Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 16/05/2014
← Terug naar "Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen "
Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de Remboursement des médicaments
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
16 MEI 2014. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het 16 MAI 2014. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement
huishoudelijk reglement van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen d'ordre intérieur de la Commission de Remboursement des médicaments
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 29bis, dernier
1994, artikel 29bis, laatste lid; alinéa;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 122duodecies, inséré par
122duodecies, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001; l'arrêté royal du 21 décembre 2001;
Overwegende dat de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen haar Considérant que la Commission de Remboursement des Médicaments a
huishoudelijk reglement heeft goedgekeurd op 10 september 2013, adopté son règlement d'ordre intérieur le 10 septembre 2013,
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging, gegeven op 13 januari 2014, Vu l'avis du comité de l'assurance des soins de santé donné le 13
janvier 2014,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van de Commissie tegemoetkoming

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la Commission de

geneesmiddelen, bedoeld in artikel 122duodecies van het koninklijk remboursement des médicaments, visée à l'article 122duodecies de
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le
gecoördineerd op 14 juli 1994, gevoegd in bijlage bij dit besluit, 14 juillet 1994, repris à l'annexe au présent arrêté, est approuvé.
wordt goedgekeurd.

Art. 2.Het ministerieel besluit van 2 mei 2006 tot goedkeuring van

Art. 2.L'arrête ministériel du 2 mai 2006 portant approbation du

het huishoudelijk reglement van de Commissie tegemoetkoming règlement d'ordre intérieur de la Commission de remboursement des
geneesmiddelen wordt opgeheven. médicaments est abrogé.
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 mei Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 mai 2014.
2014. Brussel, 16 mei 2014. Bruxelles, le 16 mai 2014.
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Bijlage Annexe
Huishoudelijk reglement van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen Projet de règlement d'ordre intérieur de la commission de Remboursement des Médicaments
TITEL 1. - De zetel TITRE 1er. - Le siège

Artikel 1.De zetel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen,

Article 1er.Le siège de la Commission de remboursement des

médicaments, dénommée ci-après la Commission, est établi à l'Institut
hierna de Commissie genoemd, is gevestigd op het Rijksinstituut voor national d'assurance maladie-invalidité (INAMI), avenue de Tervuren
ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV), Tervurenlaan 211, 1150 Brussel. 211, 1150 Bruxelles
TITEL 2. - De werking van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen TITRE 2. - Du fonctionnement de la Commission de remboursement des

Art. 2.De vergaderingen van de Commissie worden bijeengeroepen door

médicaments

Art. 2.La Commission est convoquée par le président, soit à

de voorzitter, op diens initiatief of op vraag van ten minste drie l'initiative de celui-ci, soit à la requête d'au moins trois membres
stemgerechtigde leden welke schriftelijk wordt gedaan en het onderwerp qui ont le droit de vote, formulée par écrit et mentionnant le sujet
van de vergadering vermeldt; de bijeenroeping vermeldt in elk geval de de la réunion; la convocation fait en tout cas mention de l'ordre du
agenda van de vergadering. jour de la réunion.
De voorzitter kan het secretariaat machtigen de uitnodigingen voor de Le président peut autoriser le secrétariat à signer les convocations
vergaderingen te ondertekenen maar behoudt het recht de data vast te pour les réunions, mais conserve le droit de fixer les dates et
leggen en de agenda op te stellen, mits naleving van de bepalingen van d'établir l'ordre du jour, à condition de respecter les dispositions
artikel 4. De data worden vastgelegd in het begin van het kalenderjaar en deze lijst wordt aan alle leden bezorgd, onverminderd de mogelijkheid om vergaderingen toe te voegen of te schrappen in functie van hoogdringendheid conform de bepalingen in de eerste alinea.

Art. 3.De termijnen die in dit huishoudelijk reglement worden vermeld zijn, behoudens de wettelijke termijnen voorzien in het KB van 21.12.2001 termijnen van orde en kunnen niet beschouwd worden als vervaltermijnen die, in geval ze niet gerespecteerd worden, zouden kunnen leiden tot de aantasting van de geldigheid of de nietigheid van een procedure of beslissing.

Art. 4.Bij de uitnodigingen wordt de agenda van de vergadering gevoegd. Deze agenda wordt door de voorzitter of, bij zijn afwezigheid door de ondervoorzitter, in samenspraak met het bureau en het secretariaat opgesteld. De agenda bevat, naast een lijst van alle te bespreken algemene punten, een lijst van alle te bespreken individuele dossiers, waarbij deze individuele dossiers gerangschikt worden volgens

de l'article 4. Les dates sont fixées au début de l'année calendrier et cette liste est délivrée à tous les membres, sous réserve de la possibilité d'ajouter ou supprimer des réunions en fonction de l'urgence, conformément aux dispositions du premier alinéa.

Art. 3.En dehors des délais légaux prévus dans l'AR du 21.12.2001, les délais mentionnés dans ce règlement d'ordre intérieur sont des délais d'ordre et ne peuvent pas être considérés comme des délais de rigueur qui, dans le cas de non respect porteraient atteinte à la validité ou à l'annulation d'une procédure ou d'une décision.

Art. 4.L'ordre du jour de la réunion est joint aux convocations. Cet ordre du jour est établi par le président ou, en son absence, par le vice-président, en concertation avec le bureau et le secrétariat. L'ordre du jour comporte une liste de tous les points généraux à discuter, une liste de tous les dossiers individuels à discuter, qui sont classés suivant

1. prioriteit 1 of 2 1. priorité 1 ou 2
2. type beslissing (definitief voorstel, voorlopig voorstel, voorlopig 2. type de décision (proposition définitive, proposition provisoire,
of definitief beoordelingsrapport,) rapport d'évaluation provisoire ou définitif)
3. type dossier (klasse 1, klasse 2, klasse 3, wijziging van de 3. type de dossier (classe 1, classe 2, classe 3, modification de
vergoedbaarheid,...) conditions de remboursement,...)
4. de sleuteldata van de procedure. 4. les dates-clé de la procédure
Een dossier wordt als prioriteit 1 geagendeerd indien de Commissie, in Un dossier est inscrit à l'ordre du jour en tant que priorité 1 si la
overeenstemming met de termijnen van de procedures voorzien in het KB Commission, conformément aux délais des procédures prévues dans l'AR
van 21.12.2001 niet meer dan één vergadering de tijd heeft om een du 21.12.2001, ne dispose pas de plus d'une réunion, en termes de
uitspraak te doen. temps, pour se prononcer.
Een dossier wordt als prioriteit 2 geagendeerd indien de Commissie, in Un dossier est inscrit à l'ordre du jour en tant que priorité 2 si la
overeenstemming met de termijnen van de procedures voorzien in het KB Commission, conformément aux délais des procédures prévues dans l'AR
van 21.12.2001 meer dan één vergadering de tijd heeft om een uitspraak du 21.12.2001, dispose de plus d'une réunion, en termes de temps, pour
te doen. se prononcer.
De uitnodigingen en de agenda's worden in beginsel 5 kalenderdagen vóór de vergadering per elektronische drager ter beschikking gesteld van de effectieve en de plaatsvervangende leden. Deze agenda doorgestuurd per elektronische drager kan aangepast worden tijdens de zitting door de voorzitter om een dringende reden als een meerderheid van de stemgerechtigde leden zich hiermee akkoord verklaart.

Art. 5.De ontvankelijke dossiers worden per beveiligde elektronische weg door het secretariaat naar de werkende en de plaatsvervangende leden gestuurd. Deze dossiers worden gegroepeerd en tweemaal per week verzonden.

Les convocations et les ordres du jour sont mis à dispositions des membres effectifs et suppléants effectifs et suppléants en principe 5 jours calendriers avant la réunion par voie électronique. Cet ordre du jour envoyé par voie électronique peut être modifié pendant la séance par le président pour une raison d'urgence si la majorité des membres effectifs et suppléants ayant le droit de vote marque leur accord.

Art. 5.Le secrétariat envoie les dossiers recevables par voie électronique sécurisée aux membres effectifs et suppléants. Ces dossiers sont groupés et envoyés deux fois par semaine.

De doorgestuurde dossiers bestaan uit de volgende stukken uit het Les dossiers envoyés se composent des pièces suivantes du dossier jugé
volledig bevonden dossier : complet :
- Identificatie van de specialiteit - Identification de la spécialité
- Kenmerken van de specialiteit op het niveau van de FOD Economische - Caractéristiques de la spécialité au niveau du SPF Affaires
Zaken économiques
- Kenmerken van de specialiteit op het niveau van de FOD Volksgezondheid - Caractéristiques de la spécialité au niveau du SPF Santé publique
- Het voorstel betreffende de terugbetaling - La proposition relative au remboursement
- De verantwoording van het voorstel betreffende de terugbetaling, met - La justification de la proposition relative au remboursement,
een lijst van de in het aanvraagdossier aanwezige studies. assortie d'une liste des études présentes dans le dossier de demande.
De effectieve en de plaatsvervangende leden van de Commissie kunnen op Les membres effectifs et suppléants de la Commission peuvent obtenir
eenvoudig verzoek de bijlagen bij een bepaald dossier verkrijgen, in sur simple demande les annexes d'un dossier déterminé, dans la langue
de taal van het oorspronkelijke dossier. originale du dossier.
De interne deskundigen en de leden van het bureau ontvangen de Les experts internes et les membres du bureau reçoivent les dossiers
dossiers in de volgorde van hun ontvangst op het secretariaat en de dans l'ordre de leur réception par le secrétariat ainsi que les
latere aanvullingen ervan. compléments ultérieurs.

Art. 6.Ieder effectief lid dat in de onmogelijkheid verkeert om een

Art. 6.Chaque membre effectif qui est dans l'impossibilité d'assister

vergadering bij te wonen, regelt persoonlijk zijn vervanging en à une réunion, règle personnellement son remplacement et avertit son
verwittigt zijn plaatsvervanger. Hij stelt tevens het secretariaat van suppléant. En plus, il met le sécretariat au courant de son absence ou
zijn afwezigheid of van zijn vervanging op de hoogte. de son remplacement.
Het effectief lid dat de zittingen niet geregeld bijwoont, verliest Le membre effectif qui n'assiste pas régulièrement aux séances, perd
zijn mandaat. Dit is het geval wanneer het lid minder dan de helft der son mandat. C'est le cas lorsqu'un membre assiste à moins de la moitié
zittingen per jaar bijwoont waarvoor hij werd opgeroepen, zonder zich des séances par an auxquelles il a été convoqué, sans s'excuser pour
voor deze afwezigheid te verontschuldigen en zonder zijn cette absence et sans en avoir avisé son suppléant.
plaatsvervanger hiervan op de hoogte te brengen.
De Minister wordt door het secretariaat van de Commissie jaarlijks en
ten laatse op 31 januari van het daaropvolgende jaar op de hoogte Annuellement et au plus tard le 31 janvier de l'année suivante, le
gebracht van de aanwezigheden van de leden, secrétariat de la Commission met le Ministre au courant des présences des membres.
Het Bureau kan, op gemotiveerd verzoek van een lid of op eigen Le Bureau peut, sur demande motivée d'un membre ou de sa propre
initiatief, beslissen personen uit te nodigen waarvan de aanwezigheid initiative, décider de convoquer des personnes dont la présence est
nuttig wordt geacht tijdens de bespreking van specifieke problemen. jugée utile lors de la discussion de problèmes spécifiques.
In dit geval wordt deze persoon uitgenodigd om aan een volgende Dans ce cas, cette personne est invitée à participer à une prochaine
vergadering deel te nemen voor de duur van de bespreking van het réunion pour la durée de la discussion du problème spécifique.
specifiek probleem.

Art. 7.Elk lid van de Commissie heeft de mogelijkheid om, uiterlijk

Art. 7.Chaque membre de la Commission a la possibilité de solliciter

in de mededelingen bij de aanvang van de vergadering, op gemotiveerde wijze te vragen dat een dossier prioriteit 2 als dossier prioriteit 1 zou behandeld worden. Behoudens hoogdringendheid worden alleen de aangelegenheden die op de agenda zijn ingeschreven, besproken, onder voorbehoud van de goedgekeurde prioriteiten aan het begin van de zitting. De volgorde van de behandeling ervan kan worden gewijzigd indien de meerderheid van de stemgerechtigde leden dit wenselijk acht. De effectieve en plaatsvervangende leden die een punt op de agenda wensen te plaatsen, richten hun gemotiveerd voorstel schriftelijk tot het secretariaat, die het voorlegt aan de voorzitter. Indien een punt dat niet op de agenda is vermeld, tijdens de vergadering wordt voorgesteld, zal het bij de mededelingen of bij de rondvraag worden besproken, indien ten minste de meerderheid van de aanwezige stemgerechtigde leden daarmee akkoord gaan.

Art. 8.Het secretariaat laat bij aanvang van elke vergadering een aanwezigheidslijst tekenen en waakt erover dat het quorum bereikt

de manière motivée, en début de séance dans le cadre des communications, le traitement d'un dossier priorité 2 en priorité 1. Seules les questions inscrites à l'ordre du jour sont examinées, sous réserve des priorités approuvées à la majorité en début de séance. L'ordre de leur traitement peut être modifié si la majorité des membres effectifs et suppléants ayant le droit de vote le juge souhaitable. Les membres effectifs et suppléants qui souhaitent inscrire un point à l'ordre du jour, adressent leur proposition motivée par écrit au secrétariat, qui la soumet au président. Si un point, qui ne figure pas à l'ordre du jour, est proposé en cours de séance, il sera discuté dans le cadre des communications ou au point « Divers », si la majorité des membres présents ayant voix délibérative sont d'accord.

Art. 8.Le secrétariat fait signer une liste de présence au début de chaque réunion et veille sur le fait que le quorum est atteint et

wordt en blijft.. maintenu.

Art. 9.De voorzitter leidt de vergadering. Hij zorgt ervoor dat op de

Art. 9.Le président dirige la séance. Il veille à ce que ne soient

vergadering slechts de punten worden besproken die op de agenda staan. examinés que les points figurant à l'ordre du jour. Il peut limiter la
Hij kan de duur van de bespreking van een agendapunt beperken. Hij mag op ieder ogenblik aan de aanwezigen voorstellen om de bespreking van een agendapunt te verdagen. In dat geval plaatst hij het dossier dat verdaagd werd op de agenda van de volgende vergadering. Indien de voorzitter afwezig is, wordt hij vervangen door een van de ondervoorzitters. Indien zowel de voorzitter als de ondervoorzitters afwezig zijn, wordt de vergadering voorgezeten door een lid aangeduid door de voorzitter. De voorzitter vergewist zich van de eerbiediging van de termijnen zoals voorzien in de reglementering. Hij wordt bijgestaan door het secretariaat die deze voor elk dossier vastlegt. De Voorzitter vat de besprekingen en de beslissingen van de CTG samen en leidt elke stemming.

Art. 10.De secretaris wordt belast met het opstellen van de notulen van de vergaderingen waarin de besprekingen bondig worden samengevat en de gedane voorstellen en de adviezen die werden uitgebracht, worden opgenomen met de erbij horende motivering. De vertalingen van de notulen worden ter beschikking gesteld.

durée d'examen d'un point de l'ordre du jour. Il peut à tout moment suggérer aux membres présents de reporter l'examen d'un point de l'ordre du jour à une séance ultérieure. Dans ce cas, il inscrit le dossier ajourné à l'ordre du jour de la prochaine réunion. Si le président est absent, il est remplacé par un des vice-présidents. Si le président et les vice-présidents sont absents, la réunion est présidée par un membre désigné par le président. Le président s'assure du respect des délais prévus dans la réglementation. Il est assisté par le secrétariat qui fixe ces délais pour chaque dossier. Il veille sur la sérénité des réunions et sur le respect des points de vue, des opinions et des personnes. Le président résume les discussions et les décisions de la CRM et mène les votes.

Art. 10.Le secrétaire est chargé de la rédaction des procès-verbaux des réunions dans lesquels les discussions sont résumées succinctement et dans lesquels les propositions faites et les avis émis sont consignés assortis de la motivation ad hoc. Les traductions du procès-verbal sont mises à disposition.

De notulen zullen eveneens melding maken van de eventuele Le procès-verbal mentionnera également les éventuelles opinions
minderheidsstandpunten en de daarvoor opgegeven motivering. minoritaires, ainsi que leurs motivations.

Art. 11.Het ontwerp van de notulen wordt door het secretariaat per

Art. 11.Le projet de procès-verbal est envoyé par le secrétariat, par

elektronische drager naar de effectieve en plaatsvervangende leden verstuurd, in beginsel ten laatste de derde werkdag volgend op de datum van de vergadering. De leden sturen hun opmerkingen schriftelijk door naar het secretariaat, in beginsel ten laatste op middernacht voor de eerstvolgende vergadering. Het secretariaat brengt de nodige aanpassingen na goedkeuring door het bureau aan. De notulen worden geacht goedgekeurd te zijn na het verstrijken van de termijn waarover de leden beschikken om hun opmerkingen op te sturen, voor zover deze door het bureau niet als fundamenteel worden beschouwd. Indien het bureau van oordeel is dat een bespreking van de geformuleerde opmerkingen noodzakelijk of nuttig is, worden de notulen ter goedkeuring voorgelegd bij het begin van de volgende plenaire zitting van de Commissie. De goedgekeurde notulen worden per elektronische drager opgestuurd naar de leden. De definitieve notulen worden ondertekend door de voorzitter, of in voorkomend geval door de ondervoorzitter of door de voorzitter `ad hoc', en door de secretaris, of in voorkomend geval door de adjunct-secretaris. voie informatique, aux membres effectifs et suppléants, en principe au plus tard le troisième jour ouvrable suivant la date de la réunion. Les membres transmettent leurs observations écrites au secrétariat, en principe au plus tard à minuit le jour qui précède la première réunion qui suit. Le secrétariat apporte les modifications nécessaires après avoir reçu l'approbation du bureau. Le procès-verbal est considéré comme étant approuvé après l'échéance du délai dont disposent les membres pour envoyer leurs remarques, pour autant que celles-ci ne soient pas jugées fondamentales par le bureau. Si le bureau estime qu'une discussion sur les remarques formulées est nécessaire ou utile, le procès-verbal est soumis pour approbation au début de la prochaine séance plénière de la Commission. Le procès-verbal approuvé est envoyé aux membres par voie informatique. Le procès-verbal définitif est signé par le président ou, le cas échéant, par le vice-président ou par le président `ad hoc', et par le secrétaire ou, le cas échéant, par le secrétaire adjoint.

Art. 12.De ontwerpen van de "voorlopige beoordelingsrapporten" en de

Art. 12.Les projets de "rapports d'évaluation provisoire" et de «

"definitieve beoordelingsrapporten" worden ter beschikking gesteld van rapports d'évaluation définitifs » sont mis à disposition des membres
de leden van de Commissie per elektronische drager, in beginsel ten de la Commission par voie électronique, en principe au plus tard sept
laatste zeven kalenderdagen voorafgaand aan de datum van de jours calendriers précédant la date de la réunion ou ils sont mis à
vergadering waarop ze geagendeerd zijn. l'ordre du jour.
De ontwerpen van de "voorlopige beoordelingsrapporten " worden Les projets de "rapports d'évaluation provisoires" sont discutés au
besproken in de Commissie. De wijzigingen die worden voorgesteld sein de la Commission. Les modifications proposées sont consignées
worden opgenomen in de notulen en de voorlopige beoordelingsrapporten worden in functie van de aangenomen opmerkingen aangepast. De reactie van de aanvrager wordt door het secretariaat rechtstreeks overgemaakt aan de interne en in voorkomend geval aan de externe deskundigen. De ontwerpen van de " definitieve beoordelingsrapporten" worden opgesteld door de interne deskundigen en in voorkomend geval in samenwerking met de externe experten en worden ter beschikking gesteld van de leden van de Commissie per elektronische drager, in beginsel ten laatste zeven kalenderdagen voorafgaand aan de datum van de vergadering waarop ze geagendeerd zijn. De ontwerpen van de " definitieve beoordelingsrapporten" worden goedgekeurd door de Commissie in begin van de vergadering. De effectieve en de plaatsvervangende stemgerechtigde leden van de Commissie kunnen verzoeken om een definitief beoordelingsrapport van een specifiek dossier te bespreken. In dit geval, wordt het definitief beoordelingsrapport ter stemming voorgelegd voor goedkeuring. De wijzigingen die worden voorgesteld en goedgekeurd worden opgenomen in de notulen en het beoordelingsrapport wordt in functie van de aangenomen opmerkingen aangepast. Het secretariaat stuurt aan de betrokken aanvrager het definitief beoordelingsrapport goedgekeurd door de Commissie. Het voorlopig voorstel wordt voorbereid door het secretariaat in samenspraak met de interne deskundigen. Het definitieve beoordelingsrapport, de reactie van de aanvrager, de prijs die door de aanvrager wordt meegedeeld en het voorlopig voorstel worden verzameld door het secretariaat en twee maal per week met gewone post naar de leden opgestuurd. De ontwerpen van voorlopige voorstellen worden per elektronische dans le procès-verbal et les rapports d'évaluation provisoires sont adaptés en fonction des remarques retenues. La réaction du demandeur est directement transmise aux experts internes et le cas échéant à l'expert externe par le secrétariat. Les projets de "rapports d'évaluation définitifs" sont rédigés par les experts internes et le cas échéant, en collaboration avec les experts externes et sont mis à disposition des membres de la Commission par voie électronique, en principe au plus tard sept jours calendriers précédant la date de la réunion ou ils sont mis à l'ordre du jour. Les projets de "rapports d'évaluation définitifs" sont approuvés par la Commission en début de séance. Les membres votants effectifs et suppléants de la Commission peuvent demander qu'un rapport d'évaluation définitif d'un dossier déterminé soit discuté. Dans ce cas, il sera soumis au vote pour approbation. Les modifications proposées et approuvés sont consignées dans le procès-verbal et le rapport d'évaluation définitif est adapté en fonction des remarques retenues. Le secrétariat envoie au demandeur concerné le rapport d'évaluation définitif approuvé par la Commission. La proposition provisoire est préparée par le secrétariat en concertation avec les experts internes. Le rapport d'évaluation définitif, la réaction du demandeur, le prix communiqué par le demandeur et la proposition provisoire sont rassemblés par le secrétariat et envoyés deux fois par semaine aux membres par courrier ordinaire. Les projets de propositions provisoires sont mis à disposition des
drager ter beschikking van de Commissie gesteld in beginsel ten membres de la Commission par voie électronique, en principe au plus
laatste zeven kalenderdagen voorafgaand aan de datum van de tard sept jours calendrier précédant la date de la réunion ou ils sont
vergadering waarop ze geagendeerd zijn. mis à l'ordre du jour.
De ontwerpen van de voorlopige voorstellen worden besproken in de Les projets de propositions provisoires sont discutés au sein de la
Commissie. De wijzigingen die worden voorgesteld worden opgenomen in Commission. Les modifications proposées sont reprises dans le
de notulen en de voorlopige voorstellen worden in functie van de procès-verbal et les propositions provisoires sont adaptées en
aangenomen opmerkingen aangepast. fonction des remarques retenues.
Het voorlopig voorstel dat opgestuurd werd naar de aanvrager wordt La proposition provisoire qui a été envoyée au demandeur et la
samen met de reactie van de aanvrager verzameld door het secretariaat réaction du demandeurs sont rassemblées par le secrétariat et envoyées
en twee maal per week met gewone post naar de leden opgestuurd. deux fois par semaine aux membres par courrier ordinaire.
De reacties op de voorlopige voorstellen worden besproken in de Les réactions aux propositions provisoires sont discutées au sein de
Commissie en de definitieve voorstellen worden opgenomen in de la Commission et les propositions définitives sont consignées dans le
notulen. procès-verbal.

Art. 13.De Commissie kan slechts geldig zitting houden indien ten minste de helft plus een van de stemgerechtigde leden aanwezig zijn.

Art. 14.Het stemmen gebeurt met opgeheven hand; ieder stemgerechtigd lid bezit één stem. Een plaatsvervangend lid kan, zonder stemgerechtigd te zijn, de vergaderingen bijwonen indien het betrokken effectieve lid ook op de vergadering aanwezig is. Het stemmen gebeurt schriftelijk of onder geheimhouding voor iedere persoonlijke zaak of voor iedere zaak indien ten minste drie van de aanwezige stemgerechtigde leden dit vragen.

Art. 15.De voorlopige en definitieve voorstellen en adviezen worden

Art. 13.La Commission ne peut maintenir la séance valablement que si au moins un membre de plus que la moitié des membres ayant voix délibérative sont présents.

Art. 14.Le vote se fait à main levée; chaque membre avec voix délibérative possède une voix. Un membre suppléant peut assister aux réunions sans avoir voix délibérative, quand le membre effectif concerné est également présent à la réunion. Le vote se fait par écrit ou sous le sceau du secret pour toute affaire personnelle ou pour toute autre affaire si au moins trois des membres présents ayant voix délibérative le demandent.

Art. 15.Les propositions provisoires et définitives et les avis sont

aangenomen met een meerderheid, voorzien in het KB van 03.07.1996. adoptés à la majorité prévue dans l'AR du 03.07.1996.
TITEL 3. - Het bureau TITRE 3. - Le bureau

Art. 16.Het bureau van de Commissie wordt in zijn werkzaamheden

Art. 16.Le bureau de la Commission est assisté dans ses travaux par

bijgestaan door het secretariaat van de Commissie. Het bureau le secrétariat de la Commission. Le bureau assure les relations entre
verzekert de betrekkingen tussen de leden van de Commissie, de interne les membres de la Commission, les experts internes et externes et le
en externe deskundigen en het secretariaat. secrétariat.
Het bureau beslist over het aanstellen van een interne en/of externe
deskundige en/of een werkgroep van deskundigen die belast wordt met de Le bureau décide de la désignation d'experts internes et/ou externes,
evaluatie van de verantwoording van het voorstel betreffende de chargés de l'évaluation de la justification de la proposition
terugbetaling, of delegeert deze taak aan de coördinator van de concernant le remboursement. Le bureau peut également déléguer cette
interne deskundigen die de leden van het bureau op de hoogte brengt tâche au coordinateur des experts internes qui informe les membres du
van de uitvoering van de opdracht bureau de l'exécution de la tâche.
Een externe deskundige of een groep van interne en/of externe Un expert externe ou un groupe d'experts internes et/ou externes
deskundigen kan worden aangesteld in de gevallen voorzien in de peuvent être désignés dans les cas prévus dans la réglementation et si
reglementering en indien het bureau dit noodzakelijk acht. le bureau l'estime nécessaire.
De samenstelling, het voorzitterschap en de opdracht(en) van de La composition des groupes de travail, la présidence et les objectifs
werkgroepen worden voorgesteld door het bureau en aangenomen door de sont proposés par le bureau et avalisé par la Commission en séance
Commissie in plenaire zitting. Elke werkgroep wordt bij voorkeur plénière. Chaque groupe de travail est présidé, de préférence, par un
voorgezeten door een lid van de Commissie en bijgestaan door een membre de la Commission et assisté par un secrétaire.
secretaris. De werkgroepen houden zitting ongeacht het aantal aanwezige leden.
Binnen een termijn waaromtrent de voorzitter van de Commissie en de Les groupes de travail tiennent séance indépendamment du nombre de
voorzitter van de werkgroep zijn overeengekomen, maakt de voorzitter membres présents. Dans un délai convenu par le président de la
van de werkgroep, via het secretariaat, het door de leden van de Commission et le président du Groupe de travail, le président du
werkgroep goedgekeurde rapport over aan het bureau. Het bureau legt groupe de travail transmet le rapport approuvé par les membres du
het voor aan de Commissie. groupe de travail au bureau. Le bureau le soumet à la Commission.
TITEL 4. - De externe deskundige TITRE 4. - L' expert externe

Art. 17.Het bureau beslist over het aanstellen van een externe

Art. 17.Le bureau décide de la désignation d' un expert externe,

deskundige die belast wordt met de evaluatie van de verantwoording van chargé de l'évaluation de la justification de la proposition
het voorstel betreffende de terugbetaling. De externe deskundige wordt concernant le remboursement. L'expert externe désigné sera tenu de
eraan gehouden de vertrouwelijkheid te garanderen en blijft anoniem garder la confidentialité et restera anonyme jusqu'à l'envoi par le
tot de verzending van het definitieve beoordelingsrapport aan de leden secrétariat du rapport d'évaluation définitif aux membres de la
van de Commissie door het secretariaat, waarin zijn/haar naam wordt Commission dans lequel son nom communiqué .
meegedeeld. De externe deskundige zal (per elektronische weg) een vooraf ingevulde L'expert externe désigné recevra par voie électronique une lettre pré
brief, vergezeld van een document van de verklaring van remplie assortie d'un document de déclaration de conflits d'intérêts
belangenvermenging en vertrouwelijkheid, ontvangen waarin hij kan et de confidentialité dans laquelle il pourra choisir s'il accepte ou
kiezen om dit verzoek te aanvaarden of te weigeren. refuse la demande.
De externe deskundige aangesteld door het bureau dient de brief L'expert externe désigné par le bureau sera tenu de renvoyer par voie
ingevuld en ondertekend terug te sturen per elektronische weg naar het électronique la lettre complétée et signée au secrétariat de la
secretariaat van de Commissie binnen een termijn van maximaal 10 Commission dans un délai ne dépassant pas 10 jours calendriers
kalenderdagen, vergezeld van de verklaring van zijn belangenconflicten accompagné de sa déclaration de conflits d'intérêts et de
en vertrouwelijkheid indien hij het verzoek aanvaardt. confidentialité lorsqu'il accepte la demande.
Wanneer het secretariaat van de Commissie een positief antwoord van de Quand le secrétariat de la Commission a reçu la réponse positive de
externe deskundige heeft ontvangen, wordt een kopie verstuurd van het l'expert externe, il lui envoie une copie du dossier pour lequel son
dossier waarvoor zijn deskundigheid wordt gevraagd. expertise est sollicitée.
Wanneer de Commissie het voorlopig beoordelingsrapport heeft Quand la Commission a rédigé le rapport d'évaluation provisoire, le
opgesteld, stuurt het secretariaat van de Commissie dit naar de secrétariat de la Commission l'envoie à l'expert externe par voie
externe deskundige per elektronische weg, waarna hij 20 kalenderdagen électronique et celui-ci dispose de 20 jours calendriers pour envoyer
heeft om zijn advies aan het secretariaat van de Commissie over te maken. son avis au secrétariat de la Commission.
TITEL 5. - De vertrouwelijkheid en discretie TITRE 5. - La confidentialité et discrétion

Art. 18.De leden en andere personen die deelnemen aan de werkzaamheden van de Commissie, met inbegrip van de interne en externe deskundigen en de leden van het secretariaat, houden zich aan het bewaren van de geheimhouding van de beraadslagingen en aan de discretie over alle informatie waarvan zij kennis nemen binnen het kader van hun werkzaamheden. De notulen en de documenten die aan de leden worden toegezonden alsook de opmerkingen die tijdens de vergadering worden gemaakt, zijn strikt vertrouwelijk. Leden kunnen overleg plegen met de structuur of groepering die ze vertegenwoordigen of met externe deskundigen over aspecten die betrekking hebben op de inhoud van de ingediende dossiers. Daarbij moet de vertrouwelijkheid van de beraadslagingen en het eigendomsrecht van het bedrijf gerespecteerd worden. De inhoud van de rapporten die

Art. 18.Les membres et autres personnes qui participent aux travaux de la Commission, y compris les experts internes et externes et les membres du secrétariat, respectent le secret des délibérations et la discrétion de toutes les informations dont ils prennent connaissance dans le cadre de leurs travaux. Les procès-verbaux et documents qui sont envoyés aux membres, ainsi que les remarques émises au cours des réunions, sont strictement confidentiels. Les membres peuvent se concerter avec la structure ou le groupement qu'ils représentent ou avec des experts externes sur des aspects relatifs au contenu des dossiers introduits. Dans ce cadre, la confidentialité des délibérations et le droit de propriété de la firme doivent être respectés. Le contenu des rapports préparés par la

door de Commissie voorbereid worden blijft echter vertrouwelijk. Commission reste toutefois confidentiel.
Volgende zaken vallen niet onder deze beperkingen : Les sujets suivants ne tombent pas sous la coupe de ces limitations :
1° de agenda van de vergadering en, in geval van eventuele wijziging, 1° l'ordre du jour des réunions et, en cas de modification éventuelle,
de reden ervan; les raisons de celle-ci;
2° de mededelingen en de documenten waarvoor door de Commissie of het 2° les communications et les documents que la Commission ou le bureau
bureau werd beslist om ze publiek te maken. ont décidé de rendre publics;
3° de motivering van de beslissingen zoals voorzien in voornoemd KB 3° la motivation des décisions comme prévu dans l'arrêté royal
van 21 december 2001. susmentionné du 21 décembre 2001.
De vertrouwelijkheid en de discretie zijn eveneens van toepassing op La confidentialité et la discrétion sont également applicables aux
de leden van de werkgroepen zoals gedefinieerd door de bepalingen van membres des groupes de travail comme il est défini par les
artikels 15 en 16 van dit huishoudelijk reglement. dispositions des articles 15 et 16 de ce règlement d'ordre intérieur.
Elke inbreuk op de bepalingen van dit artikel dient gemeld te worden Chaque infraction sur les dispositions de cet article doit être
aan de voorzitter van de Commissie, die desgevallend de Minister op de communiquée au président de la Commission qui, le cas échéant,
hoogte brengt. informera le Ministre.
Zo de feiten zwaarwichtig zijn kan de Minister het mandaat van het Pour autant que les faits sont jugés graves, le Ministre peut retirer
betrokken lid intrekken. le mandat du membre concerné.

Art. 19.§ 1. De leden van de Commissie en de andere personen

Art. 19.§ 1er. Les membres de la Commission et les autres personnes

betrokken bij de werkzaamheden van de Commissie en haar werkgroepen, impliquées dans les travaux de la Commission et de ses groupes de
met inbegrip van de interne en externe deskundigen en de leden van het travail, y compris les experts internes et externes ainsi que les
secretariaat, zijn gehouden bij de discussies, adviezen en beoordeling membres du secrétariat, sont tenus, lors des discussions, de traiter
in volstrekte onafhankelijkheid en wetenschappelijke integriteit te les avis et les jugements en toute indépendance et intégrité
handelen. scientifique.
Onder onafhankelijkheid wordt verstaan dat bij de besluitvorming de Par indépendance, on entend que lors de la prise de décision,
betrokkene niet door belangen, groeperingen, bedrijven of structuren l'intéressé n'est pas influencé par des intérêts, des groupements, des
beïnvloed wordt, tenzij, voor een lid, door de groepering of structuur firmes ou des structures, sauf, pour un membre, par le groupement ou
die het lid in de commissie vertegenwoordigt. la structure qu'il représente à la Commission.
§ 2. Om deze onafhankelijkheid te garanderen, dienen op elk ogenblik § 2. Afin de garantir cette indépendance, il convient de laisser
alle mogelijke belangen en belangenconflicten op transparante manier transparaître à tout moment tous les intérêts et conflits d'intérêts
gekend te zijn, zodanig dat naar iedereen toe duidelijk is dat er geen possibles de telle sorte que chacun comprenne clairement qu'il ne
sprake is van belangenvermenging. Daarbij moet rekening gehouden s'agit pas de confusion d'intérêts. A cet effet, il y a lieu de tenir
worden met het feit dat bepaalde bindingen naar een bedrijf of een compte du fait que certaines obligations à l'égard d'une entreprise ou
farmaceutisch-ondersteunend bedrijf toe, ook relevant zijn wat betreft d'une firme de soutien pharmaceutique sont également pertinentes en ce
de aanvragen van concurrerende bedrijven. qui concerne les demandes de firmes concurrentes.
De bedoeling van deze belangenverklaring is niet om systematisch L'objectif de cette déclaration d'intérêts n'est pas d'exclure
deelneming uit te sluiten maar om in alle transparantie iedereen toe systématiquement une participation, mais elle vise à permettre à
te laten te oordelen of een belang of een belangenconflict een chacun de juger en toute transparence si un intérêt ou un conflit
onafhankelijk oordeel in de weg staat. d'intérêts entrave un jugement indépendant.
De leden van de Commissie en de deskundigen maken aan het secretariaat Les membres de la Commission et les experts transmettent au
een schriftelijke belangenverklaring over die de directe of indirecte secrétariat une déclaration d'intérêts écrite, laquelle mentionne les
belangen of banden aangeeft die zij kunnen hebben ten opzichte van intérêts et les liens directs ou indirects qu'ils peuvent entretenir
farmaceutische industrie. Zij verbinden zich ertoe iedere wijziging in avec l'industrie pharmaceutique. Ils s'engagent à communiquer
deze belangen of banden onmiddellijk mee te delen. Deze verklaringen immédiatement toute modification de ces intérêts ou de ces liens. Ces
worden jaarlijks hernieuwd, voorgelegd aan het Comité van de déclarations sont renouvelées chaque année, présentées au Comité de
verzekering voor geneeskundige verzorging van het Instituut en zullen l'assurance soins de santé de l'Institut et feront l'objet d'un
het voorwerp uitmaken van een publicatie. Het model van deze publication. Le modèle de cette déclaration d'intérêt figure en annexe
belangenverklaring volgt als bijlage bij dit huishoudelijk reglement. du règlement d'ordre intérieur.
Het bureau oordeelt over eventuele belangenconflicten en beslist of de Le bureau statue sur les éventuels conflits d'intérêts et décide,
leden van de Commissie die directe of indirecte belangen hebben bij d'une part, de l'éventuelle participation aux délibérations et/ou au
het onderzochte dossier al dan niet kunnen deelnemen aan de vote des membres de la Commission ayant des intérêts directs ou
beraadslagingen en/of aan de stemming en of de deskundigen die directe indirects dans le dossier examiné et d'autre part, de l'opportunité de
of indirecte belangen hebben bij het onderzochte dossier kunnen belast confier l'évaluation d'un dossier aux experts ayant des intérêts
worden met het evalueren van een dossier. directs ou indirects dans le dossier examiné.
De leden van de Commissie en de deskundigen verliezen hun mandaat Les membres de la Commission et les experts perdent leur mandat s'il
indien wordt vastgesteld door het secretariaat dat zij een onjuiste est constaté par le secrétariat qu'ils ont fourni une déclaration
verklaring hebben afgelegd. Zij worden vooraf gehoord door de erronée. Ils sont auditionnés par la Commission au préalable.
Commissie. § 3. Anderzijds, wordt van de leden en de andere personen die § 3. Par ailleurs, les membres et les autres personnes participant aux
deelnemen aan de werkzaamheden van de Commissie verwacht dat zij voor travaux de la Commission sont invités à informer avant le début de
de aanvang van elke vergadering van de Commissie schriftelijk het chaque réunion de la Commission par écrit le secrétariat de la
secretariaat van de Commissie op de hoogte stellen van alle mogelijke
belangen en belangenconflicten met betrekking tot de dossiers, op de Commission de tous les intérêts et conflits d'intérêts éventuels par
agenda van de vergadering. rapport aux dossiers à l'ordre du jour de la réunion.
De persoon in kwestie geeft onder andere de soort en aard van de La personne en question indique entre autres le type et la nature des
belangen aan, met een nadere toelichting of de belangen algemeen zijn intérêts, en expliquant clairement si les intérêts sont d'ordre
of een specifiek product betreffen. Als het belang of belangenconflict général ou s'ils concernent un produit spécifique. Si l'intérêt ou le
productgebonden is, dient eerdere betrokkenheid met betrekking tot conflit d'intérêts est lié au produit, il convient de mentionner toute
concurrerende producten en voorbije en huidige banden met bedrijven te implication antérieure en ce qui concerne d'autres produits
worden vermeld.
Het secretariaat brengt vervolgens de voorzitter en de leden van het concurrents de même que tout lien passé ou présent avec des firmes.
bureau op de hoogte. De voorzitter beslist, samen met de leden van het Le secrétariat informe ensuite le président et les membres du bureau
bureau, over de gevolgen van de belangenconflicten voor het deelnemen qui décideront ensemble des conséquences des conflits d'intérêts pour
aan de werkzaamheden van de Commissie en de stemming, overeenkomstig la participation aux travaux de la Commission et au vote, conformément
de bepalingen van § 4. Het bureau kan de voorzitter verzoeken om aux dispositions du § 4. Le bureau peut prier le président de demander
bijkomende verduidelijkingen op te vragen bij de betrokkene. des précisions supplémentaires à l'intéressé.
Indien een belangenconflict betrekking heeft op een lid van het Si un conflit d'intérêts concerne un membre du bureau, un évaluateur
bureau, een intern deskundige of een dossierbeheerder, zal het bureau interne ou un gestionnaire de dossier, le bureau sera assisté par
worden bijgestaan door de administrateur-generaal van het RIZIV of l'administrateur général de l'INAMI ou par une personne que celui-ci
door een door hem aangeduid persoon. aura désigné.
§ 4. De volgende directe belangen zijn onverenigbaar met een mandaat § 4. Les intérêts directs suivants sont incompatibles avec un mandat
of taak binnen de Commissie of een werkgroep : onder andere het ou une tâche au sein de la Commission ou d'un groupe de travail :
verwerven ten persoonlijke titel van inkomsten door een aanstelling entre autre l'acquisition à titre personnel de revenus liés à une
binnen een farmaceutisch of een farmaceutisch-ondersteunend bedrijf, désignation au sein d'une firme pharmaceutique ou d'une firme
door een blijvend consulentschap voor een farmaceutisch of pharmaceutique de support, à un poste fixe de consultant pour une
farmaceutisch-ondersteunend bedrijf of door een leerstoel gesponsord firme pharmaceutique ou une firme pharmaceutique de support, ou à une
door een farmaceutisch bedrijf. chaire sponsorisée par une firme pharmaceutique.
Alle andere directe belangen, die niet behoren tot deze bedoeld in de Tous les autres intérêts directs suivants, qui n'appartiennent pas à
vorige paragraaf, kunnen onverenigbaar zijn met de deelname aan de ceux, mentionnés dans le paragraphe précédent peuvent être
vergadering van de Commissie of een werkgroep en/of aan de discussies incompatibles avec la participation à la réunion de la Commission ou
en/of stemming over een bepaald dossier binnen de Commissie of een d'un groupe de travail et/ou aux débats et/ou au vote sur un dossier
werkgroep : déterminé au sein de la Commission ou d'un groupe de travail :
onder andere de actieve deelname aan klinisch onderzoek rond het entre autre la participation active à une recherche clinique relative
betrokken dossier of voor specialiteiten die in concurrentie komen met au dossier concerné ou à des spécialités en concurrence avec celles du
deze van het betrokken dossier of publicaties en voordrachten over de dossier concerné ou la participation active à des publications et
betrokken specialiteit of specialiteiten die daarmee in concurrentie conférences visant à promouvoir au sujet de la spécialité concernée ou
komen, als deze leiden tot financiële of andere tegemoetkomingen ten des spécialités en concurrence avec celle-ci, si ça mène à des
persoonlijke titel. bénéfices financiers ou autres à titre personnel.
In dit geval beslist de voorzitter, na overleg met de leden van het Dans ce cas, le président décide après concertation avec les membres
bureau, rekening houdend met de aard en de zwaarwichtigheid van de du bureau et compte tenu de la nature et de l'importance des intérêts
belangen over de opportuniteit om aan de vergadering van de Commissie de l'opportunité de la participation à la réunion de la Commission
en/of de werkgroep en aan de beraadslaging en/of de stemming over het et/ou d'un groupe de travail et à la délibération et/ou au vote du
betrokken dossier deel te nemen. dossier concerné.
In geval van andere belangen moeten de betrokkenen, na mededeling van Si d'autres intérêts sont présents, les intéressés doivent, après les
deze belangen, in eer en geweten oordelen of ze deelnemen aan de avoir communiqués, juger en leur âme et conscience s'ils participent à
beraadslaging en/of de stemming over een bepaald dossier. la délibération et/ou au vote concernant un dossier déterminé.
In al deze gevallen beslist de voorzitter, na overleg met de leden van Dans tous ces cas, le président décide après concertation avec les
het bureau, rekening houdend met de aard en de zwaarwichtigheid van de membres du bureau et compte tenu de la nature et de l'importance des
belangen over de opportuniteit om aan de vergadering van de Commissie intérêts de l'opportunité de la participation à la réunion de la
en/of de werkgroep en aan de beraadslaging en/of de stemming over het Commission et/ou d'un groupe de travail et à la délibération et/ou au
betrokken dossier deel te nemen. vote du dossier concerné.
§ 5. Gemelde belangen, aanmaningen en besprekingen worden in de § 5. Les intérêts mentionnés, les avertissements et les discussions
notulen van de plenaire vergadering vastgelegd. sont consignés dans le procès-verbal de la séance plénière.

Art. 20.De vergaderingen zijn niet publiek.

Art. 20.Les réunions ne sont pas publiques

De definitieve voorstellen van de Commissie worden uitsluitend Les propositions définitives de la Commission sont uniquement
meegedeeld aan de Minister en/of aan de betrokkenen. communiquées au Ministre et/ou aux concernés.
Ze zijn strikt vertrouwelijk. Elles sont strictement confidentielles.
TITEL 6. - Het horen van aanvragers. TITRE 6. - Auditions des demandeurs

Art. 21.Indien een aanvrager, overeenkomstig artikel 12 en 38 van

Art. 21.Lorsque le demandeur, conformément à l'article 12 en 38 de

voornoemd koninklijk besluit van 21 december 2001 verzoekt gehoord te l'arrêté royal du 21 décembre 2001 susmentionné, demande à être
worden, gebeurt dit binnen een termijn van 20 dagen na de aanvraag om gehoord te worden. De volgende regels moeten hierbij in acht genomen worden : 1. de aanvrager of zijn afgevaardigde beschikt in beginsel over maximum 20 minuten om de verdediging van zijn dossier naar voor te brengen; hij kan zich hierbij enkel steunen op elementen die aanwezig zijn in het aanvraagdossier. Er wordt geen rekening gehouden met nieuwe elementen (zijnde elementen waarover de aanvrager beschikte op het ogenblik van de indiening van zijn aanvraagdossier maar niet heeft ingediend bij de aanvraag), tenzij deze worden voorgelegd op uitdrukkelijke vraag van de Commissie. 2. de leden van de Commissie hebben de mogelijkheid tot het stellen van vragen aan de aanvrager en/of zijn afgevaardigde(n). 3. nadat de aanvrager of zijn afgevaardigde zijn verdediging heeft beëindigd en de vergadering heeft verlaten, delibereert de Commissie en brengt een gemotiveerd definitief voorstel uit. Aanvragers kunnen niet gehoord worden buiten de gevallen die uitdrukkelijk voorzien zijn in voornoemd koninklijk besluit van 21 december 2001. TITEL 7. - Algemene bepalingen.

Art. 22.De Commissie beslist over iedere zaak die niet in dit reglement is bepaald.

entendu, cette audition se passe dans un délai de 20 jours après la demande d'audition. Dans ce cas, les règles suivantes doivent être prises en considération : 1. le demandeur ou son délégué dispose en principe de 20 minutes maximum pour présenter la défense de son dossier; dans ce cas, il peut uniquement utiliser les éléments qui sont présents dans le dossier de demande. Il n'est pas tenu compte de nouveaux éléments (même des éléments dont le demandeur dispose au moment de l'introduction de son dossier de demande mais qu'il n'a pas introduit avec sa demande), à moins que ceux-ci soient présentés à la demande explicite de la Commission. 2. Les membres de la Commission ont la possibilité de poser des questions au demandeur et/ou à ses représentants. 3. après que le demandeur ou son délégué ait terminé sa défense et quitté l'assemblée, la Commission délibère et émet une proposition définitive motivée. Les demandeurs ne peuvent pas être entendus pour d'autres cas que ceux expressément prévus dans l'arrêté royal du 21 décembre 2001 susmentionné. TITRE 7. - Dispositions générales

Art. 22.La Commission décide de toute affaire non définie dans le présent règlement.

Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^