← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
16 OKTOBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 16 OCTOBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, |
1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 | § 1er, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des |
augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli | |
2004, 27 april 2005 en 27 december 2005, en § 2, ingevoegd bij de wet | 22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, |
van 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 | et § 2, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des |
en 27 december 2005 en artikel 35ter, § 4, ingevoegd bij de wet van 27 | 22 décembre 2003 et 27 décembre 2005 et l'article 35ter, § 4, inséré |
december 2005; | par la loi du 27 décembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
inzonderheid op bijlage I, zoals tot op heden gewijzigd; | notamment l'annexe Ire, tel qu'il a été modifié à ce jour; |
Gelet op het voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, | Vu la proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments, |
uitgebracht op 4 juli 2006; | émise le 4 juillet 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 augustus 2006; | Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 31 août 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 1 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 1er septembre2006; |
september 2006; Gelet op de notificatie aan de aanvrager van 1 september 2006; | Vu la notification au demandeur du 1er septembre 2006; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat de vaccinatie tegen het rotavirus moet gebeuren voor | Vu l'urgence, motivée par le fait que la première vaccination contre |
de leeftijd van 6 maanden; dat in een gematigd klimaat, | le rotavirus doit avoir lieu avant l'âge de 6 mois; que sous les |
gastro-enteritis veroorzaakt door een rotavirus infectie | climats tempérés, l'incidence des diarrhées à rotavirus est |
seizoensgebonden voorkomt, voornamelijk in de winter; dat een | saisonnière, principalement en hiver; qu'une infection à rotavirus est |
rotavirus infectie uiterst schadelijk voor de gezondheid van | extrèmement préjudiciable à la santé des nourrissons, avec souvent la |
zuigelingen is, met vaak de noodzaak tot hospitalisatie; | nécessité d'hospitalisations; |
Gelet op advies nr 41.432/1 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis n° 41.432/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 octobre 2006, en |
oktober 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In hoofdstuk IV-B van bijlage I van het koninklijk besluit |
Article 1er.Au chapitre IV-B de l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 |
van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en | décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière |
voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, wordt een | dans le coût des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié |
§ 3940000 toegevoegd, luidende : | à ce jour, il est inséré un § 3940000, rédigé comme suit : |
Paragraaf 3940000 | Paragraphe 3940000 |
De specialiteit wordt vergoed indien ze voorgeschreven is voor de | La spécialité fait l'objet d'un remboursement si elle est prescrite |
actieve immunisatie ter preventie van gastro-enteritis veroorzaakt | pour l'immunisation active pour la prévention des gastro-entérites |
door een rotavirus infectie voor rechthebbenden jonger dan 6 maanden. | dues à une infection à rotavirus pour des bénéficiaires âgés de moins de 6 mois. |
Het aantal vergoedbare verpakkingen is beperkt tot maximum 2 | Le nombre de conditionnements remboursables est limité à 2 |
verpakkingen per rechthebbende. | conditionnements maximum par bénéficiaire. |
Daartoe levert de adviserend geneesheer aan de rechthebbende, voor | A cet effet, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire, pour chaque |
elke toegestane verpakking, een attest af waarvan het model is | conditionnement autorisé, une attestation dont le modèle est fixé sous |
vastgesteld onder « c » van bijlage III bij dit besluit en waarvan de | « c » de l'annexe III du présent arrêté et dont la durée de validité |
geldigheidsduur beperkt is tot maximum 6 maanden. | est limitée à une période maximale de 6 mois. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit: |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté : |
-onder rubriek VII.9, wordt een als volgt opgesteld punt 3 toegevoegd | -à la rubrique VII.9, est ajouté un point 3 libellé comme suit : « Les |
: « Vaccins tegen rotavirus infecties. - Vergoedingsgroep : B-284 ». | vaccins contre les infections à rotavirus. - Groupe de remboursement : B-284 ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Brussel, 16 oktober 2006. | Bruxelles, le 16 octobre 2006. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |