← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de erelonen en de verplaatsingskosten toegekend aan de tolken werkzaam voor bepaalde diensten van het Ministerie van Binnenlandse Zaken "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de erelonen en de verplaatsingskosten toegekend aan de tolken werkzaam voor bepaalde diensten van het Ministerie van Binnenlandse Zaken | Arrêté ministériel fixant les honoraires et les frais de déplacement octroyés aux interprètes travaillant pour certains services du Ministère de l'Intérieur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 16 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de erelonen en de verplaatsingskosten toegekend aan de tolken werkzaam voor bepaalde diensten van het Ministerie van Binnenlandse Zaken De Minister van Binnenlandse Zaken, | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 16 OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel fixant les honoraires et les frais de déplacement octroyés aux interprètes travaillant pour certains services du Ministère de l'Intérieur Le Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het | Vu la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, |
grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van | l'établissement et l'éloignement des étrangers, notamment les articles |
vreemdelingen, inzonderheid op de artikelen 37, 51/4, § 2, 57/20 en | 37, 51/4, § 2, 57/20 et 57/25; |
57/25; Gelet op de wet van 22 december 1999 betreffende de regularisatie van | Vu la loi du 22 décembre 1999 relative à la régularisation de séjour |
het verblijf van bepaalde categorieën van vreemdelingen verblijvend op | de certaines catégories d'étrangers séjournant sur le territoire du |
het grondgebied van het Rijk, inzonderheid op artikel 3; | Royaume, notamment l'article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 januari 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 5 janvier 2000 relatif à la composition et au |
samenstelling en de werking van de Commissie voor regularisatie en | fonctionnement de la Commission de régularisation et portant exécution |
houdende de uitvoering van de wet van 22 december 1999 betreffende de | de la loi du 22 décembre 1999 relative à la régularisation de séjour |
regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën van | |
vreemdelingen op het grondgebied van het Rijk, inzonderheid op artikel | de certaines catégories d'étrangers séjournant sur le territoire du |
10, § 2; | Royaume, notamment l'article 10, § 2; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 juli 2000 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 13 juillet 2000 fixant les honoraires et |
van de erelonen en de verplaatsingskosten toegekend aan de tolken | les frais de déplacement octroyés aux interprètes travaillant pour |
werkzaam voor bepaalde diensten van het Ministerie van Binnenlandse Zaken; | certains services du Ministère de l'Intérieur; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juin 2002 et |
2002 en de toelichting van 8 juli 2002; | l'explication, donné le 8 juillet 2002; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augusuts 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Aangezien er onduidelijkheid heerst omtrent de interpretatie en de | Considérant qu'il y a un manque de précision au sujet de |
praktische toepassing van artikel 2 van het ministerieel besluit van | l'interprétation et de l'application pratique de l'article 2 de |
13 juli 2000; | l'arrêté ministériel du 13 juillet 2000; |
Dat het aldus aangewezen is om hiervoor spoedig de nodige maatregelen | Qu'il s'indique donc de prendre sans délai les mesures nécessaires à |
te treffen, | cet effet, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Het ereloon voor de tolken, werkzaam voor het |
Article 1er.§ 1er. Les honoraires des interprètes travaillant pour le |
Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen, de Dienst | Commissariat général aux Réfugiés et aux Apatrides, l'Office des |
Vreemdelingenzaken, de Vaste Beroepscommissie voor Vluchtelingen en de | Etrangers, la Commission permanente de Recours des Réfugiés et la |
Commissie voor regularisatie bedraagt BEF 1 260 (of 31,23 euro) voor | Commission de régularisation s'élèvent à BEF 1 260 (ou 31,23 euros) |
pour une convocation et une prestation minimale de deux heures; à | |
een oproeping en een minimumprestatie van twee uur, vanaf het derde | partir de la troisième heure, des honoraires sont payés par tranche |
uur wordt een ereloon per schijf van één uur à rato van BEF 630 per | d'une heure à raison de BEF 630 par heure (ou 15,62 euros) (sans |
uur (of 15,62 euro) betaald (zonder plafond); | plafond). |
§ 2. Met ingang van 1 juni 2000 bedraagt het ereloon BEF 1 260 (of | § 2. A partir du 1er juin 2000, les honoraires s'élèveront à BEF 1 260 |
31,23 euro) voor een oproeping en een minimumprestatie van één uur en | (ou 31,23 euros) pour une convocation et une prestation minimale d'une |
dertig minuten, daarna wordt het ereloon per schijf van één kwartier à | heure et trente minutes; des honoraires seront ensuite payés par |
rato van BEF 820 per uur (of 20,33 euro) betaald (zonder plafond); | tranche d'un quart d'heure à raison de BEF 820 par heure (ou 20,33 |
euros) (sans plafond). | |
§ 3. Met ingang van 1 oktober 2000 bedraagt het ereloon BEF 1 260 (of | § 3. A partir du 1er octobre 2000, les honoraires s'élèveront à BEF 1 |
31,23 euro) voor een oproeping en een minimumprestatie van één uur en | 260 (ou 31,23 euros) pour une convocation et une prestation minimale |
één kwartier, daarna wordt het ereloon per schijf van één kwartier à | d'une heure et quart; des honoraires seront ensuite payés par tranche |
rato van 1 020 BEF per uur (of 25,29 euro) betaald (zonder plafond). | d'un quart d'heure à raison de BEF 1 020 par heure (ou 25,29 euros) (sans plafond). |
Art. 2.Ongeacht het aantal prestaties per dag, worden de |
Art. 2.Indépendamment du nombre de prestations par jour, les frais de |
vervoersonkosten terugbetaald tegen een tarief van BEF 13,38 per | transport sont remboursés à concurrence de BEF 13,38 par kilomètre (ou |
kilometer (of 0,33 euro), met een plafond van 100 km heen en terug. | 0,33 euros), avec un plafond de 100 km aller et retour. |
Art. 3.De bedragen, vermeld in huidig ministerieel besluit zijn |
Art. 3.Les montants cités dans le présent arrêté ministériel sont |
exclusief BTW. Deze bedragen zullen het voorwerp uitmaken van een | |
jaarlijkse indexatie. De nieuwe bedragen zullen bekendgemaakt worden | hors T.V.A. Ces montants feront l'objet d'une indexation annuelle. Les |
onder de vorm van een bericht, te verschijnen in het Belgisch | nouveaux montants seront publiés sous la forme d'un avis, à paraître |
Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 13 juli 2000 wordt bij deze |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 13 juillet 2000 est abrogé. |
opgeheven. Onderhavig besluit treedt in werking met ingang van 1 januari 2000, | Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000, sauf pour ce |
behalve voor wat artikel 2 betreft dat uitwerking heeft vanaf de datum | qui concerne l'article 2 qui entre en vigueur le jour de sa |
van publicatie in het Belgisch Staatsblad . | publication au Moniteur belge . |
Brussel, 16 oktober 2002. | Bruxelles, le 16 octobre 2002. |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |