Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 16/11/1998
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
16 NOVEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 16 NOVEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
en 18 juli 1973; modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983 en 29 december 1990; les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996 en 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, inzonderheid artikel 18; août 1996, 2 décembre 1996 et 13 septembre 1998, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 februari 1998, mer, modifiée par les arrêtés ministériels des 5 février 1998, 26 mars
26 maart 1998, 25 juni 1998, 28 juli 1998, 27 augustus 1998, 18 1998, 25 juin 1998, 28 juillet 1998, 27 août 1998, 18 septembre 1998,
september 1998, 15 oktober 1998 en 28 oktober 1998; 15 octobre 1998 et 28 octobre 1998;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996;
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
voor het jaar 1998 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1998 des
limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin
teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de
behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de EG toegestane prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas
vangsten niet te overschrijden; dépasser les quantités autorisées par la CE;
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw en Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds
tong kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale et de soles peut être réalisé en instituant des maxima de captures par
vangsten per dag of per uur aanwezigheid in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, jour ou par heure de présence dans certaines zones-c.i.e.m.,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 4, lid 3, van het ministerieel besluit van 23

Article 1er.Dans l'article 4, alinéa 3, de l'arrêté ministériel du 23

december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële conservation des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés
besluiten van 25 juni 1998 en 18 september 1998 worden de woorden « 10 ministériels des 25 juin 1998 et 18 septembre 1998, les mots « 10 kg »
kg » vervangen door de woorden « 14 kg ». sont remplacés par les mots « 14 kg ».

Art. 2.In het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 2.Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 25 juni 1998, 28 juli 1998 en 15 oktober ministériels des 25 juin 1998, 28 juillet 1998 et 15 octobre 1998,
1998 worden de volgende wijzigingen aangebracht : sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 4 worden de woorden « 900 ton » vervangen door de woorden « 1° dans le § 4 les mots « 900 tonnes » sont remplacés par les mots «
925 ton »; 925 tonnes »;
2° een § 5 wordt ingevoegd, luidend als volgt : 2° un § 5 rédigé comme suit, est inséré :
« § 5. In afwijking van § 1 is het voor de periode van 17 november « § 5. En dérogation au § 1er, il est interdit et ce depuis le 17
1998 tot en met 31 december 1998 verboden dat de totale novembre 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus que les captures
kabeljauwvangst per zeereis in de i.c.e.s.-gebieden VIIb-k en VIII, totales de cabillauds par voyage en mer dans les zones c.i.e.m. VIIb-k
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer et VIII, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice
dan 300 pk en dat volgens de « Officiële lijst der Belgische est supérieure à 300 ch et qui est repris sur la « Liste officielle
vissersvaartuigen 1998 » is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid des navires de pêche belges 1998 » comme équipé pour la pêche au
overschrijdt die gelijk is aan 100 kg vermenigvuldigd met het aantal chalut à perches, dépassent une quantité égale à 100 kg multiplié par
vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de betrokken gebieden. le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones concernées.
In afwijking van § 1 is het voor de periode van 17 november 1998 tot En dérogation au § 1er, il est interdit et ce depuis le 17 novembre
en met 31 december 1998 verboden dat de totale kabeljauwvangst per 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus que les captures totales de
zeereis in de i.c.e.s.-gebieden VIIb-k en VIII, gerealiseerd door een cabillauds par voyage en mer dans les zones c.i.e.m. VIIb-k et VIII,
réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale
vissersvaartuig met een motorvermogen van 300 pk of minder en dat ou inférieure à 300 ch et qui est repris sur la « Liste officielle des
volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 1998 » is navires de pêche belges 1998 » comme équipé pour la pêche au chalut à
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
aan 50 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd perches, dépassent une quantité égale à 50 kg multiplié par le nombre
tijdens die zeereis in de betrokken gebieden. » de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones concernées. »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1998, à
op 31 december 1998, om 24 uur. 24 heures.
Brussel, 16 november 1998. Bruxelles, le 16 novembre 1998.
K. PINXTEN K. PINXTEN
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x