Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 16/10/2020
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
16 OKTOBER 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 16 OCTOBRE 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 8 september 2016 tot uitvoering van het du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8
besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning van septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation
subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement
bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards
De Minister van Natuur, La Ministre de la Nature,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 37, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
gewijzigd bij de decreten van 22 mei 2008 en 16 februari 2017; l'article 37, modifié par les décrets du 22 mai 2008 et du 16 février
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot 2017; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à
toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un
boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen, de taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour
artikelen 6, 7, 8, 9, 10, 13 et 14; l'entretien des arbres têtards, les articles 6, 7, 8, 9, 10, 13 et 14;
Gelet op het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot wijziging Vu l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du
van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot uitvoering van Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de
het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire,
van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des
bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen; arbres têtards;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 mei Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 25 mai 2020;
2020; Gelet op het advies van de beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden",
afdeling "Natuur", gegeven op 19 januari 2020; Vu l'avis du Pôle Ruralité, Section Nature, donné le 19 août 2020;
Gelet op het rapport van 11 mei 2020, opgemaakt overeenkomstig artikel Vu le rapport du 11 mai 2020 établi conformément à l'article 3, 2°, du
3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; régionales;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 8 september 2016

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016

tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif
2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un
houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour
knotbomen wordt aangevuld met de volgende zin: l'entretien des arbres têtards est complété par la phrase suivante :
"Naast deze lijst kunnen, met het oog op de instandhouding van « En complément de cette liste, dans un objectif de conservation
genetisch materiaal, andere dan de aanwezige variëteiten worden génétique, d'autres variétés que celles présentes peuvent être admises
aanvaard met de schriftelijke toestemming van de "Unité Biodiversité moyennant un accord écrit de l'Unité Biodiversité et Amélioration des
et Amélioration des plantes et forêts du Centre wallon de Recherches plantes et forêts du Centre wallon de Recherches agronomiques de
agronomiques de Gembloux" (Eenheid Biodiversiteit en Verbetering van
de Planten en Bossen van het Waals Landbouwkundig Onderzoekscentrum
van Gembloux)." Gembloux. »

Art. 2.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 2.A l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications

volgende wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées :
1° in de eerste zin wordt het woord "drie" vervangen door "één"; 1° dans la première phrase, le mot « trois » est remplacé par « un »;
2° de zin " - in voorkomend geval, het certificeringsbewijs van een 2° la phrase « - le cas échéant, la preuve de certification d'un
versterkte ecosystemische dienst." wordt vervangen door de volgende service écosystémique renforcé. » est remplacée par la phrase suivante
zin : "Wanneer de subsidieaanvraag betrekking heeft op handelingen of : « - lorsque la demande de subvention porte sur des actes ou des
werken die een stedenbouwkundige vergunning vereisen, de travaux soumis à un permis d'urbanisme, le permis d'urbanisme
stedenbouwkundige vergunning die deze handelingen en werken toelaat autorisant ces actes et travaux si celui-ci a déjà été octroyé. »
indien deze reeds is verleend

Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 3.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

"Binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de ontvangst van « Dans un délai de trente jours à compter de la réception de la
de volledige en geldige aanvraag stelt het Departement de aanvrager in demande complète et valide, le Département notifie sa décision au
kennis van zijn beslissing na verificatie van de beschikbare demandeur après vérification de la disponibilité budgétaire.
begrotingskredieten. Les travaux peuvent débuter dès que le demandeur a reçu la
De werken kunnen beginnen zodra de aanvrager de kennisgeving van de notification de la décision d'octroi de la subvention de la part du
toekenningsbeslissing van het Departement heeft ontvangen." Département. »

Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht: apportées :
1° in het eerste lid, eerste zin, worden de woorden "één jaar" 1° dans l'alinéa 1er, première phrase, les mots « un an » sont
vervangen door de woorden "twee jaar". remplacés par les mots « deux ans ».
2° in het eerste lid, tweede streepje, vervallen de woorden 2° dans l'alinéa 1er, deuxième tiret, les mots « factures d'achat des
"aankoopfacturen voor de scheuten en werken indien uitgevoerd door een plants et de travaux si réalisés par entreprise » sont supprimés;
bedrijf"; 3° in het eerste lid, worden de volgende drie streepjes ingevoegd 3° dans l'alinéa 1er, les trois tirets suivants sont insérés entre le
tussen het tweede streepje en het voormalige derde streepje, dat het deuxième tiret et le troisième tiret ancien, devenu le sixième tiret :
zesde streepje is geworden: « - factures d'achat détaillées des plants;
" - gedetailleerde aankoopfacturen voor de scheuten; - factures des travaux s'ils sont réalisés par entreprise;
- aankoopfacturen voor de werken indien uitgevoerd door een bedrijf; - lorsque la demande de subvention porte sur des actes ou des travaux
- wanneer de subsidieaanvraag betrekking heeft op handelingen of soumis à un permis d'urbanisme, le permis d'urbanisme autorisant ces
werken die een stedenbouwkundige vergunning vereisen, de actes et travaux si celui-ci n'a pas été envoyé dans le cadre de la
stedenbouwkundige vergunning die deze handelingen en werken toestaat
als deze niet in het kader van de subsidieaanvraag is verstuurd."; demande de subvention. »;
4° een lid 2 wordt ingevoegd tussen lid 1 en het voormalige lid 2, dat 4° un alinéa 2 est inséré entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2 ancien,
lid 3 is geworden, luidend als volgt: devenu l'alinéa 3, rédigé comme suit :
"Alleen facturen na de datum van kennisgeving van de beslissing tot « Seules les factures postérieures à la date de notification de la
toekenning van de subsidie worden in aanmerking genomen voor de décision d'octroi de la subvention seront prises en compte pour la
uitbetaling van de subsidie.". liquidation de la subvention. ».

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt bijlage 1 vervangen door de bijlage

Art. 5.Dans le même arrêté, l'annexe 1 est remplacée par l'annexe 1

1 die bij dit besluit gevoegd wordt. jointe au présent arrêté.

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt bijlage 2 vervangen door de bijlage

Art. 6.Dans le même arrêté, l'annexe 2 est remplacée par l'annexe 2

2 die bij dit besluit gevoegd wordt. jointe au présent arrêté.

Art. 7.In hetzelfde besluit wordt bijlage 3 vervangen door de bijlage

Art. 7.Dans le même arrêté, l'annexe 3 est remplacée par l'annexe 3

3 die bij dit besluit gevoegd wordt. jointe au présent arrêté.

Art. 8.Dit besluit is van toepassing op alle steunaanvragen die vanaf

Art. 8.Le présent arrêté s'applique à toutes les demandes d'aides

15 oktober 2020 worden ingediend. introduites à dater du 15 octobre 2020.
Namen, 16 oktober 2020. Namur, le 16 octobre 2020.
C. TELLIER C. TELLIER
Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 16 oktober 2020 tot Annexe 1 à l'arrêté ministériel du 16 octobre 2020 modifiant l'arrêté
wijziging van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement
uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la
tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et
houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards
knotbomen Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen Bijlage 1. Lijst van de inlandse soorten die in aanmerking komen voor de aanplanting van een heg, een houtwal en voor het onderhoud van knotbomen NAAM Drachtplanten Voorkeur of vereiste Annexe 1 de l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards Annexe 1. Liste des espèces indigènes éligibles pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire et pour l'entretien des arbres têtards NOM Mellifère Préférences ou exigences
1 1
Meelbes (Sorbus aria L.) Alisier blanc ou alouchier (Sorbus aria L.)
* *
2 2
Elsbes (Sorbus torminalis L.Crantz) Alisier torminal (Sorbus torminalis L.Crantz)
* *
3 3
Eenstijlige meidoorn (Crataegus monogyna Jacq.) Aubépine à un style (Crataegus monogyna Jacq.)
* *
4 4
Tweestijlige meidoorn (Crataegus laevigata (Poiret) DC.) Aubépine à deux styles (Crataegus laevigata (Poiret) DC.)
* *
5 5
Zwarte els (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.) Aulne glutineux (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.)
- -
hy hy
6 6
Zachte berk (Betula pubescens Ehrh.) Bouleau pubescent (Betula pubescens Ehrh.)
- -
(ac) (hy) (ac) (hy)
7 7
Ruwe berk (Betula pendula Roth) Bouleau verruqueux (Betula pendula Roth)
- -
8 8
Sporkehout (Frangula alnus Mill.) Bourdaine (Frangula alnus Mill.)
* *
9 9
Gewone vogelkers (Prunus padus L.) Cerisier à grappes (Prunus padus L.)
* *
(ac) (ac)
10 10
Haagbeuk (Carpinus betulus L.) Charme (Carpinus betulus L.)
- -
11 11
Tamme kastanje (Castanea sativa Mill.) Châtaignier (Castanea sativa Mill.)
* *
ac ac
12 12
Zomereik (Quercus robur L.) Chêne pédonculé (Quercus robur L.)
- -
13 13
Wintereik (Quercus petraea Lieblein) Chêne sessile (Quercus petraea Lieblein)
- -
14 14
Kweepeer (Cydonia oblonga Mill.) Cognassier (Cydonia oblonga Mill.)
* *
15 15
Gele kornoelje (Cornus mas L.) Cornouiller mâle (Cornus mas L.)
* *
ca ca
16 16
Rode kornoelje (Cornus sanguinea L.) Cornouiller sanguin (Cornus sanguinea L.)
* *
(ca) (ca)
17 17
Hondsroos (Rosa canina L.) Eglantier (Rosa canina L.)
* *
18 18
Veldesdoorn (Acer campestre L.) Erable champêtre (Acer campestre L.)
* *
(ca) (ca)
19 19
Noorse esdoorn (Acer platanoides L.) Erable plane (Acer platanoides L.)
* *
20 20
Gewone esdoorn (Acer pseudoplatanus L.) Erable sycomore (Acer pseudoplatanus L.)
* *
21 21
Framboos (Rubus idaeus L.) Framboisier (Rubus idaeus L.)
* *
(ac) (ac)
22 22
Es (Fraxinus excelsior L.) Frêne commun (Fraxinus excelsior L.)
- -
23 23
Wilde kardinaalsmuts (Evonymus europaeus L.) Fusain d'Europe (Evonymus europaeus L.)
- -
(ca) (ca)
24 24
Brem (Cytisus scoparius (L.) Link Genêt à balais (Cytisus scoparius (L.) Link
* *
ac ac
25 25
Zure kers (Prunus cerasus L.) Griottier (Prunus cerasus L.)
* *
26 26
Kruisbes (Ribes uva-crispa L.) Groseillier à maquereaux (Ribes uva-crispa L.)
* *
(ca) (hy) (ca) (hy)
27 27
Zwarte bes (Ribes nigrum L.) Groseillier noir ou cassis (Ribes nigrum L.)
* *
hy hy
28 28
Aalbes (Ribes rubrum L.) Groseillier rouge (Ribes rubrum L.)
* *
(ca) (hy) (ca) (hy)
29 29
Beuk (Fagus sylvatica L.) Hêtre commun (Fagus sylvatica L.)
- -
30 30
Hulst (Ilex aquifolium L.) Houx (Ilex aquifolium L.)
* *
(ac) (ac)
31 31
Klimop (Hedera helix L.) Lierre commun (Hedera helix L.)
* *
32 32
Zoete kers (Prunus avium L.) Merisier (Prunus avium L.)
* *
33 33
Kerspruim (Prunus cerasifera Ehrh.) Myrobolan (Prunus cerasifera Ehrh.)
* *
34 34
Mispel (Mespilus germanica L.) Néflier (Mespilus germanica L.)
* *
ac ac
35 35
Wegedoorn (Rhamnus cathartica L.) Nerprun purgatif (Rhammus cathartica L.)
- -
(ca) (x) (ca) (x)
36 36
Hazelnootboom (Corylus avellana L.) Noisetier (Corylus avellana L.)
* *
37 37
Walnootboom (Juglans regia L.) Noyer commun (Juglans regia L.)
- -
(ca) (ca)
38 38
Gladde iep (Ulmus minor Mill.) Orme champêtre (Ulmus minor Mill.)
- -
39 39
Ruwe iep (Ulmus glabra Huds.) Orme de montagne (Ulmus glabra Huds.)
- -
40 40
Witte abeel (Populus alba L.) Peuplier blanc (Populus alba L.)
- -
(hy) (hy)
41 41
Grauwe abeel (Populus canescens (Ait.) Smith) Peuplier grisard (Populus canescens (Ait.) Smith)
- -
(hy) (hy)
42 42
Ratelpopulier (Populus tremula L.) Peuplier tremble (Populus tremula L.)
- -
43 43
Pereboom (Pyrus communis L. subsp. communis) Poirier cultivé (Pyrus communis L. subsp. communis)
* *
44 44
Wilde peer (Pyrus pyraster) Poirier sauvage (Pyrus pyraster)
* *
45 45
Appelboom (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. mitis (Wallr.) Mansf.) Pommier commun (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. mitis (Wallr.) Mansf.)
* *
46 46
Wilde appel (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. sylvestris) Pommier sauvage (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. sylvestris)
* *
47 47
Sleedoorn (Prunus spinosa L.) Prunellier (Prunus spinosa L.)
* *
(x) (x)
48 48
Pruimeboom (Prunus domestica L. subsp.insititia (L.) Bonnier et Prunier crèque (Prunus domestica L. subsp.insititia (L.) Bonnier et
Layens) Layens)
* *
(ca) (ca)
49 49
Prachtframboos (Rubus sp.) Ronces (Rubus sp.)
* *
50 50
Geoorde wilg (Salix aurita L.) Saule à oreillettes (Salix aurita L.)
* *
hy hy
51 51
Amandelwilg (Salix triandra L.) Saule à trois étamines (Salix triandra L.)
* *
(hy) (hy)
52 52
Schietwilg (Salix alba L.) Saule blanc (Salix alba L.)
* *
(hy) (hy)
53 53
Grauwe wilg (Salix cinerea L.) Saule cendré (Salix cinerea L.)
* *
hy hy
54 54
Katwilg (Salix viminalis L.) Saule des vanniers (Salix viminalis L.)
* *
(hy) (hy)
55 55
Kraakwilg (Salix fragilis L.) en zijn hybride met S. alba (S. xrubens Saule fragile (Salix fragilis L.) et son hybride avec S. alba (S.
Schrank) xrubens Schrank)
* *
(hy) (hy)
56 56
Boswilg (Salix caprea L.) Saule marsault (Salix caprea L.)
* *
57 57
Bittere wilg (Salix purpurea L. (Smith )Koch) Saule pourpre (Salix purpurea L. var. lambertiana (Smith )Koch)
* *
(hy) (hy)
58 58
Wilde lijsterbes (Sorbus aucuparia L.) Sorbier des oiseleurs (Sorbus aucuparia L.)
* *
(ac) (ac)
59 59
Trosvlier (Sambucus racemosa L.) Sureau à grappes (Sambucus racemosa L.)
* *
ac ac
60 60
Gewone vlier (Sambucus nigra L.) Sureau noir (Sambucus nigra L.)
* *
(ca) (ca)
61 61
Zomerlinde (Tilia platyphyllos Scop.) Tilleul à grandes feuilles (Tilia platyphyllos Scop.)
* *
(ca) (ca)
62 62
Winterlinde (Tilia cordata Mill.) Tilleul à petites feuilles (Tilia cordata Mill.)
* *
(x) (x)
63 63
Wilde liguster (Ligustrum vulgare L.) Troène commun (Ligustrum vulgare L.)
* *
ca x ca x
64 64
Wollige sneeuwbal (Viburnum lantana L.) Viorne lantane (Viburnum lantana L.)
* *
ca x ca x
65 65
Gelderse roos (Viburnum opulus L.) Viorne obier (Viburnum opulus L.)
* *
LEGENDA : TE KIEZEN OF VEREISTE SOORTEN IN VERHOUDING TOT DE LEGENDE DES PREFERENCES OU EXIGENCES PAR RAPPORT AUX SOLS
BODEMGEAARDHEID
ca : moet voorbehouden worden voor kalkhoudende bodems ca : à réserver aux sols calcarifères
ac : moet voorbehouden worden voor zuurminnende bodems ac : à réserver aux sols acides
hy : moet voorbehouden worden voor koele en vochtige bodems hy : à réserver aux sols frais à humides
x : gedijt op alle droge bodems x : convient pour tous les sols secs
Haakjes betekenen dat de soort bij voorkeur gebruikt kan worden, Lorsque le sigle est entre parenthèses, il s'agit plutôt d'une
zonder dat het een vereiste is. préférence que d'une exigence.
Opmerkingen: Remarques :
1. De " exotische " herkomst wordt vermeden voor deze houtachtigen, 1. On évite les provenances "exotiques" pour ces ligneux, de même que
evenals de cultivars. In dat verband blijven enkele, hoewel inlandse, les cultivars. A ce titre, quelques espèces, bien qu'indigènes, n'ont
soorten onvermeld in bovenstaande tabel daar het commerciële circuit pu être reprises ci-dessus car il n'est pas possible de
ze heden niet te koop stelt. s'approvisionner dans le circuit commercial actuellement.
2. Voor de soorten perenboom, appelboom, pruimenboom en aalbes wordt 2. Dans le cas du poirier, des pommiers, des pruniers et des
de voorkeur gegeven aan de lokale of winterharde variëteiten. groseilliers, les variétés locales ou rustiques sont privilégiées.
3. De taxus (Taxus baccata) en de buxus (Buxus sempervirens), die twee 3. L'if (Taxus baccata) et le buis (Buxus sempervirens), qui sont deux
inlandse soorten zijn maar met een beperkte verspreiding in Wallonië, espèces indigènes mais à répartition limitée en Wallonie, convenant
lenen zich in beginsel goed voor het planten van hagen, maar worden geweerd wegens hun giftigheid voor mens en vee. bien en principe pour la confection de haies, sont écartées en raison
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 de leur toxicité pour le bétail et pour l'homme.
oktober 2020 tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 octobre 2020
september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering modifiant l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté
van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de
van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire,
d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des
van knotbomen. arbres têtards.
Namen, 16 oktober 2020. Namur, le 16 octobre 2020.
De Minister van Natuur, La Ministre de la Nature,
C. TELLIER C. TELLIER
Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 16 oktober 2020 tot Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 16 octobre 2020 modifiant l'arrêté
wijziging van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement
uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la
tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et
houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards
knotbomen Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen Bijlage 2. Aanpassing van de soorten aan de natuurlijke regio's en aanbevolen types gebruik voor de aanplanting van een heg en een houtwal Nederlandse naam Natuur- lijke regio Aan- bevolen gebruik Leemstreek Condroz Annexe 2 de l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards Annexe 2. Adéquation des espèces aux régions naturelles et types d'utilisation conseillés pour la plantation d'une haie vive et d'un taillis linéaire Nom français Région naturelle Utilisa- tion conseillée Région limoneuse Con- droz
Fam- Fam-
enne Lage Arden- nen Midden Arden- nen Hoge Arden- nen Belgisch Lotharingen Gesnoeide haag Heg Houtwal en bomen- rij Elsbes X enne Basse Ar- denne Moy- enne Ar- denne Haute Ar- denne Lorraine belge Haie taillée Haie libre Bande boisée et alignement d'arbres Alisier torminal X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
X X
Eénstijlige meidoorn Aubépine à 1 style
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Tweestijlige meidoorn Aubépine à 2 styles
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Zwarte els Aulne glutineux
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Zachte berk Bouleau pubescent
. .
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Ruwe berk Bouleau verruqueux
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Sporkehout Bourdaine
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Gewone vogelkers Cerisier à grappes
. .
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Haagbeuk Charme
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Tamme kastanje Châtaignier
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
. .
X X
X X
Zomereik Chêne pédonculé
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
X X
X X
Wintereik Chêne sessile
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Kweepeer Cognassier
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Gele kornoelje Cornouiller mâle
. .
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Rode kornoelje Cornouiller sanguin
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Hondsroos Eglantier
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Veldesdoorn Erable champêtre
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Noorse esdoorn Erable plane
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Gewone esdoorn Erable sycomore
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Framboos Framboisier
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Es Frêne
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
X X
X X
Wilde kardinaals- Fusain d'Europe
muts
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Brem Genêt à balais
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Zure kers Griottier
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
X X
X X
Kruisbessen Groseillier à maquereaux
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Zwarte bes Groseillier noir
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
X X
X X
Aalbes Groseillier rouge
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
X X
X X
Beuk Hêtre commun
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Hulst Houx
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
X X
X X
Klimop Lierre commun
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Zoete kers Merisier
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Kerspruim Myrobolan
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
. .
X X
X X
Mispel Nèflier
X X
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
Wegedoorn Nerprun purgatif
. .
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Hazelnoot- Noisetier
boom
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Walnoot- boom Noyer commun
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
. .
X* X*
Hybride walnoot- Noyer Hybride
boom
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X* X*
Gladde iep Orme champêtre
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
. .
. .
X X
Ruwe iep Orme de montagne
. .
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Grauwe abeel Peuplier grisard
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
. .
. .
X X
Ratel- populier Peuplier tremble
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Perenboom Poirier commun
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
X X
X X
Wilde appelboom Pommier sauvage
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
X X
X X
Sleedoorn Prunellier
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Kerspruim Prunier crèque
. .
X X
X X
. .
. .
. .
. .
. .
X X
X X
Braam Ronce
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Geoorde wilg Saule à oreillettes
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Amandel- wilg Saule à trois étamines
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Schietwilg Saule blanc
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Grauwe wilg Saule cendré
. .
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Katwilg Saule des vanniers
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Kraakwilg Saule fragile (et hybr.)
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
Boswilg Saule marsault
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Bittere wilg Saule pourpre
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Lijsterbes Sorbier des oiseleurs
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Trosvlier Sureau à grappes
. .
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Gewone vlier Sureau noir
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Zomerlinde Tilleul à grandes feuilles
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
. .
. .
X X
Winterlinde Tilleul à petites feuilles
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Wilde liguster Troène commun
. .
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Wollige sneeuwbal Viorne lantane
. .
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Gelderse roos Viorne obier
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16
oktober 2020 tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 octobre 2020
september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering modifiant l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté
van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de
van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire,
d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des
van knotbomen. arbres têtards.
Namen, 16 oktober 2020. Namur, le 16 octobre 2020.
De Minister van Natuur, La Ministre de la Nature,
C. TELLIER C. TELLIER
Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 16 oktober 2020 tot Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 16 octobre 2020 modifiant l'arrêté
wijziging van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement
uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la
tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et
houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards
knotbomen Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté
uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de
tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire,
houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des
knotbomen; arbres têtards
Bijlage 3. - Lijst van de fruitvariëteiten die in aanmerking komen Annexe 3. Liste des variétés fruitières éligibles pour la plantation
voor de aanplanting van een boomgaard: d'un verger :
Verklaring: Légende :
RGF Gblx: " Ressources Génétiques Fruitières " - van de CRA-W "het RGF Gblx: Ressources Génétiques Fruitières du CRA-W (Centre wallon de
Centre wallon de Recherches agronomiques" (Waals Centrum
Landbouwkundig Onderzoek), te Gembloux Recherches agronomiques), à Gembloux
CRRG : " Centre régional de Ressources génétiques " - Villeneuve CRRG : Centre régional de Ressources génétiques - Villeneuve d'Ascq
d'Ascq (France) (France)
X : variëtieit die matig is aangepast aan de Ardennen en die zich (X) : variété moyennement adaptée à l'Ardenne et dans des conditions
onder vergelijkbare bodem- en klimaatomstandigheden bevindt, let op pédoclimatiques similaires, surveiller l'apparition de symptômes de
het verschijnen van symptomen van schorsbrand (Neonectria ditissima) chancre (Neonectria ditissima)
X: Behalve in uitzonderlijke gevallen, variëteit zeer goed aangepast X : Sauf exception, variété très bien adaptée à l'Ardenne et dans des
aan de Ardennen en vergelijkbare bodem- en klimaatomstandigheden conditions pédoclimatiques similaires
Bij gebrek aan X of (X), een variëteit die zeer slecht is aangepast En l'absence de X ou (X), variété très mal adaptée à l'Ardenne et dans
aan de Ardennen en vergelijkbare bodem- en klimaatomstandigheden (met des conditions pédoclimatiques similaires (sauf exception, notamment
uitzondering van leibomen). les espaliers).
1.APPELBOMEN 1. POMMIERS
Oorspronkelijke naam van de variëteit Nom original de la variété
Voornaamste synoniemen Principaux synonymes
Mutant en/of selecties Mutant et/ou sélections
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées
Alkmene Alkmene
(X) (X)
Belle de Boskoop Belle de Boskoop
Boskoop, Schone van Boskoop Boskoop, Schone van Boskoop
Boskoop Rouge (Différent sous types) Boskoop Rouge (Différent sous types)
Belle-Fleur de Brabant Belle-Fleur de Brabant
Brabantse Belle-Fleur, Petit Bon-Pommier, Belle Fleur Simple Brabantse Belle-Fleur, Petit Bon-Pommier, Belle Fleur Simple
(X) (X)
Belle-Fleur de France Belle-Fleur de France
Belle-Fleur Double, Franc Bon Pommier, Franse Belle-Fleur, Double Belle-Fleur Double, Franc Bon Pommier, Franse Belle-Fleur, Double
Bonne Ente Bonne Ente
Berglander Berglander
(X) (X)
Belle-Fleur Large Mouche Belle-Fleur Large Mouche
Dubbele Belle-Fleur, Lanscailler, Ossekop, Verdia, Rabaël, Balleau Dubbele Belle-Fleur, Lanscailler, Ossekop, Verdia, Rabaël, Balleau
Sang de Boeuf (Mutant rouge) Sang de Boeuf (Mutant rouge)
X X
Bramley's Seedling Bramley's Seedling
(X) (X)
Court-Pendu Rosat Court-Pendu Rosat
Court-Pendu Rose, Court-Pendu Rouge; Court-Pendu Rosat Royal Court-Pendu Rose, Court-Pendu Rouge; Court-Pendu Rosat Royal
(X) (X)
Cox's Orange Cox's Orange
Cwastresse Double RGF-Gblx Cwastresse Double RGF-Gblx
Calville des Vergers, Pomme de Côtes Double Calville des Vergers, Pomme de Côtes Double
Triomphe du Luxembourg (sélection) Triomphe du Luxembourg (sélection)
(X) (X)
Cwastresse Simple Cwastresse Simple
Calville des Prairies, Pomme de Côtes Calville des Prairies, Pomme de Côtes
(X) (X)
Discovery Discovery
(X) (X)
Eijsdener Klumpke Eijsdener Klumpke
Posson de Hollande; Sabot d'Eijsden, Sabot d'Eisden Posson de Hollande; Sabot d'Eijsden, Sabot d'Eisden
(X) (X)
Geneva RGF-Gblx Geneva RGF-Gblx
(X) (X)
Godivert RGF-Gblx Godivert RGF-Gblx
RGF 1 RGF 1
(X) (X)
Gravenstein Gravenstein
Gravensteiner Gravensteiner
(X) (X)
Grenadier RGF-Gblx Grenadier RGF-Gblx
X X
Gris Braibant RGF-Gblx Gris Braibant RGF-Gblx
(X) (X)
Grondsvelder Klumpke Grondsvelder Klumpke
Sabot d'Eijsden Rouge Sabot d'Eijsden Rouge
(X) (X)
Gueule de Mouton Gueule de Mouton
Keuleman Keuleman
X X
Jacques Lebel Jacques Lebel
Jacob Lebel, Monstrueux des Vosges Jacob Lebel, Monstrueux des Vosges
(X) (X)
Jérusalem Jérusalem
(X) (X)
Jonathan Jonathan
(X) (X)
Joseph Musch RGF-Gblx Joseph Musch RGF-Gblx
(X) (X)
La Paix RGF-Gblx La Paix RGF-Gblx
American Mother American Mother
(X) (X)
Madame Collard Madame Collard
Madame Colart, Royal Jubilee, Graham Royal Jubilee Madame Colart, Royal Jubilee, Graham Royal Jubilee
X X
Madame Galopin Madame Galopin
Reinette d'Amblève, Reinette Galopin Reinette d'Amblève, Reinette Galopin
(X) (X)
Marie Joseph d'Othée Marie Joseph d'Othée
IJzerappel IJzerappel
Pomme Bleue Pomme Bleue
X X
Pomme Henry Pomme Henry
(X) (X)
Président Roulin RGF-Gblx Président Roulin RGF-Gblx
X X
Président Van Dievoet RGF-Gblx Président Van Dievoet RGF-Gblx
Van Dievoet; Président Henry Van Dievoet; CabaretteCRRG Van Dievoet; Président Henry Van Dievoet; CabaretteCRRG
(X) (X)
Radoux RGF-Gblx Radoux RGF-Gblx
(X) (X)
Rambour d'Automne Rambour d'Automne
(X) (X)
Reine des Reinettes Reine des Reinettes
King of the Pippin, Wintergoldpermäne King of the Pippin, Wintergoldpermäne
(X) (X)
Reinette Baumann Reinette Baumann
(X) (X)
Reinette de Blenheim RGF-Gblx Reinette de Blenheim RGF-Gblx
Blenheim Orange Blenheim Orange
Bénédictin Bénédictin
(X) (X)
Reinette de Caux Reinette de Caux
(X) (X)
Reinette de Chênée Reinette de Chênée
Reinette de Chevroux Reinette de Chevroux
Veurnse Renet, Reinette des Capucins Veurnse Renet, Reinette des Capucins
(X) (X)
Reinette de FlandresCRRG Reinette de FlandresCRRG
Wheeler's Russet Wheeler's Russet
(X) (X)
Reinette de France Reinette de France
(X) (X)
Reinette de WaleffeRGF-Gblx Reinette de WaleffeRGF-Gblx
(X) (X)
Reinette de Wattripont Reinette de Wattripont
X X
Reinette Descardre Reinette Descardre
Reinette du Canada Blanche Reinette du Canada Blanche
Reinette DuboisRGF-Gblx Reinette DuboisRGF-Gblx
(X) (X)
Reinette Etoilée Reinette Etoilée
Reinette Rouge Etoilée; Sterappel; Sterrenet; Rote Sternrenette Reinette Rouge Etoilée; Sterappel; Sterrenet; Rote Sternrenette
(X) (X)
Reinette Evagil RGF-Gblx Reinette Evagil RGF-Gblx
(X) (X)
Reinette Hernaut RGF-Gblx Reinette Hernaut RGF-Gblx
(X) (X)
Saint-Louis Saint-Louis
Rambour Rouge Rambour Rouge
(X) (X)
Speeckaert Speeckaert
(X) (X)
Suntan Suntan
Tardive d'Havelange Tardive d'Havelange
'Rubens' (Nl) 'Rubens' (Nl)
(X) (X)
Transparente Blanche Transparente Blanche
Pomme d'Août, Yellow Transparent, Oogstappel Pomme d'Août, Yellow Transparent, Oogstappel
(X) (X)
Transparente de Croncels Transparente de Croncels
Transparente de Lesdain RGF-Gblx Transparente de Lesdain RGF-Gblx
X X
Trezeke Meyers Trezeke Meyers
(X) (X)
Winston Winston
(X) (X)
2. PERENBOMEN 2. POIRIERS
Oorspronkelijke naam van de variëteit Nom original de la variété
Voornaamste synoniemen Principaux synonymes
Mutant en/of selecties Mutant et/ou sélections
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées
Ananas de Courtrai Ananas de Courtrai
X X
Beau Présent Beau Présent
X X
Beurré Alexandre Lucas Beurré Alexandre Lucas
Beurré Chaboceau Beurré Chaboceau
Jefkenspeer, Jefkes Peer Jefkenspeer, Jefkes Peer
(X) (X)
Nec Plus Meuris Nec Plus Meuris
Beurré d'AnjouRGF-Gblx Beurré d'AnjouRGF-Gblx
X X
Beurré de Naghin Beurré de Naghin
(X) (X)
Beurré d'Hardenpont Beurré d'Hardenpont
Beurré DillyRGF-Gblx Beurré DillyRGF-Gblx
X X
Beurré Lebrun Beurré Lebrun
X X
Beurré Superfin Beurré Superfin
Bon Chrétien Williams Bon Chrétien Williams
Williams, Bartlett Williams, Bartlett
Bronzé d'EnghienRGF-Gblx Bronzé d'EnghienRGF-Gblx
X X
Calebasse à la Reine Calebasse à la Reine
Spaanse Wijnpeer Spaanse Wijnpeer
(X) (X)
Camberlain Camberlain
(X) (X)
Cardinal Cardinal
(X) (X)
Catillac Catillac
Gros Gilot Gros Gilot
(X) (X)
Clapp's Favourite Clapp's Favourite
Comtesse de Paris Comtesse de Paris
X X
Conférence Conférence
(X) (X)
Double Philippe Double Philippe
Beurré de Mérode, Doyenné Boussoch, Dubbele Flip Beurré de Mérode, Doyenné Boussoch, Dubbele Flip
X X
Duchesse d'Angoulème Duchesse d'Angoulème
Gieser Wilderman Gieser Wilderman
(X) (X)
Joséphine de Malines Joséphine de Malines
(X) (X)
Jules d'Airoles Jules d'Airoles
(X) (X)
Légipont Légipont
Fondante de Charneux Fondante de Charneux
(X) (X)
Madame Grégoire RGF-Gblx Madame Grégoire RGF-Gblx
(X) (X)
Nouveau Poiteau Nouveau Poiteau
X X
Poire de Gauniau Poire de Gauniau
(X) (X)
Poire de GrosRGF-Gblx Poire de GrosRGF-Gblx
X X
Poire de Malade Poire de Malade
X X
Poire de Pâques Poire de Pâques
(X) (X)
Poire de Thisnes Poire de Thisnes
(X) (X)
Poire de Tranche Poire de Tranche
(X) (X)
Poire d'Espèce Poire d'Espèce
(X) (X)
Poire Notre-Dame Poire Notre-Dame
Poire de Grise Poire de Grise
(X) (X)
Pomme-Poire Pomme-Poire
X X
Précoce de Trévoux Précoce de Trévoux
Précoce Henin RGF-Gblx Précoce Henin RGF-Gblx
X X
Saint-Mathieu RGF - CRRG Saint-Mathieu RGF - CRRG
Saint-François Saint-François
X X
Saint-Rémy Saint-Rémy
Seigneur Esperen Seigneur Esperen
Belle Lucrative Belle Lucrative
(X) (X)
Triomphe de Vienne Triomphe de Vienne
(X) (X)
William's Duchess William's Duchess
Pitmaston Duchess Pitmaston Duchess
3. PRUIMENBOMEN 3. PRUNIERS
Oorspronkelijke naam van de variëteit Nom original de la variété
Voornaamste synoniemen Principaux synonymes
Mutant en/of selecties Mutant et/ou sélections
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées
Altesse Double Altesse Double
Quetsche d'Italie, Dubbele Bakpruim, Fellenberg Quetsche d'Italie, Dubbele Bakpruim, Fellenberg
Altesse Double de Liège Altesse Double de Liège
(X) (X)
Altesse Simple Altesse Simple
Prune de Namur, Quetsche Commune, Enkele Bakpruim, Hauszwetsche Prune de Namur, Quetsche Commune, Enkele Bakpruim, Hauszwetsche
Quetsche d'Alsace Quetsche d'Alsace
X X
Belle de Louvain Belle de Louvain
Belle de Thuin RGF-Gblx Belle de Thuin RGF-Gblx
X X
Bleue de Belgique Bleue de Belgique
(X) (X)
Coe's Golden Drop Coe's Golden Drop
Goutte d'Or Goutte d'Or
Early Laxton Early Laxton
(X) (X)
Kirke's Plum Kirke's Plum
(X) (X)
Mirabelle de Metz Mirabelle de Metz
(X) (X)
Mirabelle de Nancy Mirabelle de Nancy
(X) (X)
Monarch Monarch
Monsieur Hâtif Monsieur Hâtif
(X) (X)
Noberte Double Noberte Double
X X
Noberte Simple Noberte Simple
X X
Perdrigon Rouge Perdrigon Rouge
(X) (X)
Priesse Double Priesse Double
(X) (X)
Prune Amère Prune Amère
(X) (X)
Prune Borguet Prune Borguet
(X) (X)
Prune de Prince RGF-Gblx Prune de Prince RGF-Gblx
X X
Reine-Claude d'Althan Reine-Claude d'Althan
Conducta, Reine Claude Conducta Conducta, Reine Claude Conducta
(X) (X)
Reine-Claude de Bavay Reine-Claude de Bavay
Reine-Claude Diaphane Reine-Claude Diaphane
(X) (X)
Reine-Claude d'Oullins Reine-Claude d'Oullins
(X) (X)
Reine-Claude Verte Reine-Claude Verte
Reine Claude Dorée, Reine Claude Crottée Reine Claude Dorée, Reine Claude Crottée
(X) (X)
Rivers Early Prolific Rivers Early Prolific
Précoce Favorite, 'Pamelse Tetjes', 'Eldensche Blauwe' Précoce Favorite, 'Pamelse Tetjes', 'Eldensche Blauwe'
X X
Sainte-Catherine RGF-Gblx Sainte-Catherine RGF-Gblx
X X
Sanctus Hubertus Sanctus Hubertus
Valor Valor
(X) (X)
Victoria Victoria
Queen Victoria Queen Victoria
Wignon RGF-Gblx Wignon RGF-Gblx
(X) (X)
4. ZURE KERSENBOMEN 4. GRIOTTIERS
Oorspronkelijke naam van de variëteit Nom original de la variété
Voornaamste synoniemen Principaux synonymes
Mutant en/of selecties Mutant et/ou sélections
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées
Griotte de SchaerbeekRGF-Gblx Griotte de SchaerbeekRGF-Gblx
Schaarbeekse Kriek Schaarbeekse Kriek
X X
Griotte de Visé Griotte de Visé
Griotte de Tihange, Kleine Waalse Griotte de Tihange, Kleine Waalse
(X) (X)
Montmorency Montmorency
Montmorency à Longue Queue Montmorency à Longue Queue
Montmorency à Courte Queue Montmorency à Courte Queue
Courte Queue de Bruges, Brugse Kriek Courte Queue de Bruges, Brugse Kriek
5. KERSENBOMEN 5. CERISIERS
Oorspronkelijke naam van de variëteit Nom original de la variété
Voornaamste synoniemen Principaux synonymes
Mutant en/of selecties Mutant et/ou sélections
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées
Abbesse de Mouland Abbesse de Mouland
Eisdensche Eisdensche
X X
Anglaise Hâtive Anglaise Hâtive
(X) (X)
Annabella Annabella
(X) (X)
Bigarreau Blanc Bigarreau Blanc
(X) (X)
Bigarreau Burlat Bigarreau Burlat
Burlat Burlat
(X) (X)
Bigarreau GhijssenRGF-Gblx Bigarreau GhijssenRGF-Gblx
Semis Ghijssen Semis Ghijssen
X X
Bigarreau HelshovenRGF-Gblx Bigarreau HelshovenRGF-Gblx
Helshoven Helshoven
X X
Bigarreau Jaune de Drogan Bigarreau Jaune de Drogan
Bigarreau Noir Bigarreau Noir
(X) (X)
Burtoûle Burtoûle
(X) (X)
Castor Castor
(X) (X)
Cerise de Brunin Cerise de Brunin
(X) (X)
Cerise de Lignette Cerise de Lignette
(X) (X)
Early Rivers Early Rivers
Fransche Vroege Fransche Vroege
(X) (X)
Gemersdorfer Gemersdorfer
(X) (X)
Hedelfinger Riesenkirche Hedelfinger Riesenkirche
Hedelfinger, Bigarreau Géant d'Hedelfinger Hedelfinger, Bigarreau Géant d'Hedelfinger
(X) (X)
Kordia Kordia
(X) (X)
May Duke May Duke
Anglaise Hâtive, Tôt et Tard, Royale Hâtive Anglaise Hâtive, Tôt et Tard, Royale Hâtive
Pirette de Biercée Pirette de Biercée
(X) (X)
Regina Regina
(X) (X)
Reine Hortense Reine Hortense
Rouge Doré Rouge Doré
Royale Royale
Sam Sam
(X) (X)
Schneiders Späte Knorpelkirsche Schneiders Späte Knorpelkirsche
Schneider Schneider
(X) (X)
Star Star
(X) (X)
Stella Stella
(X) (X)
Ulster Ulster
(X) (X)
6. NOTENBOOM 6. NOYER
Oorspronkelijke naam van de variëteit Nom original de la variété
Voornaamste synoniemen Principaux synonymes
Mutant en/of selecties Mutant et/ou sélections
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées
Semis du pays et variétés Semis du pays et variétés
(X) (X)
7. TAMME KASTANJE 7. CHATAIGNIER
Oorspronkelijke naam van de variëteit Nom original de la variété
Voornaamste synoniemen Principaux synonymes
Mutant en/of selecties Mutant et/ou sélections
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées
Semis du pays et variétés Semis du pays et variétés
(X) (X)
8. VARIA 8. DIVERS
Oorspronkelijke naam van de variëteit Nom original de la variété
Voornaamste synoniemen Principaux synonymes
Mutant en/of selecties Mutant et/ou sélections
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées
Cydonia oblonga - divers cvs Cydonia oblonga - divers cvs
Kweepeer en variëiteiten Cognassier et ses variétés
(X) (X)
Mespilus germanica sp. et cvs Mespilus germanica sp. et cvs
Mispel Néflier
(X) (X)
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16
oktober 2020 tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 octobre 2020
september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering modifiant l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté
van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de
van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire,
d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des
van knotbomen. arbres têtards.
Namen, 16 oktober 2020. Namur, le 16 octobre 2020.
De Minister van Natuur, La Ministre de la Nature,
C. TELLIER C. TELLIER
^