Ministerieel besluit tot wijziging van de ministeriële besluiten genomen inzake accijnzen | Arrêté ministériel portant modification des arrêtés ministériels pris en matière d'accise |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
16 OKTOBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van de | 16 OCTOBRE 1998. - Arrêté ministériel portant modification des arrêtés |
ministeriële besluiten genomen inzake accijnzen | ministériels pris en matière d'accise |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1993 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 relatif au régime général, |
algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het | à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis |
verkeer daarvan en de controle daarop (1), gewijzigd bij het | |
ministerieel besluit van 5 maart 1996 (2), inzonderheid de artikelen | à accise (1), modifié par l'arrêté ministériel du 5 mars 1996 (2), |
1, 2, 6, 9, 10, 11, 18, 19, 20, 22, 23bis, 24 en 25; | notamment les articles 1er, 2, 6, 9, 10, 11, 18, 19, 20, 22, 23bis, 24 |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 december 1993 betreffende het | et 25; Vu l'arrêté ministériel du 28 décembre 1993 relatif au régime d'accise |
accijnsstelsel van minerale olie (3), gewijzigd bij het ministerieel | des huiles minérales (3), modifié par l'arrêté ministériel du 12 |
besluit van 12 september 1996 (4), inzonderheid de artikelen 1, 2, 3, | septembre 1996 (4), notamment les articles 1er, 2, 3, 10bis, 11, 19, |
10bis, 11, 19, 20, 24, 25, 26 en 30; | 20, 24, 25, 26 et 30; |
Gelet op het ministerieel besluit van 1 februari 1994 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 1er février 1994 relatif au régime d'accise |
accijnsstelsel van bier (5), gewijzigd bij het ministerieel besluit | de la bière (5), modifié par l'arrêté ministériel du 15 juillet 1996 |
van 15 juli 1996, (6) inzonderheid de artikelen 1 en 21; | (6), notamment les articles 1er et 21; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 juni 1994 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au régime d'accise des |
accijnsstelsel van wijn, andere gegiste dranken en tussenproducten | vins, des autres boissons fermentées et des produits intermédiaires |
(7), inzonderheid de artikelen 1 en 34; | (7), notamment les articles 1er et 34; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 juni 1994 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au régime d'accise de |
accijnsstelsel van ethylalcohol (8), inzonderheid de artikelen 1, 5 en 104; | l'alcool éthylique (8), notamment les articles 1er, 5 et 104; |
Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des |
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (9), gewijzigd bij het | |
ministerieel besluit van 8 juli 1998 (10), inzonderheid de artikelen | tabacs manufacturés (9), modifié par l'arrêté ministériel du 8 juillet |
1, 32, 75 en 87; | 1998 (10), notamment les articles 1er, 32, 75 et 87; |
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique |
Economische Unie; | belgo-luxembourgeoise; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973 (11), inzonderheid het artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten | (11), notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août |
van 9 augustus 1980 (12), 16 juni 1989 (13), 4 juli 1989 (14) en 4 augustus 1996 (15); | 1980 (12), 16 juin 1989 (13), 4 juillet 1989 (14) et 4 août 1996 (15); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que les arrêtés ministériels pris en |
de ministeriële besluiten die werden genomen inzake accijnzen | matière d'accise font aujourd'hui référence à des arrêtés royaux alors |
verwijzen naar koninklijk besluiten die werden bekrachtigd en | que ceux-ci ont été confirmés et abrogés par les lois; qu'il importe |
opgeheven door wetten; dat het om elke verwarring te vermijden, van | pour éviter toute confusion que ces références soient rapidement |
belang is dat deze verwijzingen vlug worden gewijzigd en dat dit | modifiées et par conséquent que le présent arrêté soit pris sans |
besluit bijgevolg zonder uitstel moet worden genomen, | délai, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 23 december 1993 |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 relatif au |
betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden | |
hebben en het verkeer daarvan en de controle daarop, gewijzigd bij het | régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des |
ministerieel besluit van 5 maart 1996, worden de volgende wijzigingen | produits soumis à accise, modifié par l'arrêté ministériel du 5 mars |
aangebracht : | 1996, sont apportées les modifications suivantes : |
- in artikel 1 worden de woorden « koninklijk besluit : het koninklijk | - à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29 |
besluit van 29 december 1992 betreffende de algemene regeling voor | décembre 1992 relatif au régime général, à la détention, à la |
accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de | circulation et aux contrôles des produits soumis à accise; » sont |
controle daarop; » vervangen door de woorden « wet : de wet van 10 | remplacés par les mots « loi : la loi du 10 juin 1997 relative au |
juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het | régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des |
voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controle daarop »; | produits soumis à accise »; |
- in artikel 2, § 2, worden de woorden « van het koninklijk besluit » | - à l'article 2, § 2, les mots « de l'arrêté royal » sont remplacés |
vervangen door de woorden « van de wet »; | par les mots « de la loi »; |
- in artikel 6, § 2, worden de woorden « artikel 6 van het koninklijk | - à l'article 6, § 2, les mots « l'article 6 de l'arrêté royal du 29 |
besluit van 29 december 1992 betreffende de structuur en de | décembre 1992 concernant la structure et les taux des droits d'accise |
accijnstarieven inzake minerale olie » vervangen door de woorden « | sur les huiles minérales » sont remplacés par les mots « l'article 8, |
artikel 8, § 1, van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de | § 1er, de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux |
structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie »; | taux des droits d'accise sur les huiles minérales »; |
- in artikel 9, worden de woorden « artikel 11, § 2, van het | - à l'article 9, les mots « l'article 11, § 2, de l'arrêté royal » |
koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 11, § 2, van de wet »; | sont remplacés par les mots « l'article 11, § 2, de la loi »; |
- in artikel 10, worden de woorden « artikel 6 van het koninklijk | - à l'article 10, les mots « l'article 6 de l'arrêté royal » sont |
besluit » vervangen door de woorden « artikel 7 van de wet »; | remplacés par les mots « l'article 7 de la loi »; |
- in artikel 11, worden de woorden « artikel 11, van het koninklijk | - à l'article 11, les mots « l'article 11 de l'arrêté royal » sont |
besluit » vervangen door de woorden « artikel 11 van de wet »; | remplacés par les mots « l'article 11 de la loi »; |
- in artikel 18, § 1, worden de woorden « artikel 22, § 2, a, van het | - à l'article 18, § 1er, les mots « l'article 22, § 2, a, de l'arrêté |
koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 27, § 2, 1°, | royal » sont remplacés par les mots « l'article 27, § 2, 1°, de la loi |
van de wet »; | »; |
- in artikel 19, worden de woorden « artikel 22, §§ 3 en 4, van het | - à l'article 19, les mots « l'article 22, §§ 3 et 4, de l'arrêté |
koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 27, §§ 3 en | royal » sont remplacés par les mots « l'article 27, §§ 3 et 4, de la |
4, van de wet »; | loi »; |
- in artikel 20, worden de woorden « artikel 22, § 2, c, van het | - à l'article 20, les mots « l'article 22, § 2, c, de l'arrêté royal » |
koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 27, § 2, 3°, | sont remplacés par les mots « l'article 27, § 2, 3°, de la loi »; |
van de wet »; - in artikel 22, § 2, werden de woorden « artikel 19, §§ 3 en 4, van | - à l'article 22, § 2, les mots « l'article 19, §§ 3 et 4, de l'arrêté |
het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 24, §§ 3 | royal » sont remplacés par les mots « l'article 24, §§ 3 et 4, de la |
en 4, van de wet »; | loi »; |
- in artikel 23bis, § 3, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 5 | - à l'article 23bis, § 3, inséré par l'arrêté ministériel du 5 mars |
maart 1996, worden de woorden « artikel 20 van het koninklijk besluit | 1996, les mots « l'article 20 de l'arrêté royal » sont remplacés par |
» vervangen door de woorden « artikel 25 van de wet »; | les mots « l'article 25 de la loi »; |
- in artikel 24, worden de woorden « artikel 20 van het koninklijk | - à l'article 24, les mots « l'article 20 de l'arrêté royal » sont |
besluit » vervangen door de woorden « artikel 25 van de wet »; | remplacés par les mots « l'article 25 de la loi »; |
- in artikel 25, worden de woorden « artikel 14, § 1, van het | - à l'article 25, les mots « l'article 14, § 1er, de l'arrêté royal » |
koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 14, § 1, van | sont remplacés par les mots « l'article 14, § 1er, de la loi ». |
de wet ». Art. 2.In het ministerieel besluit van 28 december 1993 betreffende |
Art. 2.Dans l'arrêté ministériel du 28 décembre 1993 relatif au |
het accijnsstelsel van minerale olie, gewijzigd bij het ministerieel | régime d'accise des huiles minérales, modifié par l'arrêté ministériel |
besluit van 24 december 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du 24 décembre 1996, sont apportées les modifications suivantes : |
- in artikel 1, worden de woorden « koninklijk besluit : het | - à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29 |
koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende de structuur en de | décembre 1992 concernant la structure et les taux des droits d'accise |
accijnstarieven inzake minerale olie » vervangen door de woorden « wet | sur les huiles minérales » sont remplacés par les mots « la loi : la |
: de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de | loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits |
accijnstarieven inzake minerale olie »; | d'accise sur les huiles minérales »; |
- in artikel 2, worden de woorden « artikel 5 van het koninklijk | - à l'article 2, les mots « l'article 5 de l'arrêté royal » sont |
besluit » vervangen door de woorden « artikel 7 van de wet »; | remplacés par les mots « l'article 7 de la loi »; |
- in artikel 3, worden de woorden « artikel 10, § 1, van het | - à l'article 3, les mots « l'article 10, § 1er, de l'arrêté royal » |
koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 12 van de wet | sont remplacés par les mots « l'article 12 de la loi »; |
»; - in artikel 10bis, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 12 | - à l'article 10bis, inséré par l'arrêté ministériel du 12 septembre |
september 1996, worden de woorden « artikel 12bis van het koninklijk | 1996, les mots « l'article 12bis de l'arrêté royal » sont remplacés |
besluit » vervangen door de woorden « artikel 15 van de wet »; | par les mots « l'article 15 de la loi »; |
- in artikel 11, § 1, worden de woorden « artikel 5 van het koninklijk | - à l'article 11, § 1er, les mots « l'article 5 de l'arrêté royal » |
besluit » vervangen door de woorden « artikel 7 van de wet »; | sont remplacés par les mots « l'article 7 de la loi »; |
- in artikel 19, § 1, 1°, worden de woorden « artikel 13, § 1, letter | - à l'article 19, § 1er, 1°, les mots « l'article 13, § 1er, lettre |
a), van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel | a), de l'arrêté royal » sont remplacés par les mots « l'article 16, § |
16, § 1, letter a), van de wet »; | 1er, lettre a), de la loi »; |
- in artikel 20, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 12 | - à l'article 20, modifié par l'arrêté ministériel du 12 septembre |
september 1996, worden in 1°, de woorden « artikel 5 van het | 1996, au 1°, les mots « l'article 5 de l'arrêté royal » sont remplacés |
koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 7 van de wet | par les mots « l'article 7 de la loi » et les mots « l'article 13 du |
» en de woorden « artikel 13 van hetzelfde besluit » vervangen door de | |
woorden « artikel 16 van de wet »; in 2°, worden de woorden « artikel | même arrêté » sont remplacés par les mots « article 16 de la loi »; au |
13, § 2, letter c), van het koninklijk besluit » vervangen door de | 2°, les mots « l'article 13, § 2, lettre c), de l'arrêté royal » sont |
woorden « artikel 16, § 2, letter c), van de wet »; in 4°, worden de | remplacés par les mots « l'article 16, § 2, lettre c), de la loi »; au |
woorden « artikel 13, § 2, c), derde streepje, van het koninklijk | 4°, les mots « l'article 13, § 2, c), 3e tiret, de l'arrêté royal » |
besluit » vervangen door de woorden « artikel 16, § 2, f), van de wet | sont remplacés par les mots « l'article 16, § 2, f), de la loi »; au |
»; in 5°, worden de woorden « artikel 13, § 2, letter c), van het | 5°, les mots « l'article 13, § 2, lettre c) de l'arrêté royal » sont |
koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 16, § 2, | remplacés par les mots « l'article 16, § 2, lettre c), de la loi » et |
letter c), van de wet » en in 7°, worden de woorden « in letter d) van | |
artikel 13 van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « in | au 7°, les mots « au littera d) de l'article 13 de l'arrêté royal » |
artikel 16, § 1, letter d), van de wet »; | sont remplacés par les mots « à l'article 16, § 1er, lettre d), de la |
- in artikel 24, § 2, worden de woorden « artikel 13, § 2, letter c), | loi »; - à l'article 24, § 2, les mots « l'article 13, § 2, lettre c), de |
van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 16, § | l'arrêté royal » sont remplacés par les mots « l'article 16, § 2, |
2, letter c), van de wet »; | lettre c), de la loi »; |
- in artikel 25, worden de woorden « artikel 13 van het koninklijk | - à l'article 25, les mots « l'article 13 de l'arrêté royal » sont |
besluit » vervangen door de woorden « artikel 16 van de wet »; | remplacés par les mots « l'article 16 de la loi »; |
- in artikel 26, worden de woorden « artikel 6 van het koninklijk | - à l'article 26, les mots « l'article 6 de l'arrêté royal » sont |
besluit » vervangen door de woorden « artikel 8, § 1, van de wet »; | remplacés par les mots « l'article 8, § 1er, de la loi »; |
- in artikel 30, vervangen bij het ministerieel besluit van 12 | - à l'article 30, remplacé par l'arrêté ministériel du 12 septembre |
september 1996, worden de woorden « artikel 6 van het koninklijk | 1996, les mots « l'article 6 de l'arrêté royal ou que ceux utilisés |
besluit of gebruikt voor de doeleinden bedoeld in artikel 13, § 2, c), | aux fins visées à l'article 13, § 2, c), 3e tiret, du même arrêté |
derde streepje, van hetzelfde koninklijk besluit » vervangen door de | |
woorden « artikel 8, § 1, van de wet of gebruikt voor de doeleinden | royal » sont remplacés par les mots « l'article 8, § 1er, de la loi ou |
bedoeld in artikel 16, § 2, f), van dezelfde wet ». | que ceux utilisés aux fins visées à l'article 16, § 2, f), de la même |
Art. 3.In het ministerieel besluit van 1 februari 1994 betreffende |
loi ». Art. 3.Dans l'arrêté ministériel du 1er février 1994 relatif au |
het accijnsstelsel van bier, gewijzigd bij het ministerieel besluit | |
van 15 juli 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | régime d'accise de la bière, modifié par l'arrêté ministériel du 15 |
juillet 1996, sont apportées les modifications suivantes : | |
- in artikel 1, worden de woorden « koninklijk besluit : het | - à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29 |
koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende de structuur en de | décembre 1992 concernant la structure et les taux des droits d'accise |
accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken » vervangen door | sur l'alcool et les boissons alcoolisées » sont remplacés par les mots |
de woorden « wet : de wet van 7 januari 1998 betreffende de structuur | « loi: la loi du 7 janvier 1998 concernant la structure et les taux |
en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken »; | des droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées »; |
- in artikel 21, § 2, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 15 | - à l'article 21, § 2, modifié par l'arrêté ministériel du 15 juillet |
juli 1996, worden de woorden « de definitie van artikel 2 van het | 1996, les mots « la définition de l'article 2 de l'arrêté royal » sont |
koninklijk besluit » vervangen door de woorden « de definitie van artikel 4 van de wet ». | remplacés par les mots « la définition de l'article 4 de la loi ». |
Art. 4.In het ministerieel besluit van 10 juni 1994 betreffende het |
Art. 4.Dans l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au régime |
accijnsstelsel van wijn, andere gegiste dranken en tussenproducten, | d'accise des vins, des autres boissons fermentées et des produits |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | intermédiaires, sont apportées les modifications suivantes : |
- in artikel 1, worden de woorden « koninklijk besluit : het | - à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29 |
koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende de structuur en de | décembre 1992 concernant la structure et les taux des droits d'accise |
accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende producten » vervangen | sur l'alcool et les boissons alcoolisées » sont remplacés par les mots |
door de woorden « wet : de wet van 7 januari 1998 betreffende de | « loi : la loi du 7 janvier 1998 concernant la structure et les taux |
structuur en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken »; | des droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées »; |
- in artikel 34, § 1, worden de woorden « bij de artikelen 8 en 11 van | - à l'article 34, § 1er, les mots « aux articles 8 et 11 de l'arrêté |
het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « bij de artikelen 10 en 13 van de wet ». | royal » sont remplacés par les mots « aux articles 10 et 13 de la loi ». |
Art. 5.In het ministerieel besluit van 10 juni 1994 betreffende het |
Art. 5.Dans l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au régime |
accijnsstelsel van ethylalcohol, worden de volgende wijzigingen | d'accise de l'alcool éthylique, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
- in artikel 1, worden de woorden « koninklijk besluit : het | - à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29 |
koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende de structuur en de | décembre 1992 concernant la structure et les taux des droits d'accise |
accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende producten » vervangen | sur l'alcool et les boissons alcoolisées » sont remplacés par les mots |
door de woorden « wet : de wet van 7 januari 1998 betreffende de | « loi : la loi du 7 janvier 1998 concernant la structure et les taux |
structuur en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken | des droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées »; |
»; - in artikel 5, 8°, worden de woorden « artikel 16, d), f) en g), 4e | - à l'article 5, 8°, les mots « l'article 16, d), f) et g), 4e tiret, |
deelstreepje, van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « | de l'arrêté royal » sont remplacés par les mots « l'article 18, 4°, 6° |
artikel 18, 4°, 6° en 7°, d), van de wet »; | et 7°, d), de la loi »; |
- in artikel 104, worden de woorden « artikel 16 van het koninklijk | - à l'article 104, les mots « l'article 16 de l'arrêté royal » sont |
besluit » vervangen door de woorden « artikel 18 van de wet ». | remplacés par les mots « l'article 18 de la loi ». |
Art. 6.In het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende |
Art. 6.Dans l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime |
het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, gewijzigd bij het | |
ministerieel besluit van 8 juli 1998, worden de volgende wijzigingen | fiscal des tabacs manufacturés, modifié par l'arrêté ministériel du 8 |
aangebracht : | juillet 1998, sont apportées les modifications suivantes : |
- in artikel 1, worden de woorden « koninklijk besluit : het | - à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29 |
koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende het fiscaal | décembre 1992 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés » sont |
stelsel van gefabriceerde tabak » vervangen door de woorden « wet : de | |
wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde | remplacés par les mots « loi : la loi du 3 avril 1997 relative au |
tabak »; | régime fiscal des tabacs manufacturés »; |
- in artikel 32, § 2, letter a), worden de woorden « bij de artikelen | - à l'article 32, § 2, au littera a), les mots « aux articles 3 et 7, |
3 en 7, § 1, van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « | § 1er, de l'arrêté royal » sont remplacés par les mots « aux articles |
in de artikelen 4 en 8, § 1, van de wet »; in letter b), worden de | 4 et 8, § 1er, de la loi »; au littera b), les mots « aux articles 4 |
woorden « in de artikelen 4 en 7, § 2, van hetzelfde besluit » | et 7, § 2, du même arrêté » sont remplacés par les mots « aux articles |
vervangen door de woorden « in de artikelen 5 en 8, § 2, van dezelfde | 5 et 8, § 2, de la même loi »; au littera c), les mots « aux articles |
wet »; in letter c), worden de woorden « in de artikelen 5 en 7, § 2, | 5 et 7, § 2, du même arrêté » sont remplacés par les mots « aux |
van hetzelfde besluit » vervangen door de woorden « in de artikelen 6 | articles 6 et 8, § 2, de la même loi » et au littera d), les mots « |
en 8, § 2, van dezelfde wet » en in letter d), worden de woorden « in | |
de artikelen 6 en 7, § 2, van hetzelfde besluit »vervangen door de | aux articles 6 et 7, § 2, du même arrêté » sont remplacés par les mots |
woorden « in de artikelen 7 en 8, § 2, van dezelfde wet »; | « aux articles 7 et 8, § 2, de la même loi »; |
- in artikel 75, vervangen door het ministerieel besluit van 21 | - à l'article 75, remplacé par l'arrêté ministériel du 21 décembre |
december 1995, worden de woorden « de accijns vastgesteld bij artikel | 1995, les mots « l'accise fixée par l'article 2, § 5, de l'arrêté |
2, § 5, van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « de | royal » sont remplacés par les mots « l'accise fixée par l'article 3, |
accijns vastgesteld bij artikel 3, § 5, van de wet »; | § 5, de la loi »; |
- in artikel 87, worden de woorden « het ministerieel besluit van 23 | - à l'article 87, les mots « l'arrêté ministériel du 23 décembre 1980 |
december 1980 tot vaststelling van de retributies voor bijzondere | fixant les rétributions pour prestations spéciales fournies par les |
prestaties van de diensten der douane en accijnzen » vervangen door de | services des douanes et accises » sont remplacés par les mots « |
woorden « het ministerieel besluit van 17 oktober 1997 tot | l'arrêté ministériel du 17 octobre 1997 fixant les rétributions des |
vaststelling van de retributies voor bijzondere prestaties of voor | prestations spéciales ou des interventions effectuées par les agents |
verrichtingen van de ambtenaren der douane en accijnzen ». | des douanes et accises ». |
Art. 7.Bijgaand besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 16 oktober 1998. | Bruxelles, le 16 octobre 1998. |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Belgisch Staatsblad van 7 januari 1994; | (1) Moniteur belge du 7 janvier 1994; |
(2) Belgisch Staatsblad van 19 maart 1996; | (2) Moniteur belge du 19 mars 1996; |
(3) Belgisch Staatsblad van 7 januari 1994; | (3) Moniteur belge du 7 janvier 1994; |
(4) Belgisch Staatsblad van 20 september 1996; | (4) Moniteur belge du 20 septembre 1996; |
(5) Belgisch Staatsblad van 8 februari 1994; | (5) Moniteur belge du 8 février 1994; |
(6) Belgisch Staatsblad van 20 juli 1996; | (6) Moniteur belge du 20 juillet 1996; |
(7) Belgisch Staatsblad van 30 juni 1994; | (7) Moniteur belge du 30 juin 1994; |
(8) Belgisch Staatsblad van 30 juni 1994; | (8) Moniteur belge du 30 juin 1994; |
(9) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; | (9) Moniteur belge du 22 août 1994; |
(10) Belgisch Staatsblad van 11 juli 1998; | (10) Moniteur belge du 11 juillet 1998; |
(11) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; | (11) Moniteur belge du 21 mars 1973; |
(12) Belgisch Staatsblad van 15 augustus 1980; | (12) Moniteur belge du 15 août 1980; |
(13) Belgisch Staatsblad van 17 juni 1989; | (13) Moniteur belge du 17 juin 1989; |
(14) Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989; | (14) Moniteur belge du 25 juillet 1989; |
(15) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. | (15) Moniteur belge du 20 août 1996. |