Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 16/10/1998
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de ministeriële besluiten genomen inzake accijnzen "
Ministerieel besluit tot wijziging van de ministeriële besluiten genomen inzake accijnzen Arrêté ministériel portant modification des arrêtés ministériels pris en matière d'accise
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
16 OKTOBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van de 16 OCTOBRE 1998. - Arrêté ministériel portant modification des arrêtés
ministeriële besluiten genomen inzake accijnzen ministériels pris en matière d'accise
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1993 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 relatif au régime général,
algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis
verkeer daarvan en de controle daarop (1), gewijzigd bij het
ministerieel besluit van 5 maart 1996 (2), inzonderheid de artikelen à accise (1), modifié par l'arrêté ministériel du 5 mars 1996 (2),
1, 2, 6, 9, 10, 11, 18, 19, 20, 22, 23bis, 24 en 25; notamment les articles 1er, 2, 6, 9, 10, 11, 18, 19, 20, 22, 23bis, 24
Gelet op het ministerieel besluit van 28 december 1993 betreffende het et 25; Vu l'arrêté ministériel du 28 décembre 1993 relatif au régime d'accise
accijnsstelsel van minerale olie (3), gewijzigd bij het ministerieel des huiles minérales (3), modifié par l'arrêté ministériel du 12
besluit van 12 september 1996 (4), inzonderheid de artikelen 1, 2, 3, septembre 1996 (4), notamment les articles 1er, 2, 3, 10bis, 11, 19,
10bis, 11, 19, 20, 24, 25, 26 en 30; 20, 24, 25, 26 et 30;
Gelet op het ministerieel besluit van 1 februari 1994 betreffende het Vu l'arrêté ministériel du 1er février 1994 relatif au régime d'accise
accijnsstelsel van bier (5), gewijzigd bij het ministerieel besluit de la bière (5), modifié par l'arrêté ministériel du 15 juillet 1996
van 15 juli 1996, (6) inzonderheid de artikelen 1 en 21; (6), notamment les articles 1er et 21;
Gelet op het ministerieel besluit van 10 juni 1994 betreffende het Vu l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au régime d'accise des
accijnsstelsel van wijn, andere gegiste dranken en tussenproducten vins, des autres boissons fermentées et des produits intermédiaires
(7), inzonderheid de artikelen 1 en 34; (7), notamment les articles 1er et 34;
Gelet op het ministerieel besluit van 10 juni 1994 betreffende het Vu l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au régime d'accise de
accijnsstelsel van ethylalcohol (8), inzonderheid de artikelen 1, 5 en 104; l'alcool éthylique (8), notamment les articles 1er, 5 et 104;
Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (9), gewijzigd bij het
ministerieel besluit van 8 juli 1998 (10), inzonderheid de artikelen tabacs manufacturés (9), modifié par l'arrêté ministériel du 8 juillet
1, 32, 75 en 87; 1998 (10), notamment les articles 1er, 32, 75 et 87;
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique
Economische Unie; belgo-luxembourgeoise;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973 (11), inzonderheid het artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten (11), notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août
van 9 augustus 1980 (12), 16 juni 1989 (13), 4 juli 1989 (14) en 4 augustus 1996 (15); 1980 (12), 16 juin 1989 (13), 4 juillet 1989 (14) et 4 août 1996 (15);
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence motivée par le fait que les arrêtés ministériels pris en
de ministeriële besluiten die werden genomen inzake accijnzen matière d'accise font aujourd'hui référence à des arrêtés royaux alors
verwijzen naar koninklijk besluiten die werden bekrachtigd en que ceux-ci ont été confirmés et abrogés par les lois; qu'il importe
opgeheven door wetten; dat het om elke verwarring te vermijden, van pour éviter toute confusion que ces références soient rapidement
belang is dat deze verwijzingen vlug worden gewijzigd en dat dit modifiées et par conséquent que le présent arrêté soit pris sans
besluit bijgevolg zonder uitstel moet worden genomen, délai,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het ministerieel besluit van 23 december 1993

Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 relatif au

betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden
hebben en het verkeer daarvan en de controle daarop, gewijzigd bij het régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des
ministerieel besluit van 5 maart 1996, worden de volgende wijzigingen produits soumis à accise, modifié par l'arrêté ministériel du 5 mars
aangebracht : 1996, sont apportées les modifications suivantes :
- in artikel 1 worden de woorden « koninklijk besluit : het koninklijk - à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29
besluit van 29 december 1992 betreffende de algemene regeling voor décembre 1992 relatif au régime général, à la détention, à la
accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de circulation et aux contrôles des produits soumis à accise; » sont
controle daarop; » vervangen door de woorden « wet : de wet van 10 remplacés par les mots « loi : la loi du 10 juin 1997 relative au
juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des
voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controle daarop »; produits soumis à accise »;
- in artikel 2, § 2, worden de woorden « van het koninklijk besluit » - à l'article 2, § 2, les mots « de l'arrêté royal » sont remplacés
vervangen door de woorden « van de wet »; par les mots « de la loi »;
- in artikel 6, § 2, worden de woorden « artikel 6 van het koninklijk - à l'article 6, § 2, les mots « l'article 6 de l'arrêté royal du 29
besluit van 29 december 1992 betreffende de structuur en de décembre 1992 concernant la structure et les taux des droits d'accise
accijnstarieven inzake minerale olie » vervangen door de woorden « sur les huiles minérales » sont remplacés par les mots « l'article 8,
artikel 8, § 1, van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de § 1er, de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux
structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie »; taux des droits d'accise sur les huiles minérales »;
- in artikel 9, worden de woorden « artikel 11, § 2, van het - à l'article 9, les mots « l'article 11, § 2, de l'arrêté royal »
koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 11, § 2, van de wet »; sont remplacés par les mots « l'article 11, § 2, de la loi »;
- in artikel 10, worden de woorden « artikel 6 van het koninklijk - à l'article 10, les mots « l'article 6 de l'arrêté royal » sont
besluit » vervangen door de woorden « artikel 7 van de wet »; remplacés par les mots « l'article 7 de la loi »;
- in artikel 11, worden de woorden « artikel 11, van het koninklijk - à l'article 11, les mots « l'article 11 de l'arrêté royal » sont
besluit » vervangen door de woorden « artikel 11 van de wet »; remplacés par les mots « l'article 11 de la loi »;
- in artikel 18, § 1, worden de woorden « artikel 22, § 2, a, van het - à l'article 18, § 1er, les mots « l'article 22, § 2, a, de l'arrêté
koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 27, § 2, 1°, royal » sont remplacés par les mots « l'article 27, § 2, 1°, de la loi
van de wet »; »;
- in artikel 19, worden de woorden « artikel 22, §§ 3 en 4, van het - à l'article 19, les mots « l'article 22, §§ 3 et 4, de l'arrêté
koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 27, §§ 3 en royal » sont remplacés par les mots « l'article 27, §§ 3 et 4, de la
4, van de wet »; loi »;
- in artikel 20, worden de woorden « artikel 22, § 2, c, van het - à l'article 20, les mots « l'article 22, § 2, c, de l'arrêté royal »
koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 27, § 2, 3°, sont remplacés par les mots « l'article 27, § 2, 3°, de la loi »;
van de wet »; - in artikel 22, § 2, werden de woorden « artikel 19, §§ 3 en 4, van - à l'article 22, § 2, les mots « l'article 19, §§ 3 et 4, de l'arrêté
het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 24, §§ 3 royal » sont remplacés par les mots « l'article 24, §§ 3 et 4, de la
en 4, van de wet »; loi »;
- in artikel 23bis, § 3, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 5 - à l'article 23bis, § 3, inséré par l'arrêté ministériel du 5 mars
maart 1996, worden de woorden « artikel 20 van het koninklijk besluit 1996, les mots « l'article 20 de l'arrêté royal » sont remplacés par
» vervangen door de woorden « artikel 25 van de wet »; les mots « l'article 25 de la loi »;
- in artikel 24, worden de woorden « artikel 20 van het koninklijk - à l'article 24, les mots « l'article 20 de l'arrêté royal » sont
besluit » vervangen door de woorden « artikel 25 van de wet »; remplacés par les mots « l'article 25 de la loi »;
- in artikel 25, worden de woorden « artikel 14, § 1, van het - à l'article 25, les mots « l'article 14, § 1er, de l'arrêté royal »
koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 14, § 1, van sont remplacés par les mots « l'article 14, § 1er, de la loi ».
de wet ».

Art. 2.In het ministerieel besluit van 28 december 1993 betreffende

Art. 2.Dans l'arrêté ministériel du 28 décembre 1993 relatif au

het accijnsstelsel van minerale olie, gewijzigd bij het ministerieel régime d'accise des huiles minérales, modifié par l'arrêté ministériel
besluit van 24 december 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht : du 24 décembre 1996, sont apportées les modifications suivantes :
- in artikel 1, worden de woorden « koninklijk besluit : het - à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29
koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende de structuur en de décembre 1992 concernant la structure et les taux des droits d'accise
accijnstarieven inzake minerale olie » vervangen door de woorden « wet sur les huiles minérales » sont remplacés par les mots « la loi : la
: de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits
accijnstarieven inzake minerale olie »; d'accise sur les huiles minérales »;
- in artikel 2, worden de woorden « artikel 5 van het koninklijk - à l'article 2, les mots « l'article 5 de l'arrêté royal » sont
besluit » vervangen door de woorden « artikel 7 van de wet »; remplacés par les mots « l'article 7 de la loi »;
- in artikel 3, worden de woorden « artikel 10, § 1, van het - à l'article 3, les mots « l'article 10, § 1er, de l'arrêté royal »
koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 12 van de wet sont remplacés par les mots « l'article 12 de la loi »;
»; - in artikel 10bis, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 12 - à l'article 10bis, inséré par l'arrêté ministériel du 12 septembre
september 1996, worden de woorden « artikel 12bis van het koninklijk 1996, les mots « l'article 12bis de l'arrêté royal » sont remplacés
besluit » vervangen door de woorden « artikel 15 van de wet »; par les mots « l'article 15 de la loi »;
- in artikel 11, § 1, worden de woorden « artikel 5 van het koninklijk - à l'article 11, § 1er, les mots « l'article 5 de l'arrêté royal »
besluit » vervangen door de woorden « artikel 7 van de wet »; sont remplacés par les mots « l'article 7 de la loi »;
- in artikel 19, § 1, 1°, worden de woorden « artikel 13, § 1, letter - à l'article 19, § 1er, 1°, les mots « l'article 13, § 1er, lettre
a), van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel a), de l'arrêté royal » sont remplacés par les mots « l'article 16, §
16, § 1, letter a), van de wet »; 1er, lettre a), de la loi »;
- in artikel 20, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 12 - à l'article 20, modifié par l'arrêté ministériel du 12 septembre
september 1996, worden in 1°, de woorden « artikel 5 van het 1996, au 1°, les mots « l'article 5 de l'arrêté royal » sont remplacés
koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 7 van de wet par les mots « l'article 7 de la loi » et les mots « l'article 13 du
» en de woorden « artikel 13 van hetzelfde besluit » vervangen door de
woorden « artikel 16 van de wet »; in 2°, worden de woorden « artikel même arrêté » sont remplacés par les mots « article 16 de la loi »; au
13, § 2, letter c), van het koninklijk besluit » vervangen door de 2°, les mots « l'article 13, § 2, lettre c), de l'arrêté royal » sont
woorden « artikel 16, § 2, letter c), van de wet »; in 4°, worden de remplacés par les mots « l'article 16, § 2, lettre c), de la loi »; au
woorden « artikel 13, § 2, c), derde streepje, van het koninklijk 4°, les mots « l'article 13, § 2, c), 3e tiret, de l'arrêté royal »
besluit » vervangen door de woorden « artikel 16, § 2, f), van de wet sont remplacés par les mots « l'article 16, § 2, f), de la loi »; au
»; in 5°, worden de woorden « artikel 13, § 2, letter c), van het 5°, les mots « l'article 13, § 2, lettre c) de l'arrêté royal » sont
koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 16, § 2, remplacés par les mots « l'article 16, § 2, lettre c), de la loi » et
letter c), van de wet » en in 7°, worden de woorden « in letter d) van
artikel 13 van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « in au 7°, les mots « au littera d) de l'article 13 de l'arrêté royal »
artikel 16, § 1, letter d), van de wet »; sont remplacés par les mots « à l'article 16, § 1er, lettre d), de la
- in artikel 24, § 2, worden de woorden « artikel 13, § 2, letter c), loi »; - à l'article 24, § 2, les mots « l'article 13, § 2, lettre c), de
van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 16, § l'arrêté royal » sont remplacés par les mots « l'article 16, § 2,
2, letter c), van de wet »; lettre c), de la loi »;
- in artikel 25, worden de woorden « artikel 13 van het koninklijk - à l'article 25, les mots « l'article 13 de l'arrêté royal » sont
besluit » vervangen door de woorden « artikel 16 van de wet »; remplacés par les mots « l'article 16 de la loi »;
- in artikel 26, worden de woorden « artikel 6 van het koninklijk - à l'article 26, les mots « l'article 6 de l'arrêté royal » sont
besluit » vervangen door de woorden « artikel 8, § 1, van de wet »; remplacés par les mots « l'article 8, § 1er, de la loi »;
- in artikel 30, vervangen bij het ministerieel besluit van 12 - à l'article 30, remplacé par l'arrêté ministériel du 12 septembre
september 1996, worden de woorden « artikel 6 van het koninklijk 1996, les mots « l'article 6 de l'arrêté royal ou que ceux utilisés
besluit of gebruikt voor de doeleinden bedoeld in artikel 13, § 2, c), aux fins visées à l'article 13, § 2, c), 3e tiret, du même arrêté
derde streepje, van hetzelfde koninklijk besluit » vervangen door de
woorden « artikel 8, § 1, van de wet of gebruikt voor de doeleinden royal » sont remplacés par les mots « l'article 8, § 1er, de la loi ou
bedoeld in artikel 16, § 2, f), van dezelfde wet ». que ceux utilisés aux fins visées à l'article 16, § 2, f), de la même

Art. 3.In het ministerieel besluit van 1 februari 1994 betreffende

loi ».

Art. 3.Dans l'arrêté ministériel du 1er février 1994 relatif au

het accijnsstelsel van bier, gewijzigd bij het ministerieel besluit
van 15 juli 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht : régime d'accise de la bière, modifié par l'arrêté ministériel du 15
juillet 1996, sont apportées les modifications suivantes :
- in artikel 1, worden de woorden « koninklijk besluit : het - à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29
koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende de structuur en de décembre 1992 concernant la structure et les taux des droits d'accise
accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken » vervangen door sur l'alcool et les boissons alcoolisées » sont remplacés par les mots
de woorden « wet : de wet van 7 januari 1998 betreffende de structuur « loi: la loi du 7 janvier 1998 concernant la structure et les taux
en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken »; des droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées »;
- in artikel 21, § 2, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 15 - à l'article 21, § 2, modifié par l'arrêté ministériel du 15 juillet
juli 1996, worden de woorden « de definitie van artikel 2 van het 1996, les mots « la définition de l'article 2 de l'arrêté royal » sont
koninklijk besluit » vervangen door de woorden « de definitie van artikel 4 van de wet ». remplacés par les mots « la définition de l'article 4 de la loi ».

Art. 4.In het ministerieel besluit van 10 juni 1994 betreffende het

Art. 4.Dans l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au régime

accijnsstelsel van wijn, andere gegiste dranken en tussenproducten, d'accise des vins, des autres boissons fermentées et des produits
worden de volgende wijzigingen aangebracht : intermédiaires, sont apportées les modifications suivantes :
- in artikel 1, worden de woorden « koninklijk besluit : het - à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29
koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende de structuur en de décembre 1992 concernant la structure et les taux des droits d'accise
accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende producten » vervangen sur l'alcool et les boissons alcoolisées » sont remplacés par les mots
door de woorden « wet : de wet van 7 januari 1998 betreffende de « loi : la loi du 7 janvier 1998 concernant la structure et les taux
structuur en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken »; des droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées »;
- in artikel 34, § 1, worden de woorden « bij de artikelen 8 en 11 van - à l'article 34, § 1er, les mots « aux articles 8 et 11 de l'arrêté
het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « bij de artikelen 10 en 13 van de wet ». royal » sont remplacés par les mots « aux articles 10 et 13 de la loi ».

Art. 5.In het ministerieel besluit van 10 juni 1994 betreffende het

Art. 5.Dans l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au régime

accijnsstelsel van ethylalcohol, worden de volgende wijzigingen d'accise de l'alcool éthylique, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
- in artikel 1, worden de woorden « koninklijk besluit : het - à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29
koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende de structuur en de décembre 1992 concernant la structure et les taux des droits d'accise
accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende producten » vervangen sur l'alcool et les boissons alcoolisées » sont remplacés par les mots
door de woorden « wet : de wet van 7 januari 1998 betreffende de « loi : la loi du 7 janvier 1998 concernant la structure et les taux
structuur en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken des droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées »;
»; - in artikel 5, 8°, worden de woorden « artikel 16, d), f) en g), 4e - à l'article 5, 8°, les mots « l'article 16, d), f) et g), 4e tiret,
deelstreepje, van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « de l'arrêté royal » sont remplacés par les mots « l'article 18, 4°, 6°
artikel 18, 4°, 6° en 7°, d), van de wet »; et 7°, d), de la loi »;
- in artikel 104, worden de woorden « artikel 16 van het koninklijk - à l'article 104, les mots « l'article 16 de l'arrêté royal » sont
besluit » vervangen door de woorden « artikel 18 van de wet ». remplacés par les mots « l'article 18 de la loi ».

Art. 6.In het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende

Art. 6.Dans l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime

het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, gewijzigd bij het
ministerieel besluit van 8 juli 1998, worden de volgende wijzigingen fiscal des tabacs manufacturés, modifié par l'arrêté ministériel du 8
aangebracht : juillet 1998, sont apportées les modifications suivantes :
- in artikel 1, worden de woorden « koninklijk besluit : het - à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29
koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende het fiscaal décembre 1992 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés » sont
stelsel van gefabriceerde tabak » vervangen door de woorden « wet : de
wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde remplacés par les mots « loi : la loi du 3 avril 1997 relative au
tabak »; régime fiscal des tabacs manufacturés »;
- in artikel 32, § 2, letter a), worden de woorden « bij de artikelen - à l'article 32, § 2, au littera a), les mots « aux articles 3 et 7,
3 en 7, § 1, van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « § 1er, de l'arrêté royal » sont remplacés par les mots « aux articles
in de artikelen 4 en 8, § 1, van de wet »; in letter b), worden de 4 et 8, § 1er, de la loi »; au littera b), les mots « aux articles 4
woorden « in de artikelen 4 en 7, § 2, van hetzelfde besluit » et 7, § 2, du même arrêté » sont remplacés par les mots « aux articles
vervangen door de woorden « in de artikelen 5 en 8, § 2, van dezelfde 5 et 8, § 2, de la même loi »; au littera c), les mots « aux articles
wet »; in letter c), worden de woorden « in de artikelen 5 en 7, § 2, 5 et 7, § 2, du même arrêté » sont remplacés par les mots « aux
van hetzelfde besluit » vervangen door de woorden « in de artikelen 6 articles 6 et 8, § 2, de la même loi » et au littera d), les mots «
en 8, § 2, van dezelfde wet » en in letter d), worden de woorden « in
de artikelen 6 en 7, § 2, van hetzelfde besluit »vervangen door de aux articles 6 et 7, § 2, du même arrêté » sont remplacés par les mots
woorden « in de artikelen 7 en 8, § 2, van dezelfde wet »; « aux articles 7 et 8, § 2, de la même loi »;
- in artikel 75, vervangen door het ministerieel besluit van 21 - à l'article 75, remplacé par l'arrêté ministériel du 21 décembre
december 1995, worden de woorden « de accijns vastgesteld bij artikel 1995, les mots « l'accise fixée par l'article 2, § 5, de l'arrêté
2, § 5, van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « de royal » sont remplacés par les mots « l'accise fixée par l'article 3,
accijns vastgesteld bij artikel 3, § 5, van de wet »; § 5, de la loi »;
- in artikel 87, worden de woorden « het ministerieel besluit van 23 - à l'article 87, les mots « l'arrêté ministériel du 23 décembre 1980
december 1980 tot vaststelling van de retributies voor bijzondere fixant les rétributions pour prestations spéciales fournies par les
prestaties van de diensten der douane en accijnzen » vervangen door de services des douanes et accises » sont remplacés par les mots «
woorden « het ministerieel besluit van 17 oktober 1997 tot l'arrêté ministériel du 17 octobre 1997 fixant les rétributions des
vaststelling van de retributies voor bijzondere prestaties of voor prestations spéciales ou des interventions effectuées par les agents
verrichtingen van de ambtenaren der douane en accijnzen ». des douanes et accises ».

Art. 7.Bijgaand besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 16 oktober 1998. Bruxelles, le 16 octobre 1998.
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
_______ _______
Nota's Notes
(1) Belgisch Staatsblad van 7 januari 1994; (1) Moniteur belge du 7 janvier 1994;
(2) Belgisch Staatsblad van 19 maart 1996; (2) Moniteur belge du 19 mars 1996;
(3) Belgisch Staatsblad van 7 januari 1994; (3) Moniteur belge du 7 janvier 1994;
(4) Belgisch Staatsblad van 20 september 1996; (4) Moniteur belge du 20 septembre 1996;
(5) Belgisch Staatsblad van 8 februari 1994; (5) Moniteur belge du 8 février 1994;
(6) Belgisch Staatsblad van 20 juli 1996; (6) Moniteur belge du 20 juillet 1996;
(7) Belgisch Staatsblad van 30 juni 1994; (7) Moniteur belge du 30 juin 1994;
(8) Belgisch Staatsblad van 30 juni 1994; (8) Moniteur belge du 30 juin 1994;
(9) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; (9) Moniteur belge du 22 août 1994;
(10) Belgisch Staatsblad van 11 juli 1998; (10) Moniteur belge du 11 juillet 1998;
(11) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; (11) Moniteur belge du 21 mars 1973;
(12) Belgisch Staatsblad van 15 augustus 1980; (12) Moniteur belge du 15 août 1980;
(13) Belgisch Staatsblad van 17 juni 1989; (13) Moniteur belge du 17 juin 1989;
(14) Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989; (14) Moniteur belge du 25 juillet 1989;
(15) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. (15) Moniteur belge du 20 août 1996.
^