Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 16/10/2008
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende erkenning van de artsen bevoegd voor het afgeven van een attest bedoeld in artikel 14 van de wapenwet. - Duitse vertaling "
Ministerieel besluit houdende erkenning van de artsen bevoegd voor het afgeven van een attest bedoeld in artikel 14 van de wapenwet. - Duitse vertaling Arrêté ministériel portant reconnaissance des médecins compétents pour la délivrance d'une attestation visée à l'article 14 de la loi sur les armes. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
16 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit houdende erkenning van de 16 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel portant reconnaissance des
médecins compétents pour la délivrance d'une attestation visée à
artsen bevoegd voor het afgeven van een attest bedoeld in artikel 14 l'article 14 de la loi sur les armes. - Traduction allemande
van de wapenwet. - Duitse vertaling
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de
besluit van 16 oktober 2008 houdende erkenning van de artsen bevoegd l'arrêté ministériel du 16 octobre 2008 portant reconnaissance des
médecins compétents pour la délivrance d'une attestation visée à
voor het afgeven van een attest bedoeld in artikel 14 van de wapenwet l'article 14 de la loi sur les armes (Moniteur belge du 20 octobre
(Belgisch Staatsblad van 20 oktober 2008). 2008).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
16. OKTOBER 2008 - Ministerieller Erlass zur Anerkennung der für die 16. OKTOBER 2008 - Ministerieller Erlass zur Anerkennung der für die
Ausstellung Ausstellung
einer in Artikel 14 des Waffengesetzes erwähnten Bescheinigung einer in Artikel 14 des Waffengesetzes erwähnten Bescheinigung
zuständigen Ärzte zuständigen Ärzte
Der Minister der Justiz, Der Minister der Justiz,
Aufgrund des Gesetzes vom 8. Juni 2006 zur Regelung der Aufgrund des Gesetzes vom 8. Juni 2006 zur Regelung der
wirtschaftlichen und individuellen Tätigkeiten mit Waffen, Artikel 14 wirtschaftlichen und individuellen Tätigkeiten mit Waffen, Artikel 14
Absatz 1; Absatz 1;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 8. August 2008; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 8. August 2008;
Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom 9. Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom 9.
September 2008; September 2008;
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass im Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass im
Gesetz vom 25. Juli 2008 zur Abänderung des Waffengesetzes bestimmt Gesetz vom 25. Juli 2008 zur Abänderung des Waffengesetzes bestimmt
wird, dass die Artikel des Waffengesetzes, die noch nicht in Kraft wird, dass die Artikel des Waffengesetzes, die noch nicht in Kraft
getreten sind, am 1. September 2008 in Kraft treten; dass zur getreten sind, am 1. September 2008 in Kraft treten; dass zur
Gewährleistung der Rechtssicherheit die zur Ausführung dieser Artikel Gewährleistung der Rechtssicherheit die zur Ausführung dieser Artikel
notwendigen Bestimmungen für dieses Datum erlassen sein müssen; dass notwendigen Bestimmungen für dieses Datum erlassen sein müssen; dass
es aus praktischen Gründen wünschenswert ist, die durch dieses Gesetz es aus praktischen Gründen wünschenswert ist, die durch dieses Gesetz
vorgenommenen Abänderungen des Waffengesetzes zum gleichen Zeitpunkt vorgenommenen Abänderungen des Waffengesetzes zum gleichen Zeitpunkt
in Kraft treten zu lassen und die allzu lange herrschende Verwirrung in Kraft treten zu lassen und die allzu lange herrschende Verwirrung
in Bezug auf die Anwendung des Waffengesetzes zu beenden; dass der in Bezug auf die Anwendung des Waffengesetzes zu beenden; dass der
verbleibende Teil der am 31. Oktober 2008 endenden Übergangsperiode im verbleibende Teil der am 31. Oktober 2008 endenden Übergangsperiode im
Interesse des Bürgers, der davon Gebrauch machen möchte, so lang wie Interesse des Bürgers, der davon Gebrauch machen möchte, so lang wie
möglich sein muss; möglich sein muss;
Aufgrund des Gutachtens 45.221/2 des Staatsrates vom 24. September Aufgrund des Gutachtens 45.221/2 des Staatsrates vom 24. September
2008, abgegeben in Anwendung des Artikels 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der 2008, abgegeben in Anwendung des Artikels 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch das Gesetz vom koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch das Gesetz vom
2. April 2003, 2. April 2003,
Erlässt: Erlässt:
Artikel 1 - Dem Antrag auf Erteilung eines Waffenscheins muss eine vom Artikel 1 - Dem Antrag auf Erteilung eines Waffenscheins muss eine vom
konsultierten Arzt ausgestellte Bescheinigung beiliegen, wonach der konsultierten Arzt ausgestellte Bescheinigung beiliegen, wonach der
Betreffende keine körperlichen oder geistigen Gegenanzeigen für das Betreffende keine körperlichen oder geistigen Gegenanzeigen für das
Mitführen einer Feuerwaffe aufweist. Es handelt sich um folgenden Arzt Mitführen einer Feuerwaffe aufweist. Es handelt sich um folgenden Arzt
: :
1. den Hausarzt, der die globale medizinische Akte des Betreffenden 1. den Hausarzt, der die globale medizinische Akte des Betreffenden
verwaltet oder der erklärt, ihn seit mindestens einem Jahr zu verwaltet oder der erklärt, ihn seit mindestens einem Jahr zu
betreuen, betreuen,
2. in Ermangelung eines Arztes, wie in Nr. 1 erwähnt, einen Psychiater 2. in Ermangelung eines Arztes, wie in Nr. 1 erwähnt, einen Psychiater
oder Neuropsychiater, oder Neuropsychiater,
3. falls der Waffenschein in Anwendung von Artikel 8 § 2 des Gesetzes 3. falls der Waffenschein in Anwendung von Artikel 8 § 2 des Gesetzes
vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit
beantragt wird, einen Arzt, wie in Nr. 1 oder Nr. 2 erwähnt, oder den beantragt wird, einen Arzt, wie in Nr. 1 oder Nr. 2 erwähnt, oder den
Arbeitsarzt des Unternehmens, in dem der Betreffende beschäftigt ist, Arbeitsarzt des Unternehmens, in dem der Betreffende beschäftigt ist,
nach günstiger Stellungnahme des in Nr. 1 beziehungsweise Nr. 2 nach günstiger Stellungnahme des in Nr. 1 beziehungsweise Nr. 2
erwähnten Arztes. erwähnten Arztes.
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Gegeben zu Brüssel, den 16. Oktober 2008 Gegeben zu Brüssel, den 16. Oktober 2008
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^