gebruikt kan worden, | Lorsque le sigle est entre parenthèses, il s'agit plutôt d'une |
zonder dat het een vereiste is. | préférence que d'une exigence. |
Opmerkingen: | Remarques : |
1. De " exotische " herkomst wordt vermeden voor deze houtachtigen, | 1. On évite les provenances "exotiques" pour ces ligneux, de même que |
evenals de cultivars. In dat verband blijven enkele, hoewel inlandse, | les cultivars. A ce titre, quelques espèces, bien qu'indigènes, n'ont |
soorten onvermeld in bovenstaande tabel daar het commerciële circuit | pu être reprises ci-dessus car il n'est pas possible de |
ze heden niet te koop stelt. | s'approvisionner dans le circuit commercial actuellement. |
2. Voor de soorten perenboom, appelboom, pruimenboom en aalbes wordt | 2. Dans le cas du poirier, des pommiers, des pruniers et des |
de voorkeur gegeven aan de lokale of winterharde variëteiten. | groseilliers, les variétés locales ou rustiques sont privilégiées. |
3. De taxus (Taxus baccata) en de buxus (Buxus sempervirens), die twee | 3. L'if (Taxus baccata) et le buis (Buxus sempervirens), qui sont deux |
inlandse soorten zijn maar met een beperkte verspreiding in Wallonië, | espèces indigènes mais à répartition limitée en Wallonie, convenant |
lenen zich in beginsel goed voor het planten van hagen, maar worden geweerd wegens hun giftigheid voor mens en vee. | bien en principe pour la confection de haies, sont écartées en raison |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 | de leur toxicité pour le bétail et pour l'homme. |
oktober 2020 tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 octobre 2020 |
september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering | modifiant l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté |
van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting | du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de |
van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud | subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, |
d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des | |
van knotbomen. | arbres têtards. |
Namen, 16 oktober 2020. | Namur, le 16 octobre 2020. |
De Minister van Natuur, | La Ministre de la Nature, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 16 oktober 2020 tot | Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 16 octobre 2020 modifiant l'arrêté |
wijziging van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot | ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement |
uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 | wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la |
tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, | plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et |
houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van | d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards |
knotbomen Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen Bijlage 2. Aanpassing van de soorten aan de natuurlijke regio's en aanbevolen types gebruik voor de aanplanting van een heg en een houtwal Nederlandse naam Natuur- lijke regio Aan- bevolen gebruik Leemstreek Condroz | Annexe 2 de l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards Annexe 2. Adéquation des espèces aux régions naturelles et types d'utilisation conseillés pour la plantation d'une haie vive et d'un taillis linéaire Nom français Région naturelle Utilisa- tion conseillée Région limoneuse Con- droz |
Fam- | Fam- |
enne Lage Arden- nen Midden Arden- nen Hoge Arden- nen Belgisch Lotharingen Gesnoeide haag Heg Houtwal en bomen- rij Elsbes X | enne Basse Ar- denne Moy- enne Ar- denne Haute Ar- denne Lorraine belge Haie taillée Haie libre Bande boisée et alignement d'arbres Alisier torminal X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
Eénstijlige meidoorn | Aubépine à 1 style |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Tweestijlige meidoorn | Aubépine à 2 styles |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Zwarte els | Aulne glutineux |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Zachte berk | Bouleau pubescent |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Ruwe berk | Bouleau verruqueux |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Sporkehout | Bourdaine |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Gewone vogelkers | Cerisier à grappes |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Haagbeuk | Charme |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Tamme kastanje | Châtaignier |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Zomereik | Chêne pédonculé |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Wintereik | Chêne sessile |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Kweepeer | Cognassier |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Gele kornoelje | Cornouiller mâle |
. | . |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Rode kornoelje | Cornouiller sanguin |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Hondsroos | Eglantier |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Veldesdoorn | Erable champêtre |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Noorse esdoorn | Erable plane |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Gewone esdoorn | Erable sycomore |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Framboos | Framboisier |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Es | Frêne |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Wilde kardinaals- | Fusain d'Europe |
muts | |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Brem | Genêt à balais |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Zure kers | Griottier |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Kruisbessen | Groseillier à maquereaux |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Zwarte bes | Groseillier noir |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Aalbes | Groseillier rouge |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Beuk | Hêtre commun |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Hulst | Houx |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
Klimop | Lierre commun |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Zoete kers | Merisier |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Kerspruim | Myrobolan |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Mispel | Nèflier |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
Wegedoorn | Nerprun purgatif |
. | . |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Hazelnoot- | Noisetier |
boom | |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Walnoot- boom | Noyer commun |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
. | . |
. | . |
X* | X* |
Hybride walnoot- | Noyer Hybride |
boom | |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X* | X* |
Gladde iep | Orme champêtre |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Ruwe iep | Orme de montagne |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Grauwe abeel | Peuplier grisard |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Ratel- populier | Peuplier tremble |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Perenboom | Poirier commun |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Wilde appelboom | Pommier sauvage |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Sleedoorn | Prunellier |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Kerspruim | Prunier crèque |
. | . |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
Braam | Ronce |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Geoorde wilg | Saule à oreillettes |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Amandel- wilg | Saule à trois étamines |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Schietwilg | Saule blanc |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Grauwe wilg | Saule cendré |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Katwilg | Saule des vanniers |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Kraakwilg | Saule fragile (et hybr.) |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
Boswilg | Saule marsault |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Bittere wilg | Saule pourpre |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Lijsterbes | Sorbier des oiseleurs |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
X | X |
X | X |
Trosvlier | Sureau à grappes |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Gewone vlier | Sureau noir |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Zomerlinde | Tilleul à grandes feuilles |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Winterlinde | Tilleul à petites feuilles |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
X | X |
Wilde liguster | Troène commun |
. | . |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Wollige sneeuwbal | Viorne lantane |
. | . |
X | X |
X | X |
. | . |
. | . |
. | . |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Gelderse roos | Viorne obier |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 | |
oktober 2020 tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 octobre 2020 |
september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering | modifiant l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté |
van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting | du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de |
van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud | subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, |
d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des | |
van knotbomen. | arbres têtards. |
Namen, 16 oktober 2020. | Namur, le 16 octobre 2020. |
De Minister van Natuur, | La Ministre de la Nature, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 16 oktober 2020 tot | Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 16 octobre 2020 modifiant l'arrêté |
wijziging van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot | ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement |
uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 | wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la |
tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, | plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et |
houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van | d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards |
knotbomen Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot | Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté |
uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 | du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de |
tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, | subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, |
houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van | d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des |
knotbomen; | arbres têtards |
Bijlage 3. - Lijst van de fruitvariëteiten die in aanmerking komen | Annexe 3. Liste des variétés fruitières éligibles pour la plantation |
voor de aanplanting van een boomgaard: | d'un verger : |
Verklaring: | Légende : |
RGF Gblx: " Ressources Génétiques Fruitières " - van de CRA-W "het | RGF Gblx: Ressources Génétiques Fruitières du CRA-W (Centre wallon de |
Centre wallon de Recherches agronomiques" (Waals Centrum | |
Landbouwkundig Onderzoek), te Gembloux | Recherches agronomiques), à Gembloux |
CRRG : " Centre régional de Ressources génétiques " - Villeneuve | CRRG : Centre régional de Ressources génétiques - Villeneuve d'Ascq |
d'Ascq (France) | (France) |
X : variëtieit die matig is aangepast aan de Ardennen en die zich | (X) : variété moyennement adaptée à l'Ardenne et dans des conditions |
onder vergelijkbare bodem- en klimaatomstandigheden bevindt, let op | pédoclimatiques similaires, surveiller l'apparition de symptômes de |
het verschijnen van symptomen van schorsbrand (Neonectria ditissima) | chancre (Neonectria ditissima) |
X: Behalve in uitzonderlijke gevallen, variëteit zeer goed aangepast | X : Sauf exception, variété très bien adaptée à l'Ardenne et dans des |
aan de Ardennen en vergelijkbare bodem- en klimaatomstandigheden | conditions pédoclimatiques similaires |
Bij gebrek aan X of (X), een variëteit die zeer slecht is aangepast | En l'absence de X ou (X), variété très mal adaptée à l'Ardenne et dans |
aan de Ardennen en vergelijkbare bodem- en klimaatomstandigheden (met | des conditions pédoclimatiques similaires (sauf exception, notamment |
uitzondering van leibomen). | les espaliers). |
1.APPELBOMEN | 1. POMMIERS |
Oorspronkelijke naam van de variëteit | Nom original de la variété |
Voornaamste synoniemen | Principaux synonymes |
Mutant en/of selecties | Mutant et/ou sélections |
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden | Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées |
Alkmene | Alkmene |
(X) | (X) |
Belle de Boskoop | Belle de Boskoop |
Boskoop, Schone van Boskoop | Boskoop, Schone van Boskoop |
Boskoop Rouge (Différent sous types) | Boskoop Rouge (Différent sous types) |
Belle-Fleur de Brabant | Belle-Fleur de Brabant |
Brabantse Belle-Fleur, Petit Bon-Pommier, Belle Fleur Simple | Brabantse Belle-Fleur, Petit Bon-Pommier, Belle Fleur Simple |
(X) | (X) |
Belle-Fleur de France | Belle-Fleur de France |
Belle-Fleur Double, Franc Bon Pommier, Franse Belle-Fleur, Double | Belle-Fleur Double, Franc Bon Pommier, Franse Belle-Fleur, Double |
Bonne Ente | Bonne Ente |
Berglander | Berglander |
(X) | (X) |
Belle-Fleur Large Mouche | Belle-Fleur Large Mouche |
Dubbele Belle-Fleur, Lanscailler, Ossekop, Verdia, Rabaël, Balleau | Dubbele Belle-Fleur, Lanscailler, Ossekop, Verdia, Rabaël, Balleau |
Sang de Boeuf (Mutant rouge) | Sang de Boeuf (Mutant rouge) |
X | X |
Bramley's Seedling | Bramley's Seedling |
(X) | (X) |
Court-Pendu Rosat | Court-Pendu Rosat |
Court-Pendu Rose, Court-Pendu Rouge; Court-Pendu Rosat Royal | Court-Pendu Rose, Court-Pendu Rouge; Court-Pendu Rosat Royal |
(X) | (X) |
Cox's Orange | Cox's Orange |
Cwastresse Double RGF-Gblx | Cwastresse Double RGF-Gblx |
Calville des Vergers, Pomme de Côtes Double | Calville des Vergers, Pomme de Côtes Double |
Triomphe du Luxembourg (sélection) | Triomphe du Luxembourg (sélection) |
(X) | (X) |
Cwastresse Simple | Cwastresse Simple |
Calville des Prairies, Pomme de Côtes | Calville des Prairies, Pomme de Côtes |
(X) | (X) |
Discovery | Discovery |
(X) | (X) |
Eijsdener Klumpke | Eijsdener Klumpke |
Posson de Hollande; Sabot d'Eijsden, Sabot d'Eisden | Posson de Hollande; Sabot d'Eijsden, Sabot d'Eisden |
(X) | (X) |
Geneva RGF-Gblx | Geneva RGF-Gblx |
(X) | (X) |
Godivert RGF-Gblx | Godivert RGF-Gblx |
RGF 1 | RGF 1 |
(X) | (X) |
Gravenstein | Gravenstein |
Gravensteiner | Gravensteiner |
(X) | (X) |
Grenadier RGF-Gblx | Grenadier RGF-Gblx |
X | X |
Gris Braibant RGF-Gblx | Gris Braibant RGF-Gblx |
(X) | (X) |
Grondsvelder Klumpke | Grondsvelder Klumpke |
Sabot d'Eijsden Rouge | Sabot d'Eijsden Rouge |
(X) | (X) |
Gueule de Mouton | Gueule de Mouton |
Keuleman | Keuleman |
X | X |
Jacques Lebel | Jacques Lebel |
Jacob Lebel, Monstrueux des Vosges | Jacob Lebel, Monstrueux des Vosges |
(X) | (X) |
Jérusalem | Jérusalem |
(X) | (X) |
Jonathan | Jonathan |
(X) | (X) |
Joseph Musch RGF-Gblx | Joseph Musch RGF-Gblx |
(X) | (X) |
La Paix RGF-Gblx | La Paix RGF-Gblx |
American Mother | American Mother |
(X) | (X) |
Madame Collard | Madame Collard |
Madame Colart, Royal Jubilee, Graham Royal Jubilee | Madame Colart, Royal Jubilee, Graham Royal Jubilee |
X | X |
Madame Galopin | Madame Galopin |
Reinette d'Amblève, Reinette Galopin | Reinette d'Amblève, Reinette Galopin |
(X) | (X) |
Marie Joseph d'Othée | Marie Joseph d'Othée |
IJzerappel | IJzerappel |
Pomme Bleue | Pomme Bleue |
X | X |
Pomme Henry | Pomme Henry |
(X) | (X) |
Président Roulin RGF-Gblx | Président Roulin RGF-Gblx |
X | X |
Président Van Dievoet RGF-Gblx | Président Van Dievoet RGF-Gblx |
Van Dievoet; Président Henry Van Dievoet; CabaretteCRRG | Van Dievoet; Président Henry Van Dievoet; CabaretteCRRG |
(X) | (X) |
Radoux RGF-Gblx | Radoux RGF-Gblx |
(X) | (X) |
Rambour d'Automne | Rambour d'Automne |
(X) | (X) |
Reine des Reinettes | Reine des Reinettes |
King of the Pippin, Wintergoldpermäne | King of the Pippin, Wintergoldpermäne |
(X) | (X) |
Reinette Baumann | Reinette Baumann |
(X) | (X) |
Reinette de Blenheim RGF-Gblx | Reinette de Blenheim RGF-Gblx |
Blenheim Orange | Blenheim Orange |
Bénédictin | Bénédictin |
(X) | (X) |
Reinette de Caux | Reinette de Caux |
(X) | (X) |
Reinette de Chênée | Reinette de Chênée |
Reinette de Chevroux | Reinette de Chevroux |
Veurnse Renet, Reinette des Capucins | Veurnse Renet, Reinette des Capucins |
(X) | (X) |
Reinette de FlandresCRRG | Reinette de FlandresCRRG |
Wheeler's Russet | Wheeler's Russet |
(X) | (X) |
Reinette de France | Reinette de France |
(X) | (X) |
Reinette de WaleffeRGF-Gblx | Reinette de WaleffeRGF-Gblx |
(X) | (X) |
Reinette de Wattripont | Reinette de Wattripont |
X | X |
Reinette Descardre | Reinette Descardre |
Reinette du Canada Blanche | Reinette du Canada Blanche |
Reinette DuboisRGF-Gblx | Reinette DuboisRGF-Gblx |
(X) | (X) |
Reinette Etoilée | Reinette Etoilée |
Reinette Rouge Etoilée; Sterappel; Sterrenet; Rote Sternrenette | Reinette Rouge Etoilée; Sterappel; Sterrenet; Rote Sternrenette |
(X) | (X) |
Reinette Evagil RGF-Gblx | Reinette Evagil RGF-Gblx |
(X) | (X) |
Reinette Hernaut RGF-Gblx | Reinette Hernaut RGF-Gblx |
(X) | (X) |
Saint-Louis | Saint-Louis |
Rambour Rouge | Rambour Rouge |
(X) | (X) |
Speeckaert | Speeckaert |
(X) | (X) |
Suntan | Suntan |
Tardive d'Havelange | Tardive d'Havelange |
'Rubens' (Nl) | 'Rubens' (Nl) |
(X) | (X) |
Transparente Blanche | Transparente Blanche |
Pomme d'Août, Yellow Transparent, Oogstappel | Pomme d'Août, Yellow Transparent, Oogstappel |
(X) | (X) |
Transparente de Croncels | Transparente de Croncels |
Transparente de Lesdain RGF-Gblx | Transparente de Lesdain RGF-Gblx |
X | X |
Trezeke Meyers | Trezeke Meyers |
(X) | (X) |
Winston | Winston |
(X) | (X) |
2. PERENBOMEN | 2. POIRIERS |
Oorspronkelijke naam van de variëteit | Nom original de la variété |
Voornaamste synoniemen | Principaux synonymes |
Mutant en/of selecties | Mutant et/ou sélections |
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden | Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées |
Ananas de Courtrai | Ananas de Courtrai |
X | X |
Beau Présent | Beau Présent |
X | X |
Beurré Alexandre Lucas | Beurré Alexandre Lucas |
Beurré Chaboceau | Beurré Chaboceau |
Jefkenspeer, Jefkes Peer | Jefkenspeer, Jefkes Peer |
(X) | (X) |
Nec Plus Meuris | Nec Plus Meuris |
Beurré d'AnjouRGF-Gblx | Beurré d'AnjouRGF-Gblx |
X | X |
Beurré de Naghin | Beurré de Naghin |
(X) | (X) |
Beurré d'Hardenpont | Beurré d'Hardenpont |
Beurré DillyRGF-Gblx | Beurré DillyRGF-Gblx |
X | X |
Beurré Lebrun | Beurré Lebrun |
X | X |
Beurré Superfin | Beurré Superfin |
Bon Chrétien Williams | Bon Chrétien Williams |
Williams, Bartlett | Williams, Bartlett |
Bronzé d'EnghienRGF-Gblx | Bronzé d'EnghienRGF-Gblx |
X | X |
Calebasse à la Reine | Calebasse à la Reine |
Spaanse Wijnpeer | Spaanse Wijnpeer |
(X) | (X) |
Camberlain | Camberlain |
(X) | (X) |
Cardinal | Cardinal |
(X) | (X) |
Catillac | Catillac |
Gros Gilot | Gros Gilot |
(X) | (X) |
Clapp's Favourite | Clapp's Favourite |
Comtesse de Paris | Comtesse de Paris |
X | X |
Conférence | Conférence |
(X) | (X) |
Double Philippe | Double Philippe |
Beurré de Mérode, Doyenné Boussoch, Dubbele Flip | Beurré de Mérode, Doyenné Boussoch, Dubbele Flip |
X | X |
Duchesse d'Angoulème | Duchesse d'Angoulème |
Gieser Wilderman | Gieser Wilderman |
(X) | (X) |
Joséphine de Malines | Joséphine de Malines |
(X) | (X) |
Jules d'Airoles | Jules d'Airoles |
(X) | (X) |
Légipont | Légipont |
Fondante de Charneux | Fondante de Charneux |
(X) | (X) |
Madame Grégoire RGF-Gblx | Madame Grégoire RGF-Gblx |
(X) | (X) |
Nouveau Poiteau | Nouveau Poiteau |
X | X |
Poire de Gauniau | Poire de Gauniau |
(X) | (X) |
Poire de GrosRGF-Gblx | Poire de GrosRGF-Gblx |
X | X |
Poire de Malade | Poire de Malade |
X | X |
Poire de Pâques | Poire de Pâques |
(X) | (X) |
Poire de Thisnes | Poire de Thisnes |
(X) | (X) |
Poire de Tranche | Poire de Tranche |
(X) | (X) |
Poire d'Espèce | Poire d'Espèce |
(X) | (X) |
Poire Notre-Dame | Poire Notre-Dame |
Poire de Grise | Poire de Grise |
(X) | (X) |
Pomme-Poire | Pomme-Poire |
X | X |
Précoce de Trévoux | Précoce de Trévoux |
Précoce Henin RGF-Gblx | Précoce Henin RGF-Gblx |
X | X |
Saint-Mathieu RGF - CRRG | Saint-Mathieu RGF - CRRG |
Saint-François | Saint-François |
X | X |
Saint-Rémy | Saint-Rémy |
Seigneur Esperen | Seigneur Esperen |
Belle Lucrative | Belle Lucrative |
(X) | (X) |
Triomphe de Vienne | Triomphe de Vienne |
(X) | (X) |
William's Duchess | William's Duchess |
Pitmaston Duchess | Pitmaston Duchess |
3. PRUIMENBOMEN | 3. PRUNIERS |
Oorspronkelijke naam van de variëteit | Nom original de la variété |
Voornaamste synoniemen | Principaux synonymes |
Mutant en/of selecties | Mutant et/ou sélections |
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden | Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées |
Altesse Double | Altesse Double |
Quetsche d'Italie, Dubbele Bakpruim, Fellenberg | Quetsche d'Italie, Dubbele Bakpruim, Fellenberg |
Altesse Double de Liège | Altesse Double de Liège |
(X) | (X) |
Altesse Simple | Altesse Simple |
Prune de Namur, Quetsche Commune, Enkele Bakpruim, Hauszwetsche | Prune de Namur, Quetsche Commune, Enkele Bakpruim, Hauszwetsche |
Quetsche d'Alsace | Quetsche d'Alsace |
X | X |
Belle de Louvain | Belle de Louvain |
Belle de Thuin RGF-Gblx | Belle de Thuin RGF-Gblx |
X | X |
Bleue de Belgique | Bleue de Belgique |
(X) | (X) |
Coe's Golden Drop | Coe's Golden Drop |
Goutte d'Or | Goutte d'Or |
Early Laxton | Early Laxton |
(X) | (X) |
Kirke's Plum | Kirke's Plum |
(X) | (X) |
Mirabelle de Metz | Mirabelle de Metz |
(X) | (X) |
Mirabelle de Nancy | Mirabelle de Nancy |
(X) | (X) |
Monarch | Monarch |
Monsieur Hâtif | Monsieur Hâtif |
(X) | (X) |
Noberte Double | Noberte Double |
X | X |
Noberte Simple | Noberte Simple |
X | X |
Perdrigon Rouge | Perdrigon Rouge |
(X) | (X) |
Priesse Double | Priesse Double |
(X) | (X) |
Prune Amère | Prune Amère |
(X) | (X) |
Prune Borguet | Prune Borguet |
(X) | (X) |
Prune de Prince RGF-Gblx | Prune de Prince RGF-Gblx |
X | X |
Reine-Claude d'Althan | Reine-Claude d'Althan |
Conducta, Reine Claude Conducta | Conducta, Reine Claude Conducta |
(X) | (X) |
Reine-Claude de Bavay | Reine-Claude de Bavay |
Reine-Claude Diaphane | Reine-Claude Diaphane |
(X) | (X) |
Reine-Claude d'Oullins | Reine-Claude d'Oullins |
(X) | (X) |
Reine-Claude Verte | Reine-Claude Verte |
Reine Claude Dorée, Reine Claude Crottée | Reine Claude Dorée, Reine Claude Crottée |
(X) | (X) |
Rivers Early Prolific | Rivers Early Prolific |
Précoce Favorite, 'Pamelse Tetjes', 'Eldensche Blauwe' | Précoce Favorite, 'Pamelse Tetjes', 'Eldensche Blauwe' |
X | X |
Sainte-Catherine RGF-Gblx | Sainte-Catherine RGF-Gblx |
X | X |
Sanctus Hubertus | Sanctus Hubertus |
Valor | Valor |
(X) | (X) |
Victoria | Victoria |
Queen Victoria | Queen Victoria |
Wignon RGF-Gblx | Wignon RGF-Gblx |
(X) | (X) |
4. ZURE KERSENBOMEN | 4. GRIOTTIERS |
Oorspronkelijke naam van de variëteit | Nom original de la variété |
Voornaamste synoniemen | Principaux synonymes |
Mutant en/of selecties | Mutant et/ou sélections |
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden | Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées |
Griotte de SchaerbeekRGF-Gblx | Griotte de SchaerbeekRGF-Gblx |
Schaarbeekse Kriek | Schaarbeekse Kriek |
X | X |
Griotte de Visé | Griotte de Visé |
Griotte de Tihange, Kleine Waalse | Griotte de Tihange, Kleine Waalse |
(X) | (X) |
Montmorency | Montmorency |
Montmorency à Longue Queue | Montmorency à Longue Queue |
Montmorency à Courte Queue | Montmorency à Courte Queue |
Courte Queue de Bruges, Brugse Kriek | Courte Queue de Bruges, Brugse Kriek |
5. KERSENBOMEN | 5. CERISIERS |
Oorspronkelijke naam van de variëteit | Nom original de la variété |
Voornaamste synoniemen | Principaux synonymes |
Mutant en/of selecties | Mutant et/ou sélections |
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden | Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées |
Abbesse de Mouland | Abbesse de Mouland |
Eisdensche | Eisdensche |
X | X |
Anglaise Hâtive | Anglaise Hâtive |
(X) | (X) |
Annabella | Annabella |
(X) | (X) |
Bigarreau Blanc | Bigarreau Blanc |
(X) | (X) |
Bigarreau Burlat | Bigarreau Burlat |
Burlat | Burlat |
(X) | (X) |
Bigarreau GhijssenRGF-Gblx | Bigarreau GhijssenRGF-Gblx |
Semis Ghijssen | Semis Ghijssen |
X | X |
Bigarreau HelshovenRGF-Gblx | Bigarreau HelshovenRGF-Gblx |
Helshoven | Helshoven |
X | X |
Bigarreau Jaune de Drogan | Bigarreau Jaune de Drogan |
Bigarreau Noir | Bigarreau Noir |
(X) | (X) |
Burtoûle | Burtoûle |
(X) | (X) |
Castor | Castor |
(X) | (X) |
Cerise de Brunin | Cerise de Brunin |
(X) | (X) |
Cerise de Lignette | Cerise de Lignette |
(X) | (X) |
Early Rivers | Early Rivers |
Fransche Vroege | Fransche Vroege |
(X) | (X) |
Gemersdorfer | Gemersdorfer |
(X) | (X) |
Hedelfinger Riesenkirche | Hedelfinger Riesenkirche |
Hedelfinger, Bigarreau Géant d'Hedelfinger | Hedelfinger, Bigarreau Géant d'Hedelfinger |
(X) | (X) |
Kordia | Kordia |
(X) | (X) |
May Duke | May Duke |
Anglaise Hâtive, Tôt et Tard, Royale Hâtive | Anglaise Hâtive, Tôt et Tard, Royale Hâtive |
Pirette de Biercée | Pirette de Biercée |
(X) | (X) |
Regina | Regina |
(X) | (X) |
Reine Hortense | Reine Hortense |
Rouge Doré | Rouge Doré |
Royale | Royale |
Sam | Sam |
(X) | (X) |
Schneiders Späte Knorpelkirsche | Schneiders Späte Knorpelkirsche |
Schneider | Schneider |
(X) | (X) |
Star | Star |
(X) | (X) |
Stella | Stella |
(X) | (X) |
Ulster | Ulster |
(X) | (X) |
6. NOTENBOOM | 6. NOYER |
Oorspronkelijke naam van de variëteit | Nom original de la variété |
Voornaamste synoniemen | Principaux synonymes |
Mutant en/of selecties | Mutant et/ou sélections |
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden | Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées |
Semis du pays et variétés | Semis du pays et variétés |
(X) | (X) |
7. TAMME KASTANJE | 7. CHATAIGNIER |
Oorspronkelijke naam van de variëteit | Nom original de la variété |
Voornaamste synoniemen | Principaux synonymes |
Mutant en/of selecties | Mutant et/ou sélections |
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden | Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées |
Semis du pays et variétés | Semis du pays et variétés |
(X) | (X) |
8. VARIA | 8. DIVERS |
Oorspronkelijke naam van de variëteit | Nom original de la variété |
Voornaamste synoniemen | Principaux synonymes |
Mutant en/of selecties | Mutant et/ou sélections |
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden | Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées |
Cydonia oblonga - divers cvs | Cydonia oblonga - divers cvs |
Kweepeer en variëiteiten | Cognassier et ses variétés |
(X) | (X) |
Mespilus germanica sp. et cvs | Mespilus germanica sp. et cvs |
Mispel | Néflier |
(X) | (X) |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 | |
oktober 2020 tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 octobre 2020 |
september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering | modifiant l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté |
van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting | du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de |
van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud | subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, |
d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des | |
van knotbomen. | arbres têtards. |
Namen, 16 oktober 2020. | Namur, le 16 octobre 2020. |
De Minister van Natuur, | La Ministre de la Nature, |
C. TELLIER | C. TELLIER |