Ministerieel besluit betreffende de toekenning van een forfaitaire vergoeding voor bureaukosten aan zekere personeelsleden van de Sociale Inspectie | Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'une indemnité forfaitaire pour frais de bureau à certains membres du personnel de l'Inspection sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 16 OKTOBER 2001. - Ministerieel besluit betreffende de toekenning van een forfaitaire vergoeding voor bureaukosten aan zekere personeelsleden van de Sociale Inspectie De Minister van Sociale Zaken, | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 16 OCTOBRE 2001. - Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'une indemnité forfaitaire pour frais de bureau à certains membres du personnel de l'Inspection sociale Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
het personeel der ministeries, inzonderheid op het artikel 7, laatst | ministères, notamment l'article 7, modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 maart 1989; | l'arrêté royal du 2 mars 1989; |
Gelet op de Europese verordening (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 | Vu le règlement européen (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 |
juni 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro; | fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro; |
Gelet op de Europese verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad van 3 mei | Vu le règlement européen (CE) n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 |
1998 over de invoering van de euro; | concernant l'introduction de l'euro; |
Gelet op de Europese verordening nr. 2866/98 van de Raad van 31 | Vu le règlement européen (CE) n° 2866/98 du Conseil du 31 décembre |
december 1998 over de omrekeningskoersen tussen de euro en de | 1998 concernant le taux de conversion entre l'euro et les monnaies des |
munteenheden van de lidstaten die de euro aannemen; | Etats membres adoptant l'euro; |
Gelet op het ministerieel besluit van 11 mei 1995 houdende maatregelen | Vu l'arrêté ministériel du 11 mai 1995 relatif à des mesures |
van organisatie en werking van de Sociale Inspectie; | |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op | d'organisation et de fonctionnement de l'Inspection sociale; |
10 april 2001; | Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 10 avril |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op | 2001; |
18 juli 2001; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 18 juillet |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 5 september 2001; | 2001; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 septembre 2001; |
Gelet op het protocol van 12 oktober 2001 waarin de conclusies van de | Vu le protocole du 12 octobre 2001 aux termes duquel sont consignées |
onderhandeling in het Sectorcomité XII zijn vermeld; | les conclusions de la négociation menée au sein du Comité de Secteur |
Gelet op de omzendbrief nr. 498 van de Minister van Ambtenarenzaken | XII; Vu la circulaire n° 498 du Ministre de la Fonction publique du 20 |
van 20 november 2000 houdende een technische nota met het oog op de | novembre 2000 contenant une note technique en vue du basculement à |
overschakeling naar de euro van sommige materies inzake | l'euro de certaines matières en fonction publique; |
ambtenarenzaken; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | modifié par la loi du 4 août 1996; |
de betrokken personeelsleden zonder verwijl op de hoogte dienen | Vu l'urgence motivée par le fait que les agents concernés doivent être |
gesteld te worden van de wijzigingen die met ingang van 1 januari 2001 | informés sans délai des modifications qui produisent leurs effets le 1er |
uitwerking hebben, | janvier 2001, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan de personeelsleden van de Sociale Inspectie die de |
Article 1er.Il est accordé une indemnité forfaitaire pour frais de |
functie van sociaal-inspecteur vervullen en die wegens hun functies, | |
genoodzaakt zijn in hun woning publiek te ontvangen, wordt een forfaitaire vergoeding voor bureaukosten ten bedrage van 36 000 BEF, hetzij 892,42 EUR, per jaar toegekend. Art. 2.De in artikel 1 van dit besluit bepaalde vergoeding voor bureaukosten dekt alle kosten die voortvloeien uit de inrichting van een kantoor, inzonderheid de verplichtingen van de huurder, de verwarmings- en verlichtingskosten en de afschrijving op het meubilair; ze wordt maandelijks en na vervallen termijn uitbetaald. De vergoeding is verschuldigd vanaf de maand die volgt op deze tijdens welke de verplichting om in zijn woning publiek te ontvangen een |
bureau d'un montant de 36 000 BEF, soit 892,42 EUR, par an aux agents de l'Inspection sociale exerçant les fonctions d'inspecteur social et qui sont amenés, du fait de leur fonctions, à recevoir du public à leur domicile. Art. 2.L'indemnité pour frais de bureau prévue à l'article 1er du présent arrêté couvre tous les frais résultant de l'installation d'un bureau, notamment les obligations à charge du locataire, ainsi que les frais de chauffage, d'éclairage et d'amortissement du mobilier; elle est payée mensuellement et à terme échu. L'indemnité est due à partir du mois qui suit celui dans le courant duquel l'obligation de recevoir du public à son domicile prend cours; |
aanvang neemt; ze wordt niet meer toegekend vanaf de maand die volgt | elle n'est plus accordée à partir du mois qui suit celui dans le |
op deze tijdens welke deze verplichting een einde neemt. | courant duquel cette obligation à pris fin. |
Art. 3.De mobiliteitsregeling, die geldt voor de wedden van het |
Art. 3.Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel |
personeel der federale ambtenarenzaken, geldt ook voor de in artikel 1 | de la fonction publique fédérale s'applique également à l'indemnité |
bedoelde vergoeding, welke aan de spilindex 138.01 wordt gekoppeld. | visée à l'article 1er, laquelle est rattachée à l'indice-pivot 138.01. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Brussel, 16 oktober 2001. | Bruxelles, le 16 octobre 2001. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |