Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1983 tot regeling van de uitvoering van de wet van 28 december 1983 betreffende het verstrekken van sterke drank en betreffende het vergunningsrecht | Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1983 réglant l'exécution de la loi du 28 décembre 1983 sur le débit de boissons spiritueuses et sur la taxe de patente |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
16 NOVEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 16 NOVEMBRE 2004. - Arrêté ministériel portant modification de |
ministerieel besluit van 29 december 1983 tot regeling van de | l'arrêté ministériel du 29 décembre 1983 réglant l'exécution de la loi |
uitvoering van de wet van 28 december 1983 betreffende het verstrekken | du 28 décembre 1983 sur le débit de boissons spiritueuses et sur la |
van sterke drank en betreffende het vergunningsrecht | taxe de patente |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 28 december 1983 betreffende het verstrekken van | Vu la loi du 28 décembre 1983 sur le débit de boissons spiritueuses et |
sterke drank en betreffende het vergunningsrecht (1), het laatst | sur la taxe de patente (1), modifiée en dernier lieu par la loi du 17 |
gewijzigd bij de wet van 17 mei 2004 tot wijziging van de wet van 28 | mai 2004 modifiant la loi du 28 décembre 1983 sur le débit de boissons |
december 1983 betreffende het verstrekken van sterke drank en | |
betreffende het vergunningsrecht (2); | spiritueuses et sur la taxe de patente (2); |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1983 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1983 portant exécution de la loi du |
van de wet van 28 december 1983 betreffende het verstrekken van sterke | 28 décembre 1983 sur le débit de boissons spiritueuses et sur la taxe |
drank en betreffende het vergunningsrecht (3), het laatst gewijzigd | de patente (3), modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 23 mai |
bij het koninklijk besluit van 23 mei 2003 tot wijziging van het | |
koninklijk besluit van 29 december 1983 tot uitvoering van de wet van | 2003 portant modification de l'arrêté royal du 29 décembre 1983 |
28 december 1983 betreffende het verstrekken van sterke drank en | portant exécution de la loi du 28 décembre 1983 sur le débit de |
betreffende het vergunningsrecht (4); | boissons spiritueuses et sur la taxe de patente (4); |
Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1983 tot regeling | Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1983 réglant l'exécution de la |
van de uitvoering van de wet van 28 december 1983 betreffende het | loi du 28 décembre 1983 sur le débit de boissons spiritueuses et sur |
verstrekken van sterke drank en betreffende het vergunningsrecht (5), | la taxe de patente (5), modifié en dernier lieu par l'arrêté |
het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 mei 2003 tot | ministériel du 23 mai 2003 portant modification de l'arrêté |
wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1983 tot | ministériel du 29 décembre 1983 réglant l'exécution de la loi du 28 |
regeling van de uitvoering van de wet van 28 december 1983 betreffende | décembre 1983 sur le débit de boissons spiritueuses et sur la taxe de |
het verstrekken van sterke drank en betreffende het vergunningsrecht | |
(6); | patente (6); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté ministériel |
onderhavig ministerieel besluit dient te worden aangepast aan de | doit être adapté eu égard aux modifications apportées par la loi du 17 |
wijzigingen aangebracht door de wet van 17 mei 2004 aan de wet van 28 | mai 2004 à la loi du 28 décembre 1983 sur le débit de boissons |
december 1983 betreffende het verstrekken van sterke drank en | |
betreffende het vergunningsrecht; dat gelet op het feit dat de | spiritueuses et sur la taxe de patente; que les dispositions de la loi |
bepalingen van de wet van 17 mei 2004 reeds op 14 juni 2004 in werking | du 17 mai 2004 sont entrées en vigueur le 14 juin 2004; que, dans un |
zijn getreden; dat met het oog op een transparante wetgeving de | souci de clarté au plan de la législation, les dispositions du présent |
bepalingen van onderhavig ministerieel besluit dan ook zo spoedig | arrêté se doivent d'être adaptées aussi rapidement que possible, |
mogelijk dienen te worden aangepast, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het opschrift van het ministerieel besluit van 29 december |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1983 |
1983 tot regeling van de uitvoering van de wet van 28 december 1983 | réglant l'exécution de la loi du 28 décembre 1983 sur le débit de |
betreffende het verstrekken van sterke drank en betreffende het | boissons spiritueuses et sur la taxe de patente est remplacé par |
vergunningsrecht wordt vervangen als volgt : | l'intitulé qui suit : |
« Ministerieel besluit van 29 december 1983 tot regeling van de | « Arrêté ministériel du 29 décembre 1983 réglant l'exécution de la loi |
uitvoering van de wet van 28 december 1983 betreffende de vergunning | du 28 décembre 1983 sur la patente pour le débit de boissons |
voor het verstrekken van sterke drank. » | spiritueuses. » |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde ministerieel besluit, worden de |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté ministériel, les mots "de la |
woorden "van de wet betreffende het verstrekken van sterke drank en | |
betreffende het vergunningsrecht" vervangen door de woorden "van de | loi sur le débit de boissons et sur la taxe de patente" sont remplacés |
wet betreffende de vergunning voor het verstrekken van sterke drank". | par les mots "de la loi sur la patente pour le débit de boissons spiritueuses". |
Art. 3.In artikel 2, § 1 van hetzelfde ministerieel besluit, worden |
Art. 3.A l'article 2, § 1er, du même arrêté ministériel, les mots "à |
de woorden "bij artikel 6, alinea 1" vervangen door de woorden "bij artikel 6". | l'article 6, alinéa 1er" sont remplacés par les mots "à l'article 6". |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde ministerieel besluit, vervangen door |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté ministériel, modifié par l'arrêté |
het ministerieel besluit van 23 mei 2003 wordt opgeheven. | ministériel du 23 mai 2003 est abrogé. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 14 juni 2004. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 14 juin 2004. |
Brussel, 16 november 2004. | Bruxelles, le 16 novembre 2004. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Belgisch Staatsblad van 30 december 1983. | (1) Moniteur belge du 30 décembre 1983. |
(2) Belgisch Staatsblad van 4 juni 2004. | (2) Moniteur belge du 4 juin 2004. |
(3) Belgisch Staatsblad van 30 december 1983. | (3) Moniteur belge du 30 décembre 1983. |
(4) Belgisch Staatsblad van 25 juni 2003. | (4) Moniteur belge du 25 juin 2003. |
(5) Belgisch Staatsblad van 30 december 1983. | (5) Moniteur belge du 30 décembre 1983. |
(6) Belgisch Staatsblad van 25 juni 2003. | (6) Moniteur belge du 25 juin 2003. |