← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
16 NOVEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 16 NOVEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke | du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
en 18 juli 1973; | modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983 en 29 december 1990; | les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996 en 13 | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
september 1998, inzonderheid artikel 18; | août 1996, 2 décembre 1996 et 13 septembre 1998, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 februari 1998, | mer, modifiée par les arrêtés ministériels des 5 février 1998, 26 mars |
26 maart 1998, 25 juni 1998, 28 juli 1998, 27 augustus 1998, 18 | 1998, 25 juin 1998, 28 juillet 1998, 27 août 1998, 18 septembre 1998, |
september 1998, 15 oktober 1998 en 28 oktober 1998; | 15 octobre 1998 et 28 octobre 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | |
voor het jaar 1998 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden | Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1998 des |
limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin | |
teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl | d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de |
behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de EG toegestane | prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas |
vangsten niet te overschrijden; | dépasser les quantités autorisées par la CE; |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw en | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds |
tong kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale | et de soles peut être réalisé en instituant des maxima de captures par |
vangsten per dag of per uur aanwezigheid in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, | jour ou par heure de présence dans certaines zones-c.i.e.m., |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 4, lid 3, van het ministerieel besluit van 23 |
Article 1er.Dans l'article 4, alinéa 3, de l'arrêté ministériel du 23 |
december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de |
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële | conservation des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés |
besluiten van 25 juni 1998 en 18 september 1998 worden de woorden « 10 | ministériels des 25 juin 1998 et 18 septembre 1998, les mots « 10 kg » |
kg » vervangen door de woorden « 14 kg ». | sont remplacés par les mots « 14 kg ». |
Art. 2.In het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 25 juni 1998, 28 juli 1998 en 15 oktober | ministériels des 25 juin 1998, 28 juillet 1998 et 15 octobre 1998, |
1998 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 4 worden de woorden « 900 ton » vervangen door de woorden « | 1° dans le § 4 les mots « 900 tonnes » sont remplacés par les mots « |
925 ton »; | 925 tonnes »; |
2° een § 5 wordt ingevoegd, luidend als volgt : | 2° un § 5 rédigé comme suit, est inséré : |
« § 5. In afwijking van § 1 is het voor de periode van 17 november | « § 5. En dérogation au § 1er, il est interdit et ce depuis le 17 |
1998 tot en met 31 december 1998 verboden dat de totale | novembre 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus que les captures |
kabeljauwvangst per zeereis in de i.c.e.s.-gebieden VIIb-k en VIII, | totales de cabillauds par voyage en mer dans les zones c.i.e.m. VIIb-k |
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer | et VIII, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice |
dan 300 pk en dat volgens de « Officiële lijst der Belgische | est supérieure à 300 ch et qui est repris sur la « Liste officielle |
vissersvaartuigen 1998 » is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid | des navires de pêche belges 1998 » comme équipé pour la pêche au |
overschrijdt die gelijk is aan 100 kg vermenigvuldigd met het aantal | chalut à perches, dépassent une quantité égale à 100 kg multiplié par |
vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de betrokken gebieden. | le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones concernées. |
In afwijking van § 1 is het voor de periode van 17 november 1998 tot | En dérogation au § 1er, il est interdit et ce depuis le 17 novembre |
en met 31 december 1998 verboden dat de totale kabeljauwvangst per | 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus que les captures totales de |
zeereis in de i.c.e.s.-gebieden VIIb-k en VIII, gerealiseerd door een | cabillauds par voyage en mer dans les zones c.i.e.m. VIIb-k et VIII, |
réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 300 pk of minder en dat | ou inférieure à 300 ch et qui est repris sur la « Liste officielle des |
volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 1998 » is | navires de pêche belges 1998 » comme équipé pour la pêche au chalut à |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
aan 50 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd | perches, dépassent une quantité égale à 50 kg multiplié par le nombre |
tijdens die zeereis in de betrokken gebieden. » | de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones concernées. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn | au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1998, à |
op 31 december 1998, om 24 uur. | 24 heures. |
Brussel, 16 november 1998. | Bruxelles, le 16 novembre 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |