← Terug naar "Ministerieel besluit tot erkenning van openbaar nut van de ontsluiting van percelen gelegen op het grondgebied van de gemeente Komen-Waasten voor bedrijfsactiviteiten "
Ministerieel besluit tot erkenning van openbaar nut van de ontsluiting van percelen gelegen op het grondgebied van de gemeente Komen-Waasten voor bedrijfsactiviteiten | Arrêté ministériel reconnaissant d'utilité publique la mise en oeuvre, au bénéfice d'activités économiques, de parcelles situées sur le territoire de la commune de Comines-Warneton |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
16 NOVEMBER 2010. - Ministerieel besluit tot erkenning van openbaar | 16 NOVEMBRE 2010. - Arrêté ministériel reconnaissant d'utilité |
nut van de ontsluiting van percelen gelegen op het grondgebied van de | publique la mise en oeuvre, au bénéfice d'activités économiques, de |
gemeente Komen-Waasten voor bedrijfsactiviteiten | parcelles situées sur le territoire de la commune de Comines-Warneton |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des |
Technologieën, | Technologies nouvelles, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 |
augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot | modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réformes |
hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, I, 3°; | institutionnelles, notamment l'article 6, § 1er, I, 3°; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009, fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel | signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; |
5; Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des |
ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid, zoals | |
gewijzigd bij de programmadecreten van 3 februari 2005 en 23 februari | activités économiques modifié par les décrets- programmes du 3 février |
2006, 20 september 2007, 18 december 2008, 30 april 2009 en 10 | 2005 et du 23 février 2006, du 20 septembre 2007, du 18 décembre 2008, |
december 2009; | du 30 avril 2009 et du 10 décembre 2009; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2004, | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2004 modifié par |
gewijzigd bij het besluit van 27 april 2006, 25 oktober 2007, 19 | l'arrêté du 27 avril 2006, du 25 octobre 2007, du 19 décembre 2008, 14 |
december 2008, 14 mei 2009 en 6 mei 2010, ter uitvoering van het | mai 2009 et du 6 mai 2010 portant exécution du décret du 11 mars 2004 |
decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur | relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques; |
voor economische bedrijvigheid; | |
Gelet op artikel 127 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | Vu l'article 127 du Code wallon d'Aménagement du Territoire, de |
Stedenbouw en Patrimonium; Overwegende dat de overheid in de huidige moeilijke financieel-economische context een grotere en sterkere leidende rol moet spelen in de ontwikkeling van het bedrijfsleven; Overwegende dat het economisch beleid in Wallonië voorrang moet geven aan de instandhouding en de ontplooiing van elke economische activiteit; Gelet op de reeds vaak tot uiting gekomen dringende behoefte aan ruimte voor economische activiteit en werkgelegenheid; Overwegende dat de huidige samenleving met de bestrijding van de werkloosheid en het scheppen van werkgelegenheid voor twee grote uitdagingen staat, vooral in deze tijden van economische en financiële crisis; Overwegende dat de ontplooiing van de economie en het scheppen van werkgelegenheid doelen zijn, die de gehele samenleving ten goede komen; Overwegende dat zeer dringend ingegaan dient te worden op die collectieve behoeften; Overwegende dat de doelstelling nagestreefd door het project van de intercommunale IEG de ontsluiting beoogt van een gebied achter de | l'Urbanisme et du Patrimoine (CWATUPE); Considérant que dans le contexte financier et économique actuel difficile, les pouvoirs publics doivent assumer un rôle majeur et fort de pilote du développement économique; Considérant que la politique économique en Wallonie doit privilégier le maintien et le développement de toutes les activités économiques; Considérant les besoins pressants exprimés à de multiples reprises en matière d'espace à réserver à l'activité économique et de création d'emploi; Considérant que la lutte contre le chômage et la création d'emplois sont deux enjeux majeurs de la société actuelle et plus encore dans le contexte de crise économique et financière actuelle; Considérant que le développement économique et la création d'emploi sont des objectifs bénéficiant à l'ensemble de la collectivité; Considérant qu'il est extrêmement urgent de répondre à ces besoins de la collectivité; Considérant que l'objectif poursuivi par le projet présenté par l'Intercommunale IEG est de mettre en oeuvre une arrière zone de la |
huidige industriële bedrijfssite « Le Touquet » met als doel het | zone d'activité économique industrielle actuelle « le Touquet » dans |
scheppen van bedrijvigheid en banen; | le but d'y créer de l'activité économique et de l'emploi; |
Overwegende dat de Ploegsteertse steenbakkerij er reeds sinds 1922 | Considérant que la briqueterie de Ploegsteert est implantée sur le |
gevestigd is; | site depuis 1922; |
Overwegende dat het op 17 januari 1979 aangenomen gewestplan die | Considérant que le plan de secteur, adopté le 17 janvier 1979, a |
vestiging bevestigd heeft en dat er een voor dat gewestplan een | confirmé cette implantation et qu'une procédure de révision de ce plan |
herzieningsprocedure aan de gang is om de bedrijfssite uit te breiden | de secteur est en cours afin d'étendre la ZAEI au nord de la rue du |
in het noorden van de « rue du Touquet » om de steenbakkerij en de | Touquet afin de créer un extension des activités de briqueterie et de |
prefabricage verder uit te breiden; | préfabrication; |
Overwegende dat de oorspronkelijke activiteit van de steenbakkerij | Considérant que les activités originelles de la briqueterie se sont |
geleidelijk gediversifieerd werd en dat er voortaan drie verschillende | progressivement diversifiées et s'inscrivent désormais au sein de |
vennootschappen, « Briqueteries de Ploegsteert SA », « Ceratec SA » en | trois sociétés distinctes « Briqueteries de Ploegsteert SA », « |
« Ceratec Electrotechnics SA », respectievelijk actief zijn in het | Ceratec SA » et « Ceratec Electrotechnics SA » respectivement actives |
aanmaken van bouwmaterialen, de bewerking van ferrometalen en de | dans la fabrication de matériaux de construction, dans le domaine du |
elektrische en elektronische industriële installaties; | travail des métaux ferreux et dans les installations industrielles |
électriques et électroniques; | |
Overwegende dat die drie vennootschappen geografisch en structureel | Considérant que ces trois sociétés présentent des interconnections |
onderling samenhangen, waardoor ze voortaan ook functioneel en | géographiques et structurelles qui les rendent désormais |
ruimtelijk ondeelbaar zijn; | indissociables tant fonctionnellement que spatialement; |
Overwegende dat de groei van de activiteit op de site zowel de | Considérant que la croissance des activités sur le site justifie à la |
rationalisering als de uitbreiding van de bestaande infrastructuren | fois de rationaliser et d'étendre les infrastructures existantes; |
verantwoordt; | |
Overwegende dat de uitbreiding van het productaanbod van de | Considérant que l'élargissement de la gamme de produits des |
Ploegsteertse steenbakkerij een gevoelige verhoging van de | Briqueteries de Ploegsteert nécessite une extension sensible des |
opslagruimte vereist; | surfaces de stockage; |
Overwegende dat de exponentiële groei van het volume van de | Considérant que la croissance exponentielle du volume d'activité de |
activiteiten van Ceratec Electrotechnichs resulteerde in een | Ceratec Electrotechnics s'est traduite en une augmentation |
aanzienlijke aangroei van het personeelsbestand en dat die aangroei | considérable de l'effectif et qu'on prévoit que cette augmentation |
naar verwachting in de komende twee jaar met 20 tot 25 % zal blijven | continuera selon un ratio de 20 à 25 % par an durant les deux années à |
groeien; | venir; |
Overwegende dat er daarom meer parkeerplaatsen benodigd zullen worden | Considérant que pour cette raison, il faut prévoir du parking |
voor het personeel, beveiligde parkeerplaatsen voor de bestelwagens | supplémentaire pour le personnel, du parking sécurisé pour le |
van de installateurs en de uitbreiding van de installaties; | stationnement des camionnettes des installateurs et l'extension des |
Overwegende dat de rationalisering van de processen intrinsiek | installations; Considérant que de la rationalisation des processus dépendent |
verbonden is met de economische performantie van het bedrijf en | intrinsèquement des performances économiques de l'entreprise et la |
veilige arbeidsomstandigheden voor het personeel; | sécurisation des conditions de travail du personnel; |
Overwegende dat die rationalisering er kan komen door het vergroten en | Considérant que l'agrandissement et la centralisation des magasins du |
centraliseren van de magazijnen met het materieel van de installateurs | matériel pour les installateurs permettra cette rationalisation étant |
daar de huidige verspreide ligging van de magazijnen van Ceratec | donné que la dispersion actuelle des magasins de Ceratec |
Electrotechnics zorgt voor bijkomende interne verplaatsingen met dat materieel (tijdverlies, vaker verleggen van materieel...) en dat dit een aanzienlijke impact heeft op rendabiliteit en op veiligheid; Overwegende dat een herorganisatie van het bedrijfsinterne verkeer door een duidelijke scheiding van zwaar en licht verkeer (enerzijds leveringen anderzijds personeel en bezoekers) ook een hogere rationalisering inhoudt; Overwegende dat die uitbreidingen in het zuiden van de « rue du Touquet » slechts uitgevoerd kunnen worden op het saldo van de terreinen die als bedrijfsruimte opgenomen zijn maar die nog niet bediend worden met een toegangsweg waarvan de afmeting aangepast is aan de industriële activiteit; Overwegende dat de bijzonderheden van het beoogde project niettegenstaande het verzadigingsniveau van de plaatselijke bedrijfruimtes bewijzen dat zelfs indien in de randbedrijfsruimtes voldoende grond beschikbaar is, er niet op doeltreffende wijze zou kunnen worden ingespeeld op de geïdentificeerde behoeften; Overwegende dat de activiteiten van de drie vennootschappen elkaar immers aanvullen en dat het bijgevolg onlogisch, zoniet onmogelijk, zou zijn de uitbreiding op een andere plaats te implementeren; | Electrotechnics implique un trafic interne supplémentaire avec ce matériel (perte de temps, manipulations supplémentaires du matériel,...) et qu'elle a des répercussions importantes tant sur la rentabilité que sur la sécurité; Considérant qu'une réorganisation du trafic sur le site à travers la dissociation claire du trafic lourd (approvisionnement et livraisons) et du trafic léger (personnel, visiteur) permettra également une meilleure rationalisation; Considérant qu'au Sud de la rue du Touquet, ces extensions ne peuvent être réalisées que sur le solde des terrains inscrits en ZAE mais non encore desservis par une voie d'accès au gabarit adapté à l'activité industrielle; Considérant que nonobstant le niveau de saturation des ZAE locales, les spécificités du projet visé démontrent que, même dans l'hypothèse d'une disponibilité foncière dans les ZAE périphériques, ceci ne répondrait pas de manière efficace aux besoins identifiés; Considérant qu'en effet, les activités des trois sociétés sont complémentaires et qu'il serait par conséquent illogique, sinon impossible, d'implémenter l'extension à un autre endroit; |
Overwegende dat de financiering van de werken voor de aanpassing van | Considérant que le financement des travaux d'adaptation du gabarit de |
de afmetingen van de bestaande landelijke weg (« chemin de la | la voirie rurale existante (chemin de la Howarderie) est conditionné |
Howarderie ») van de verkrijging van het erkenningsbesluit in de zin van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid afhangt; Overwegende dat de voor de uitrusting van dit gebied nodige kredieten in het kader van de « SOWAFINAL » vrijgemaakt zijn en vóór einde 2012 gebruikt moeten worden; Overwegende dat de RN58 die langs het huidige ontginningsgebied gelegen is, het geheel van het zwaar verkeer afkomstig van het vraaggebied in het oosten opslorpt en het autosnelwegennet verbindt met de A19 ter hoogte van Menen en de A25 ter hoogte van Armentières (Frankrijk); Overwegende dat de biologische kwaliteit van het industriegebied tegenwoordig beperkt is gezien de werkelijke bezetting van de site (gebouw, opslag-, bedienings- of parkeerplaats); Overwegende dat alleen enkele aangelegde bloemperken en enkele hoogstammen in de omgeving van de kantoorgebouwen en van de parkeerplaatsen een minimale ecologische vermazing binnen het industriegebied waarborgen; | par l'obtention de l'arrêté de reconnaissance au sens du décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques; Considérant que dans le cadre de la SOWAFINAL, les crédits nécessaires à l'équipement de cette zone ont été dégagés et doivent être utilisés avant fin 2012; Considérant qu'à l'Est, la RN 58 longeant la zone d'extraction actuelle absorbe la totalité du charroi lourd émanant de la zone de demande et qu'elle relie le réseau autoroutier avec l'A19 au niveau de Menen et l'A25 au niveau d'Armentières (France); Considérant que la qualité biologique de la zone industrielle est actuellement limitée vu l'occupation effective du site (bâtiment, aires de stockage, de manoeuvre ou de stationnement); Considérant que seules quelques plates-bandes jardinées et quelques hautes tiges aux abords des bâtiments de bureau et des parkings assurent un maillage écologique minimal au sein du site industriel; |
Overwegende dat de ontsluiting van het gebied achter de huidige | Considérant dès lors que la mise en oeuvre de l'arrière zone de la |
industriële bedrijfssite die van de profielaanpassing van de « chemin | ZAEI actuelle conditionnée par la mise à gabarit du chemin de la |
de la Howarderie » afhangt, wenig effect op het milieu zal hebben; | Howarderie aura peu d'impact au niveau environnemental; |
Overwegende dat de aan de steenbakkerij gebonden activiteit die op de | Considérant que l'activité briquetière présente sur le site n'est pas |
site aanwezig is, geen verontreinigende stoffen produceert en dat de | une activité qui génère des substances polluantes et que les deux |
twee andere activiteiten geregeld worden door een aangepaste | autres activités étant récentes, elles sont régies par une |
reglementering inzake de afvoer en de verwijdering van | réglementation adaptée en matière d'évacuation et d'élimination de |
verontreinigende stoffen, aangezien ze recent zijn; | substances polluantes; |
Overwegende dat de verschillende soorten geloosd water bij de | Considérant que lors de la valorisation du solde des terrains |
valorisatie van het saldo van de binnen de industriële bedrijfssite | disponibles au sein de la ZAEI, les différents types d'eaux rejetées |
beschikbare terreinen beheerd worden overeenkomstig het advies | seront gérés conformément à l'avis émis par la Direction des Eaux de |
uitgebracht door de Directie Oppervlaktewater van het « DGO3 »; | Surface de la DGO3; |
Overwegende dat dit project deelneemt aan de bestrijding van de | Considérant que ce projet participe à la lutte contre le chômage, |
werkloosheid, die één van de hoogste prioriteiten is van de Waalse | priorité majeure du Gouvernement wallon affirmée dans le contrat |
Regering, zoals bevestigd in het Toekomstcontract voor Wallonië; | d'avenir pour les wallonnes et wallons; |
Overwegende dat het project ongeveer 31 nieuwe banen op de site en 75 | Considérant que le projet pourrait créer de l'ordre de 31 nouveaux |
rondtrekkende banen (werf) zou kunnen creëren, wat voor de streek niet | emplois sur site et 75 emplois itinérants (chantier), ce qui n'est pas |
te verwaarlozen is; | négligeable pour la région; |
Overwegende dat de overheid ten opzichte van de uitdagingen gebonden | Considérant qu'au regard des défis liés à la lutte contre le chômage |
aan de bestrijding van de werkloosheid en aan de economische | et au développement économique de la région, les pouvoirs publics ont |
ontplooiing van de streek als opdracht heeft snel te reageren om te | pour mission de réagir promptement dans le but de répondre aux besoins |
kunnen inspelen op de dringende collectieve behoeften; | pressants de la collectivité; |
Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de terreinpercelen | Considérant que dans ce contexte d'extrême urgence pour apporter des |
onontbeerlijk is gezien de hoogdringende context om op de behoeften | réponses aux besoins des citoyens, il est nécessaire de prendre |
van de burgers te kunnen inspelen; | possession immédiate des parcelles; |
Overwegende dat het erkenningsdossier op 2 maart 2009 bij de « DEPA » | Considérant que le dossier de reconnaissance a été introduit à la DEPA |
door de intercommunale ingediend is en op 21 april 2009 als volledig | par l'Intercommunale IEG le 2 mars 2009 et déclaré complet le 21 avril |
is verklaard; | 2009; |
Overwegende dat de procedure omschreven in het decreet van 11 maart | Considérant que la procédure telle que décrite dans le décret du 11 |
2004 en het toepassingsbesluit ervan met het oog op het verkrijgen van | mars 2004 et son arrêté d'application visant l'obtention d'un arrêté |
een erkenningsbesluit voor een deel van de industriële bedrijfssite « | de reconnaissance d'une partie de la ZAEI « Le Touquet » a été |
Le Touquet » volledig in acht is genomen wat betreft de inhoud en de | respectée intégralement quant au fond et dans sa forme prescrite et |
voorgeschreven vorm en de overheid de mogelijkheid biedt om met | permet à l'autorité de statuer en parfaite connaissance de cause; |
perfecte kennis van zaken te beslissen; | |
Overwegende dat de inhoud van het erkenningsdossier het algemeen | Vu que le contenu du dossier de reconnaissance justifie clairement |
belang en het openbaar nut van de nieuwe geplande bedrijfsruimte | l'intérêt général et l'utilité publique de la nouvelle zone |
duidelijk rechtvaardigt; | d'activités économiques projetée; |
Overwegende dat de economische relevantie van dit project duidelijk | Considérant que la pertinence économique de ce projet ressort |
uit de in het dossier vermelde rechtvaardigingen blijkt; | clairement des justifications apportées dans le dossier; |
Overwegende dat de gemeenteraad van de gemeente Komen-Waasten over de | Considérant que le Conseil communal de la commune de Comines-Warneton |
erkenningsaanvraag geen enkel advies heeft uitgebracht en dat zijn | n'a émis aucun avis sur la demande de reconnaissance et que par |
advies dus geacht wordt gunstig te zijn; | conséquent, son avis est favorable par défaut; |
Overwegende dat het openbaar onderzoek van 10 juni 2009 tot en met 10 | Vu que l'enquête publique s'est déroulée du 10 juin 2009 au 10 juillet |
juli 2009 heeft plaatsgevonden; | 2009 inclus; |
Overwegende dat er geen enkele opmerking is geopperd tijdens het | Considérant qu'aucune remarque n'a été faite lors de l'enquête |
openbaar onderzoek; | publique; |
Gelet op het voorwaardelijke gunstige advies van het « DGO1 Wegen en Gebouwen »; | Vu l'avis favorable sous conditions de la DGO1 Routes et Bâtiments; |
Overwegende dat die voorwaarden de volgende zijn : | Vu que ces conditions sont les suivantes : |
Het « DGO1 » wijst erop dat de rooilijn die op die plaats van de N365 | La DGO1 informe que l'alignement à respecter à cet endroit de la N365 |
nageleefd moet worden, overeenstemt met een evenwijdige rechte die op | correspond à une droite parallèle et distante de 11 mètres de l'axe de |
11 m van de as van de weg gelegen is. Bouwvrije stroken die 8 meter | la route. Une zone de recul de 8 mètres de profondeur est également |
diep zijn, zijn ook van toepassing achter die rooilijn, waardoor de | d'application en arrière de cet alignement ce qui porte le front de |
bouwlijn van elk nieuwe bouwwerk op minstens 19 meter van de as is | bâtisse de toute nouvelle construction à au moins 19 mètres de l'axe. |
gelegen. Er zal geen enkele toegang worden toegelaten op de toekomstige « Ravel » (L69A); | Aucun accès ne sera autorisé sur le futur ravel (L69A); |
Overwegende dat : | Considérant que : |
de uitbreiding van de onderneming aan de achterkant van het perceel | L'extension de l'entreprise se fera sur l'arrière de la parcelle n° |
nr. 296 k en op het perceel 293 a. zal worden verricht. De opmerking | 296 k et sur la parcelle n° 293 a. La remarque de la DGO1 n'aura par |
van het « DGO1 » zal bijgevolg in dit geval niet toegepast worden; | |
Er zal in geen enkele toegang worden voorzien op de toekomstige « | conséquent pas d'application dans le cas présent; |
Ravel » (L69A); | Aucun accès ne sera prévu sur le futur ravel (L69A); |
Gelet op het voorwaardelijke gunstige advies van het « DGO3 Landbouw, | Vu l'avis favorable sous conditions de la DGO3 Agriculture, Ressources |
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu »; | naturelles et Environnement; |
Overwegende dat die voorwaarden de volgende zijn : | Vu que ces conditions sont les suivantes : |
Mits toestemming van de bevoegde saneringsinstelling zal het | Au niveau des eaux usées domestiques, moyennant accord de l'organisme |
huishoudelijk afvalwater naar de openbare riolering aangesloten op het | d'assainissement compétent, les eaux usées domestiques seront |
toekomstige zuiveringsstation van « Le Touquet » afgevoerd worden. In | renvoyées vers l'égout public raccordé à la future station d'épuration |
afwachting van de inbedrijfname van het openbare zuiveringsstation zal | du Touquet. En attendant la mise en service de la station d'épuration |
publique, ces eaux usées transiteront par une fosse septique | |
dat afvalwater in een septische put met by-pass van minstens 3 000 | by-passable d'une capacité minimale de 3 000 litres (pour une charge |
liter (voor een vracht van 5EI) terechtkomen. In het tegenovergestelde | |
geval zal het huishoudelijke afvalwater in een erkend individueel | de 5EH). Dans le cas contraire, les eaux usées domestiques |
zuiveringssysteem terechtkomen alvorens geloosd te worden in het | transiteront par un système d'épuration individuelle agréé avant rejet |
netwerk voor de inzameling van regenwater (zie besluit van de Waalse | vers le réseau de collecte des eaux pluviales. (voir arrêté du |
Regering van 25 september 2008); | Gouvernement wallon du 25 septembre 2008); |
Wat het industrieel afvalwater betreft, zal elke inrichting van een | Au niveau des eaux usées industrielles, toute création d'un point de |
punt voor het lozen van industriële afvalwateren het voorwerp uitmaken | rejet d'eaux usées industrielles fera l'objet d'une demande de permis |
van een milieuvergunningsaanvraag; | d'environnement; |
Wat het regenwater betreft, is het lozen van regenwater en helder | Au niveau des eaux pluviales, en présence d'un égouttage séparatif, le |
parasietwater in aanwezigheid van een scheidingsriolering verboden. | déversement d'eaux pluviales et d'eaux claires parasites vers l'égout |
Het regenwater dat verontreinigd is of dat verontreinigd zou kunnen | public est interdit. Les eaux pluviales polluées ou susceptibles |
worden, zal het voorwerp uitmaken van een aangepaste behandeling | d'être polluées feront l'objet d'un traitement adéquat avant rejet |
alvorens geloosd te worden in een oppervlaktewater of in een | dans une eau de surface ou dans une voirie artificielle d'écoulement |
kunstmatige afwateringsweg; | des eaux pluviales; |
Overwegende dat : de verschillende soorten geloosd water bij de valorisatie van het saldo van de binnen de industriële bedrijfssite beschikbare terreinen beheerd zullen worden overeenkomstig het advies uitgebracht door de Directie Oppervlaktewater van het « DGO3 »; Gelet op het gunstige advies van de afgevaardigd ambtenaar van het « DGO4 »; Gelet op het gunstige advies van het « DGO4 » dat het advies van de afgevaardigd ambtenaar deelt; Gelet op de antwoorden gegeven op de door de verschillende administraties opgeleverde opmerkingen; Overwegende dat die antwoorden bevredigend zijn en op de relevantie van het project wijzen; Overwegende dat de inhoud van het erkenningsdossier het algemeen belang en het openbaar nut van de uitvoering van het gebied achter de huidige industriële bedrijfssite « Le Touquet » rechtvaardigt; | Considérant que : Lors de la valorisation du solde des terrains disponibles au sein de la ZAEI, les différents types d'eaux rejetées seront gérés conformément à l'avis émis par la Direction des Eaux de Surfaces de la DGO3; Vu l'avis favorable du fonctionnaire délégué de la DGO4; Vu l'avis favorable de la DGO4, cette dernière partageant l'avis du fonctionnaire délégué; Considérant les réponses données aux remarques faites par les différentes administrations; Vu que ces réponses sont satisfaisantes et montrent la pertinence du projet; Vu que le contenu du dossier de reconnaissance justifie clairement l'intérêt général et l'utilité publique de la mise en oeuvre de l'arrière zone de la ZAEI actuelle; |
Gelet op de hoogdringende noodzakelijkheid van de ontsluiting te | Vu l'extrême urgence de la mise en oeuvre due à la croissance des |
wijten aan de groei van de activiteit op de site, | activités sur le site, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert de ontsluiting, ten bate van |
Article 1er.Il y a lieu de reconnaître d'utilité publique la mise en |
oeuvre, au bénéfice d'activités économiques industrielles, des | |
industriële economische activiteiten, van de percelen afgebakend door | parcelles délimitées par un liseré mauve repris au « plan de |
een mauve rand op het bijgaande « erkenningsplan » en gelegen op het | reconnaissance » ci-annexé et situées sur le territoire de la commune |
grondgebied van de gemeente Komen-Waasten. | de Comines-Warneton. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Namen, 16 november 2010. | Namur, le 16 novembre 2010. |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
________ | ________ |
Het plan ligt ter inzage bij het Operationeel Directoraat-generaal | Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale |
opérationnelle de l'Economie, de l'Emploi et de la Recherche, | |
Economie, Tewerkstelling en Onderzoek, Departement Investeringen, | Département de l'Investissement, Direction de l'Equipement des Parcs |
Directie Uitrusting Bedrijvenparken, place de la Wallonie, 1, 5100 Jambes. | d'activités, place de la Wallonie 1, 5100 Jambes. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |