Ministerieel besluit houdende regeling van de postvergoedingen van de ambtenaren van de FOD Justitie die toegevoegd worden aan een diplomatieke post of die een missie van lange duur in het buitenland vervullen | Arrêté ministériel portant réglementation des indemnités de poste des agents du SPF Justice adjoint à un poste diplomatique ou exerçant une mission de longue durée à l'étranger |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 16 NOVEMBER 2006. - Ministerieel besluit houdende regeling van de postvergoedingen van de ambtenaren van de FOD Justitie die toegevoegd worden aan een diplomatieke post of die een missie van lange duur in het buitenland vervullen De Minister van Justitie, | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 16 NOVEMBRE 2006. - Arrêté ministériel portant réglementation des indemnités de poste des agents du SPF Justice adjoint à un poste diplomatique ou exerçant une mission de longue durée à l'étranger La Ministre de la Justice, |
Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
het personeel der ministeries, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | ministères, modifié par les arrêtés royaux des 6 février 1967, 2 mars |
van 6 februari 1967, 2 maart 1989, 20 juli 2000, 5 september 2002 en 3 | 1989, 20 juillet 2000, 5 septembre 2002 et 3 août 2004; |
augustus 2004; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux |
verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de | absences accordés aux membres du personnel des administrations de |
rijksbesturen, inzonderheid op artikel 108, laatst gewijzigd bij het | l'Etat, notamment l'article 108, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
koninklijk besluit 4 augustus 2004; | royal du 4 août 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 juli 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 juillet 2005; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 29 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 août 2006; |
augustus 2006; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 18 september 2006; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 18 septembre 2006; |
Gelet op het protocol nr. 314 van 6 november 2006 van het Sectorcomité | Vu le protocole n° 314 du 6 novembre 2006 du Comité de secteur III |
III Justitie; | Justice; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence motivée par le fait que le SPF Affaires étrangères, |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het gegeven | Commerce extérieur et Coopération au Développement ne peut plus |
dat de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | prendre en charge les indemnités de poste revenant à des agents |
Ontwikkelingssamenwerking de postvergoedingen van de ambtenaren die | n'appartenant pas à ce SPF, ce qui amène chaque ministre à réglementer |
niet tot deze FOD behoren, niet meer voor zijn rekening kan nemen, | |
zodat elke minister deze materie zelf moet regelen, | lui-même cette matière, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toevoeging aan een diplomatieke post | CHAPITRE Ier. - Adjonction à un poste diplomatique |
Artikel 1.§ 1. Aan de ambtenaren van de FOD Justitie die toegevoegd |
Article 1er.§ 1er. Une indemnité de poste est accordée aux agents du |
zijn aan een diplomatieke zending in de zin van artikel 17 van het | SPF Justice qui sont adjoints à un poste diplomatique au sens de |
koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende het organiek reglement van | l'article 17 de l'arrêté royal du 3 juin 1999 portant règlement |
het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | organique du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur |
Internationale Samenwerking, wordt een postvergoeding toegekend. | et de la Coopération internationale. |
§ 2. De postvergoeding is een vergoeding die wordt toegekend aan de | § 2. L'indemnité de poste est une indemnité allouée aux agents en |
ambtenaren op post ter compensatie van de kosten die het gevolg zijn | poste en compensation des frais découlant de l'exercice d'une fonction |
van het uitoefenen van een bepaalde functie op post, met inbegrip van | spécifique au sein d'un poste, le caractère représentatif de cette |
het representatief karakter van deze functie, en dit voorzover deze | fonction inclus, et ce pour autant que ces frais ne soient pas |
kosten niet vergoed worden door een andere vergoeding. | couverts par une autre indemnité. |
§ 3. De postvergoeding is samengesteld uit : | § 3. L'indemnité de poste est composée des éléments suivants : |
a) forfaitaire gedeelte, niet te rechtvaardigen, met als elementen : | a) une partie forfaitaire à ne pas justifier, avec les éléments suivants : |
Mobiliteitsvergoeding; | Indemnité de mobilité; |
Standplaatsvergoeding; | Indemnité d'affectation; |
Passieve representatievergoeding; | Indemnité de représentation passive; |
Verwijderingsvergoeding; | Indemnité d'éloignement; |
Hardshipvergoeding. | Indemnité de pénibilité. |
b) voorschotten op de kosten voor actieve representatie met als | b) des avances sur les frais de représentation active avec les |
elementen : ontvangsten (voor elkeen), huispersoneel en ambtswagen | éléments suivants : réceptions (pour chaque agent), personnel |
(voor posthoofden). | domestique et voiture de fonction (pour les chefs de poste) |
§ 4. Bij de berekening van de verschillende vergoedingen die samen de | § 4. Un coefficient de mariage ou de cohabitation est appliqué lors du |
postvergoeding uitmaken, wordt een huwelijks of samenwoningcoëfficiënt | calcul des différentes indemnités constituant l'indemnité de poste |
toegepast voor de ambtenaren op post die gehuwd zijn of wettelijk | pour les agents en poste mariés ou qui cohabitent légalement au sens |
samenwonen in de zin van de artikelen 1475 tot 1479 van het Burgerlijk | des articles 1475 à 1479 du Code civil, à condition que le (la) |
Wetboek op voorwaarde dat de partner ten minste acht maanden per | partenaire réside au moins huit mois par année civile avec l'agent en |
kalenderjaar met de ambtenaar op post verblijft en zelf geen | poste et ne bénéficie pas lui (elle)-même d'une indemnité de poste |
postvergoeding verkrijgt van een Federale Overheidsdienst. § 5 Voor de berekening van de postvergoeding worden de kinderen voor wie uit hoofde van de tewerkstelling van de ambtenaar die de postvergoeding krijgt, kinderbijslag wordt betaald in aanmerking genomen. Art. 2.§ 1. De postvergoeding wordt afgestemd op deze die de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking effectief gebruikt voor zijn ambtenaren. Dit systeem wordt in een intern reglement voor de FOD Justitie vertaald. |
d'un Service public fédéral. § 5. Sont pris en considération pour le calcul de l'indemnité de poste, les enfants pour lesquels des allocations familiales sont payés du chef de l'emploi de l'agent. Art. 2.§ 1er. L'indemnité de poste est alignée sur celle attribuée par le SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement à ses agents. Ce système est traduit dans un règlement interne au SPF Justice. |
§ 2. Voor de berekening van de postvergoeding worden de ambtenaren die | § 2. Pour le calcul de l'indemnité de poste, les agents bénéficiant |
recht hebben op een postvergoeding, ingedeeld in zes categorieën : | d'une indemnité de poste sont divisés en six catégories : |
* Categorie 1 : | * Catégorie 1 : |
- de statutaire ambtenaren van klasse A5, op post in het buitenland. | - les agents statutaires de la classe A5 en poste à l'étranger. |
* Categorie 2 : | * Catégorie 2 : |
- de statutaire ambtenaren van klasse A5, op post in België. | - les agents statutaires de la classe A5, en poste en Belgique. |
* Categorie 3 : | * Catégorie 3 : |
- de statutaire ambtenaren van klasse A4; | - les agents statutaires de la classe A4; |
- de statutaire ambtenaren A3 op post in het buitenland. | - les agents statutaires A3 en poste à l'étranger. |
* Categorie 4 : | * Catégorie 4 : |
- de statutaire ambtenaren van klasse A2 en A1 in het buitenland; | - les agents statutaires de la classe A2 et A1 à l'étranger; |
- de statutaire ambtenaren van klasse A3 in België. | - les agents statutaires de la classe A3 en Belgique. |
* Categorie 5 : | * Catégorie 5 : |
- de statutaire ambtenaren van klasse A2 en A1 in België | - les agents statutaires de la classe A2 et A1 en Belgique |
- de statutaire ambtenaren van niveau B in het buitenland. | - les agents statutaires de niveau B in het buitenland. |
* Categorie 6 : | * Catégorie 6 : |
- de statutaire ambtenaren van niveau B in België | - les agents statutaires de niveau B en Belgique |
- de statutaire ambtenaren van niveau C. | - les agents statutaires de niveau C. |
Art. 3.§ 1. De levensduurtecoëfficiënt is de mathematische |
Art. 3.§ 1er. Le coefficient de coût de la vie est l'expression |
uitdrukking van het verschil in levensduurte ten opzichte van België | mathématique de la différence de coût de la vie par rapport au coût de |
en tussen de posten onderling. | la vie en Belgique et d'un poste à l'autre. |
De levensduurtecoëfficiënt voor de posten in België is vastgesteld op | Le coefficient de coût de la vie applicable aux postes en Belgique est |
1. | fixé à 1. |
§ 2. De verwijderingsvergoeding vergoedt de kosten van de verwijdering | § 2. l'indemnité d'éloignement couvre les frais d'éloignement non |
die niet of niet volledig gedekt zijn door de andere forfaitaire | couverts ou incomplètement couverts par les autres indemnités |
vergoedingen, en dit in verhouding tot de afstand tot en de | forfaitaires, et ce en proportion de l'éloignement du poste, de son |
bereikbaarheid van de post, de reisduur en -mogelijkheden en de | accessibilité, de la durée et des possibilités du voyage, et du prix |
kostprijs van de verplaatsing. | du déplacement. |
Om de verwijderingvergoeding te berekenen, worden alle posten | Pour le calcul de l'indemnité d'éloignement, tous les postes sont |
ingedeeld in vijf rangen van verwijdering. | classés dans cinq rangs d'éloignement. |
§ 3. Om de hardshipvergoeding te berekenen, worden alle posten | § 3. Pour le calcul de l'indemnité de pénibilité, les postes sont |
ingedeeld in zes rangen van hardship waarbij rang 1 de rang is met de | classés dans six rangs de pénibilité, le rang 1 étant caractérisé par |
laagste hardship en rang 6 de rang met de hoogste hardship. | le niveau de pénibilité le plus bas et le rang 6, par le niveau de |
pénibilité le plus élevé. | |
§ 4. De levensduurtecoëfficiënt en de rangen van hardship en | § 4. Le coefficient de coût de la vie et les rangs de pénibilité et |
verwijdering van de posten waarbij ambtenaren van de FOD Justitie | d'éloignement des postes auxquels des agents du SPF Justice sont |
gedetacheerd worden, worden vastgesteld overeenkomstig de ter zake | détachés, sont fixés conformément à la réglementation en vigueur au |
geldende reglementering bij de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse | SPF Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au |
Handel en Ontwikkelingssamenwerking. | Développement. |
§ 5. De mobiliteitsvergoeding wordt toegekend aan alle agenten op post | § 5. L'indemnité de mobilité est accordé à tous les agents en poste en |
omdat zij geroepen zijn te verhuizen van de administratie en vice | raison du fait qu'ils sont appelés à déménager de l'administration à |
versa. | un poste et vice versa. |
§ 6. De standplaatsvergoeding wordt toegekend aan alle agenten op post | § 6. L'indemnité d'affectation est accordée à tous les agents en poste |
omdat zij geroepen zijn zich in het buitenland te vestigen om er | du fait qu'ils sont appelés à s'établir à l'étranger pour y exercer |
bepaalde functies uit te oefenen. | certaines fonctions. |
§ 7. De passieve representatievergoeding wordt toegekend aan alle | § 7. L'indemnité de représentation passive est accordée à tous les |
agenten om hen toe te laten op post een representatiefunctie te kunnen | agents en poste pour leur permettre d'exercer, en poste, une fonction |
uitoefenen. Die vergoeding omvat de kosten die niet vallen onder de | de représentation. Cette indemnité comprend les frais qui ne relèvent |
verplichtingen van de representatie gedekt door de actieve | pas des obligations de représentation couverte par l'indemnité de |
representatievergoeding. | représentation active. |
§ 8. De actieve representatie omvat de voorschotten voor ontvangsten | § 8. La représentation active couvre les avances pour réceptions |
bedoeld om de kosten te dekken van de ontvangsten die de ambtenaar | destinées à couvrir les frais exposés pour les réceptions qui doivent |
en/of haar/zijn partner organiseert of waaraan de ambtenaar en/of | être organisées par l'agent et/ou par son partenaire ou auxquelles |
haar/zijn partner deelneemt uit hoofde van de functie die de ambtenaar | l'agent et/ou son partenaire doivent participer du chef de la fonction |
uitoefent. | exercée par l'agent. |
§ 9. De basisbedragen van de vergoedingen onder § 4 tot § 8 worden | § 9. Les montants de base des indemnités visés au § 4 jusqu'au § 8 |
vastgesteld overeenkomstig de ter zake geldende reglementering bij de | sont fixés conformément à la réglementation en vigueur au SPF Affaires |
FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au |
Ontwikkelings-samenwerking. | Développement. |
Art. 4.§ 1 Het basisbedrag van de mobiliteitsvergoeding wordt |
Art. 4.§ 1er. Le montant de base de l'indemnité de mobilité est |
vermenigvuldigd met de levensduurtecoëfficiënt van de post en | multiplié par le coefficient de coût de la vie attribué au poste donné |
vermeerderd met 25 % voor de gehuwde of samenwonende ambtenaren in de | et majoré de 25 % pour les agents mariés ou cohabitants au sens de |
zin van artikel 1, § 4, van dit besluit. | l'article 1er, § 4, du présent arrêté. |
§ 2. Het basisbedrag van de standplaatsvergoeding, die alleen wordt | § 2. Le montant de base de l'indemnité d'affectation, attribuée |
uniquement aux agents en poste à l'étranger est multiplié par le | |
toegekend aan ambtenaren op post en vermeerderd met 25 % voor de | coefficient de coût de la vie attribué au poste donné et majoré de 25 |
gehuwde of samenwonende ambtenaren in de zin van artikel 1, § 4, van | % pour les agents mariés ou cohabitants au sens de l'article 1er, § 4, |
dit besluit. | du présent arrêté. |
§ 3. De basisbedragen van de passieve representatievergoeding worden | § 3. Les montants de base de l'indemnité de représentation passive |
vermenigvuldigd met de levensduurtecoëfficiënt van de post en | sont multipliés par le coefficient de coût de la vie attribué au poste |
vermeerderd met 25 % voor de gehuwde of samenwonende, ambtenaren in de | donné et majoré de 25 % pour les agents mariés ou cohabitants au sens |
zin van artikel 1, § 4, van dit besluit. | de l'article 1er, § 4, du présent arrêté. |
§ 4. Voor de gehuwde of samenwonende ambtenaren in de zin van artikel | § 4. Pour les agents mariés au sens de l'article 1er, § 4, du présent |
1, § 4, van dit besluit wordt het basisbedrag van de | arrêté, le montant de base de l'indemnité de pénibilité est majoré de |
hardshipvergoeding vermeerderd met 50 % en met 25 % per kind ten laste | 50 % et de 25 % par enfant à charge au sens de l'article 1er, § 5, du |
in de zin van artikel 1, § 5, van dit besluit. | présent arrêté. |
Voor alleenstaande ambtenaren bedraagt de vermeerdering voor kinderen | Dans le cas d'un agent seul, l'augmentation pour enfants à charge, au |
ten laste in de zin van artikel 1, § 5, van dit besluit, 50 % voor het | sens de l'article 1er, § 5, du présent arrêté, est de 50 % pour le |
eerste kind en 25 % voor elk van de volgende kinderen | premier enfant et de 25 % pour chacun des enfants suivants. |
§ 5. Voor de gehuwde of samenwonende ambtenaren in de zin van artikel | § 5. Pour les agents mariés ou cohabitants au sens l'article 1er , § |
1, § 4, van dit besluit, wordt het basisbedrag van de | 4, du présent arrêté, le montant de base de l'indemnité d'éloignement |
verwijderingsvergoeding vermeerderd met 100 % en met 50 % per kind ten | est majoré de 100 % et de 50 % par enfant à charge au sens de |
laste in de zin van artikel 1, § 5, van dit besluit. | l'article 1er, § 5, du présent arrêté. |
Voor alleenstaande ambtenaren bedraagt de vermeerdering voor kinderen | Pour les agents isolés, l'augmentation pour enfants à charge, au sens |
ten laste in de zin van artikel 1, § 5, van dit besluit, 100 % voor | de l'article 1er, § 5, du présent arrêté, est de 100 % pour le premier |
het eerste kind en 50 % voor elk van de volgende kinderen. | enfant et de 50 % pour chacun des enfants suivants. |
Art. 5.De basisbedragen van toepassing in verband met de |
Art. 5.Les montants de base d'application pour le calcul de |
postvergoeding worden ieder jaar met ingang van februari aangepast aan | l'indemnité de poste font l'objet d'un ajustement à l'augmentation du |
de stijging van de levensduurte in België. | coût de la vie en Belgique, chaque année, à partir du mois de février. |
Art. 6.De basisbedragen van de verschillende vergoedingen die de |
Art. 6.Les montants de base des différentes indemnités composant |
postvergoeding vormen, zijn maandelijkse bedragen. | l'indemnité de poste, sont mensuels. |
De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van | Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des |
de federale overheidsdiensten, geldt eveneens voor deze basisbedragen. | Services publics fédéraux, s'applique également à ces montants de base. |
Art. 7.De postvergoeding wordt maandelijks, samen met de wedde, betaald. |
Art. 7.L'indemnité de poste est payée mensuellement avec le salaire. |
Art. 8.Het forfaitair gedeelte van de postvergoeding wordt ten belope |
Art. 8.Le volet forfaitaire de l'indemnité de poste sera cumulé, à |
van 8 % aan het belastbaar inkomen toegevoegd. Het is als dusdanig aan | concurrence de 8 %, avec le revenu imposable et soumis au précompte |
de geldende bedrijfsvoorheffing onderworpen die maandelijks aan de | professionnel en vigueur. Ce dernier sera retenu mensuellement à la |
bron wordt afgehouden. | source. |
Zij is eveneens ten belope van 8 % onderworpen aan de bijdrage voor | Elle est également soumise, à concurrence de 8 % à la contribution au |
het stelsel van de verplichte verzekering tegen ziekte en invaliditeit | système d'assurance obligatoire maladie et invalidité (secteur soins |
(sector gezondheidszorgen) en aan de bijzondere bijdrage voor de | de santé) et à la contribution spéciale au financement du système de |
financiering van het stelstel van de sociale zekerheid, maar niet aan | la sécurité sociale, mais non au prélèvement destiné au financement de |
de inhouding bestemd voor de financiering van het wettelijk pensioen. | la pension légale. Art. 9.En dehors de cette indemnité de poste les frais exceptionnels |
Art. 9.Buiten deze postvergoeding kunnen aan de ambtenaren ook de |
occasionnés par les réceptions organisées par les fonctionnaires et/ou |
uitzonderlijke kosten terugbetaald worden die voortvloeien uit de | leur partenaire ou auxquelles ils et/ou leur partenaire doivent |
ontvangsten waaraan zij en/of hun partner moeten deelnemen in het | participer dans le cadre de leur fonction, peuvent aussi être |
kader van hun functie. | remboursés. |
Hiertoe moeten zij voor elke ontvangst een afzonderlijke aanvraag tot | A cet effet, une demande de remboursement avec justification des frais |
terugbetaling indienen met een verantwoording van de gedane uitgaven. | supportés doit être introduite pour chaque réunion. |
Art. 10.De logementkosten in het buitenland worden volledig |
Art. 10.Les frais de logement à l'étranger seront entièrement |
terugbetaald. De ambtenaren toegevoegd aan een diplomatieke post in | remboursés. Les agents adjoints à un poste diplomatique en Belgique ne |
België ontvangen geen terugbetaling. | recevront pas de remboursement. |
Art. 11.De reïnstallatievergoeding bij de terugkeer naar België wordt |
Art. 11.L'indemnité de réinstallation au retour en Belgique est fixée |
vastgelegd overeenkomstig de ter zake geldende reglementering bij de | |
FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | conformément à la réglementation en vigueur au SPF Affaires |
Ontwikkelingssamenwerking. | étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement. |
De ambtenaren van de FOD Justitie hebben geen recht op andere | Les agents du SPF Justice n'ont pas droit à d'autres indemnités lors |
vergoedingen bij hun terugkeer naar België. | de leur retour en Belgique. |
HOOFDSTUK II. - Het vervullen van een missie van lange duur | CHAPITRE II. - Exercer une mission de longue durée à l'étranger |
Art. 12.Een missie van lange duur is een missie in het buitenland van |
Art. 12.La mission de longue durée est une mission à l'étranger d'une |
twee of meer maanden. | durée égale ou supérieure à deux mois. |
Een missie van lange duur geeft aanleiding tot een missievergoeding. | Une mission de longue durée donnera lieu à une indemnité de mission. |
Art. 13.De missievergoeding bedraagt 1/30e van de maandelijkse |
Art. 13.L'indemnité de mission est égale à 1/30e du montant de |
postvergoeding overeenkomstig de reglementering in hoofdstuk 1, | l'indemnité mensuelle de poste. Conformément à la réglementation dans |
artikelen 1 tot 7 van dit besluit. | |
Art. 14.De ambtenaar op missie van lange duur ontvangt een voorschot |
le chapitre 1er, articles 1er jusqu'à 7, du présent arrêté. |
van 100 % van de missievergoeding voor de twee eerste maanden. De | Art. 14.L'agent en mission de longue durée reçoit une avance de 100 % |
missievergoeding voor de volgende maanden wordt nadien maandelijks op | de l'indemnité de mission des deux premiers mois. L'indemnité de |
mission pour les mois ultérieurs lui sera versée mensuellement sur son | |
zijn financiële rekening gestort. | compte financier. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2004. |
Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2004. |
Brussel, 16 november 2006. | Bruxelles, le 16 novembre 2006. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |