Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 16/05/2013
← Terug naar "Ministerieel besluit tot goedkeuring van het reglement van de tegemoetkoming die door het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" toegekend moet worden aan de agentschappen voor sociale huisvesting en aan de verenigingen voor de bevordering van de huisvesting met het oog op de uitvoering van renovatie- en herstructureringswerken in onroerende goederen die ze beheren of verhuren "
Ministerieel besluit tot goedkeuring van het reglement van de tegemoetkoming die door het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" toegekend moet worden aan de agentschappen voor sociale huisvesting en aan de verenigingen voor de bevordering van de huisvesting met het oog op de uitvoering van renovatie- en herstructureringswerken in onroerende goederen die ze beheren of verhuren Arrêté ministériel portant approbation du règlement de l'aide à consentir par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie aux agences immobilières sociales et aux associations de promotion du logement pour la réhabilitation et la restructuration de biens immobiliers qu'elles prennent en gestion ou en location
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
16 MEI 2013. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het reglement 16 MAI 2013. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement de
van de tegemoetkoming die door het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Woningsfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) toegekend moet worden aan de agentschappen voor sociale huisvesting en aan de verenigingen voor de bevordering van de huisvesting met het oog op de uitvoering van renovatie- en herstructureringswerken in onroerende goederen die ze beheren of verhuren De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, Gelet op het Waals Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, l'aide à consentir par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie aux agences immobilières sociales et aux associations de promotion du logement pour la réhabilitation et la restructuration de biens immobiliers qu'elles prennent en gestion ou en location Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, notamment
inzonderheid op artikel 33bis, ingevoegd bij het decreet van 27 l'article 33bis, inséré par le décret du 27 octobre 2011;
oktober 2011;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 december 2012 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2012 modifiant
wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 september 2004 l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 septembre 2004 relatif aux
betreffende de sociale huisvestingsinstellingen, inzonderheid op artikel 26, § 5, derde lid; organismes à finalité sociale, notamment l'article 26, § 5, alinéa 3;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 februari 2013 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 février 2013 modifiant
wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 december 2010 l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 déterminant les
tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning conditions et modalités d'octroi d'une aide aux agences immobilières
van een tegemoetkoming aan de agentschappen voor sociale huisvesting sociales et aux associations de promotion du logement en vue
en aan de verenigingen voor de bevordering van de huisvesting met het d'effectuer des travaux de réhabilitation et de restructuration dans
oog op de uitvoering van renovatie- en herstructureringswerken in les logements inoccupés qu'elles prennent en gestion ou en location;
onbewoonde woningen die ze beheren of verhuren;
Gelet op de beslissing die de raad van bestuur van het "Fonds du
Logement des Familles nombreuses de Wallonie" op 25 maart 2013 Vu la décision prise le 25 mars 2013 par le Conseil d'administration
getroffen heeft onder voorbehoud dat ze de ministeriële goedkeuring krijgt, du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie sous réserve de l'approbation ministérielle,
Besluit : Arrête :
Enig artikel. Het bijgaande reglement van de tegemoetkoming die door Article unique. Est approuvé le règlement de l'aide à consentir par le
het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" toegekend Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie aux agences
moet worden aan de agentschappen voor sociale huisvesting en aan de immobilières sociales et aux associations de promotion du logement
verenigingen voor de bevordering van de huisvesting met het oog op de pour la réhabilitation et la restructuration de biens immobiliers
uitvoering van renovatie- en herstructureringswerken in onroerende qu'elles prennent en gestion ou en location, figurant en annexe au
goederen die ze beheren of verhuren, wordt goedgekeurd. présent arrêté.
Namen, 16 mei 2013. Namur, le 16 mai 2013.
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
BIJLAGE ANNEXE
Reglement van de tegemoetkoming die door het "Fonds du Logement des Règlement de l'aide à consentir par le Fonds du Logement des Familles
Familles nombreuses de Wallonie" toegekend moet worden aan de nombreuses de Wallonie aux agences immobilières sociales et aux
agentschappen voor sociale huisvesting en aan de verenigingen voor de associations de promotion du logement en vue d'effectuer des travaux
bevordering van de huisvesting met het oog op de uitvoering van de réhabilitation et de restructuration dans les biens immobiliers
renovatie- en herstructureringswerken in onroerende goederen die ze qu'elles prennent en gestion ou en location
beheren of verhuren
Titel I. - Begripsomschrijvingen Titre Ier. - De la terminologie

Artikel 1.Voor de toepassing van deze bepalingen wordt verstaan onder

Article 1er.Pour l'application des présentes dispositions, il faut

: entendre par :
1. "Fonds" : het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de 1. « Fonds » : le Fonds du Logement des Familles nombreuses de
Wallonie"; Wallonie;
2. "Vastgoedbeheerder" : een agentschap voor sociale huisvesting of 2. « Opérateur » : une agence immobilière sociale ou une association
een vereniging voor de bevordering van de huisvesting; de promotion du logement;
3. "Onroerend goed" : gebouw waarvan het beheer verzorgd wordt door 3. « Bien immobilier » : bâtiment pris en gestion par un opérateur
een vastgoedbeheerder die het verhuurt aan een gezin met een
bescheiden inkomen of aan een gezin dat in een precaire toestand immobilier qui le loue à un ménage disposant de revenus modestes ou en
verkeert; état de précarité;
4. "Woning" : het gebouw of het gebouwgedeelte dat structureel bestemd 4. « Logement » : le bâtiment ou la partie de bâtiment
is om bewoond te worden door één of verscheidene gezinnen; structurellement destiné à l'habitation d'un ou de plusieurs ménages;
5. "Energiebesparende werken" : werken die aanleiding geven tot het 5. « Travaux économiseurs d'énergie » : les travaux ouvrant le droit
recht op de ecopremies zoals bedoeld in artikel 90, eerste lid, 4°, au bénéfice des écoprimes telles que définies à l'article 90, al. 1er,
van het ministerieel besluit van 22 maart 2010 betreffende de 4°, de l'arrêté ministériel du 22 mars 2010 relatif aux modalités et à
modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation
bevordering van rationeel energiegebruik; rationnelle de l'énergie;
6. "Verkoopwaarde of geraamde waarde van het gebouw" : de huidige 6. « Valeur vénale ou valeur estimée du logement » : sa valeur
waarde ervan bepaald op grond van een expertise van het Fonds; actuelle déterminée sur la foi d'une expertise du Fonds;
7. "Werkelijke of geraamde kosten van de werken" : de werkelijke prijs 7. « Coût réel ou estimé des travaux » : leur prix réel fixé en tenant
ervan die bepaald wordt rekening houdende met de expertisekosten, de compte des frais d'expertise, des dispositions des cahiers des
bepalingen van de bestekken, de beschrijving van de werken, de charges, de la description des travaux, des métrés et estimations des
opmetingen en ramingen van de uitgavenboeken, de resultaten van de cahiers des dépenses, des résultats des soumissions et adjudications,
inschrijvingen en aanbestedingen, de controle, de opvolging en de du contrôle, du suivi et de la réception des travaux ainsi que de la
oplevering van de werken alsmede met de btw en de prijzen die T.V.A. et des prix normalement pratiqués par les entrepreneurs au
gewoonlijk toegepast worden door de ondernemers op het moment waarop moment de la conclusion du ou des contrats d'entreprise.
het (de) ondernemingscontract(en) wordt(worden) gesloten.
Titel II. - Doel van de tegemoetkoming Titre II. - De l'objet de l'intervention

Art. 2.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten kent

Art. 2.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le Fonds

het Fonds via de vastgoedbeheerders leningen en toelagen toe aan de accorde des prêts et des subventions, par l'intermédiaire des
houders van zakelijke rechten op een onroerend goed bedoeld in artikel opérateurs, aux titulaires de droits réels sur un bien immobilier visé
1, 3, van dit reglement, gelegen in het Waalse Gewest, dat de à l'article 1er, 3. du présent règlement, sis en Région wallonne, que
vastgoedbeheerders voor de eerste keer beheren of verhuren met het oog les opérateurs prennent en gestion ou en location pour la première
op de renovatie of herstructurering van dit onroerend goed in een fois, en vue de la réhabilitation ou de la restructuration de ce bien
woning die overeenstemt met de minimale gezondheidsnormen bepaald in immobilier en logement conforme aux critères minimaux de salubrité
het besluit van de Waalse Regering van 30 augustus 2007 tot fixés dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 août 2007,
vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, de déterminant les critères de salubrité, les critères de surpeuplement
overbevolkingsnormen en houdende de in artikel 1, 19° tot 22°bis, van et portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à 22°bis du
het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen bedoelde Code wallon du Logement et de l'Habitat durable.
begripsomschrijvingen.
Titel III. - Houder van zakelijke rechten Titre III. - Du titulaire de droits réels

Art. 3.§ 1. De houder van zakelijke rechten is een natuurlijke of

Art. 3.§ 1er. Le titulaire de droits réels est une personne physique

rechtspersoon, met uitsluiting van de vastgoedbeheerders bedoeld in ou une personne morale, à l'exclusion des opérateurs immobiliers visés
artikel 1, 23°, van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam à l'article 1er, 23°, du Code wallon du Logement et de l'Habitat
Wonen. durable.
Hij is de blote eigenaar of de erfpachter van het onroerend goed Il est plein propriétaire ou emphytéote du bien immobilier visé à
bedoeld in artikel 1, 3, van dit reglement. l'article 1er 3. du présent règlement.
§ 2. De houder van zakelijke rechten stemt ermee in dat het onroerend § 2. Le titulaire de droits réels consent à la prise en gestion ou en
goed beheerd of verhuurd wordt door de vastgoedbeheerder na renovatie location du bien immobilier par l'opérateur, après réhabilitation ou
of herstructurering ervan in een woning. restructuration de ce bien immobilier en logement.
Titel IV. - Gerenoveerde of geherstructureerde woning Titre IV - Du logement réhabilité ou restructuré

Art. 4.De houder van zakelijke rechten stelt de gerenoveerde of

Art. 4.Le titulaire de droits réels met le logement réhabilité ou

geherstructureerde woning bij beheersmandaat of huurovereenkomst restructuré irrévocablement à disposition de l'opérateur par mandat de
onherroepelijk ter beschikking van de vastgoedbeheerder volgens de gestion ou contrat de location, selon les modalités décrites à
modaliteiten bedoeld in artikel 10 van dit reglement. l'article 10 du présent règlement.
Titel V. - Tegemoetkoming Titre V. - De l'intervention

Art. 5.§ 1. Onverminderd het tweede lid, wordt de tegemoetkoming van

Art. 5.§ 1er. Sans préjudice de l'aliéna 2, l'intervention du Fonds

het Fonds in de renovatie- of herstructureringswerken, voor de ene dans les travaux de réhabilitation ou de restructuration est attribuée
helft onder de vorm van een lening toegekend en voor de andere helft pour moitié sous la forme d'un prêt et pour l'autre moitié sous la
onder de vorm van een toelage. forme d'une subvention.
Deze tegemoetkoming van het Fonds wordt volledig toegekend onder de Cette intervention du Fonds est attribuée intégralement sous la forme
vorm van een toelage wanneer de gerenoveerde of geherstructureerde d'une subvention lorsque le logement réhabilité ou restructuré
woning minstens drie slaapkamers telt. comporte au moins trois chambres.
§ 2. Het totaal, bestaande uit de gezamenlijke financiële steun van § 2. Le total formé par l'ensemble des concours financiers de tiers, y
derden, met inbegrip van de tegemoetkoming toegekend krachtens dit compris l'intervention accordée en application du présent règlement,
reglement, mag niet hoger zijn dan 100 % van de kosten van de ne peut excéder 100 % du coût des travaux de réhabilitation ou de
renovatie- of herstructureringswerken verhoogd met het restructuration, majoré des honoraires d'architecte, des frais de
architectenereloon, de notariskosten, de dossierkosten en, in notaire, des frais de dossier et, le cas échéant, du montant de la
voorkomend geval, het bedrag van de enige
overlijdensverzekeringspremie waarvan sprake in artikel 19 van dit prime unique d'assurance décès visée à l'article 19 du présent
reglement, indien voorgeschoten door het Fonds. règlement lorsqu'il est avancé par le Fonds.
Wanneer de houder van zakelijke rechten een natuurlijke persoon is, Lorsque le titulaire de droits réels est une personne physique, le
wordt het percentage van 100 % teruggebracht naar 95 % zodra de pourcentage de 100 % est ramené à 95 %, dès lors que le remboursement
terugbetaling van de tegemoetkoming toegekend onder de vorm van een
lening niet door de overlijdensverzekering waarvan sprake in artikel de l'intervention octroyée sous la forme d'un prêt n'est pas garanti
19 van dit reglement gegarandeerd wordt. par l'assurance décès visée à l'article 19 du présent règlement.
Dat aldus verhoogde bedrag wordt afgerond naar het hogere of lagere Le montant, ainsi majoré, est arrondi à la dizaine d'euros supérieure
tiental euro al naar gelang het cijfer van de eenheden al dan niet vijf euro bereikt. § 3. Het bedrag van de tegemoetkoming wordt vastgesteld op grond van de schatting van het project van de werken dat aanvaard wordt door het Fonds. Laatstgenoemde kan de te financieren uitgave op een lager niveau dan dat van de prijsopgave bepalen, voor zover het acht dat de prijzen uitzonderlijk hoog zijn. § 4. Als een gedeelte van het verbeterbaar onroerend goed gesloopt moet worden, omvatten de werken de sloop en de wederopbouw van een volume dat gelijkwaardig is aan het gedeelte van het gesloopt onroerend goed. § 5. Voor de appartementsgebouwen zijn de kosten van de werken uitgevoerd in de gemeenschappelijke ruimten inbegrepen in de kosten van de gerenoveerde of geherstructureerde woningen. § 6. De houder van zakelijke rechten kan het onroerend goed gedeeltelijk gebruiken voor een andere bestemming dan de beheerde of verhuurde woning. In dit geval wordt de tegemoetkoming toegekend op grond van de oppervlakte die voor huisvesting bestemd is. ou inférieure selon que le chiffre des unités atteint ou non cinq euros. § 3. Le montant de l'intervention est établi sur la base de l'estimation du projet des travaux accepté par le Fonds. Ce dernier peut arrêter la dépense finançable à un niveau inférieur à celui du devis, dans la mesure où il estime que les prix sont anormalement élevés. § 4. Si une partie du bien immobilier améliorable doit être démolie, les travaux comprennent la démolition et la reconstruction d'un volume équivalent à la partie du bien immobilier démoli. § 5. Pour les immeubles à appartements, le coût des travaux effectués aux espaces communs est inclus dans le coût des logements réhabilités ou restructurés. § 6. Le titulaire de droits réels peut affecter en partie le bien immobilier à une autre destination que le logement donné en gestion ou en location. Dans ce cas, l'intervention est octroyée en proportion de la superficie affectée au logement.

Art. 6.§ 1. Onverminderd § 2 mag de som van de lening en van de

Art. 6.§ 1er. Sans préjudice du § 2, la somme du prêt et de la

toelage 52.000 euro per gerenoveerde of geherstructureerde woning niet subvention ne peut excéder 52.000 euros par logement réhabilité ou
overschrijden. restructuré.
§ 2. Bij gemotiveerde beslissing kan het Fonds een bijkomend bedrag § 2. Par décision motivée, le Fonds peut accorder un montant
toekennen voor meerkosten in verband met één van de volgende gevallen supplémentaire dans un des cas de surcoût suivants :
: 1° het gebouw heeft een belangrijke patrimoniale waarde; 1° le bâtiment présente une valeur patrimoniale significative;
2° een specifieke verrichting; 2° l'opération est spécifique;
3° het gebouw waarvoor het in overeenstemming brengen met de 3° le bâtiment nécessite la mise en conformité aux règlements
gemeenteverordeningen met betrekking tot de gezondheid en de communaux en matière de salubrité et de sécurité incendie;
brandveiligheid nodig is;
4° energiebesparende werkzaamheden worden uitgevoerd. 4° des travaux économiseurs d'énergie sont réalisés.
Wordt als gebouw met een belangrijke patrimoniale waarde beschouwd, Est considéré comme bâtiment présentant une valeur patrimoniale
het gebouw dat geheel of gedeeltelijk het voorwerp heeft uitgemaakt significative, l'immeuble ayant fait l'objet en tout ou en partie
van een beschermingsmaatregel of het gebouw dat geheel of gedeeltelijk d'une mesure de classement, ou l'immeuble inscrit en tout ou en partie
opgenomen is op de bescherminglijst, of nog het gebouw dat geheel of sur la liste de sauvegarde, ou encore l'immeuble repris en tout ou en
gedeeltelijk opgenomen is op de Waalse monumentenlijst. partie à l'inventaire du patrimoine monumental de Wallonie.
Specifiek wordt geacht de verrichting die betrekking heeft op een Est réputée spécifique, l'opération qui touche un logement adapté au
woning aangepast aan de handicap of de leeftijd van de persoon alsmede handicap ou à l'âge de la personne ainsi que toute forme de cologement
elke vorm van co-huisvesting of groepswoning. ou d'habitat groupé.
Het bijkomend bedrag bedraagt hoogstens 23.000 euro per gerenoveerde Le montant supplémentaire ne peut excéder 23.000 euros par logement
of geherstructureerde woning. Het wordt voor de ene helft in de vorm réhabilité ou restructuré. Il est attribué pour moitié sous la forme
van een lening toegekend en voor de andere helft in de vorm van een d'un prêt et pour l'autre moitié sous la forme d'une subvention.
toelage. § 3. De voormelde bedragen worden op 1 januari van elk jaar N (en voor § 3. Les montants précités sont indexés au 1er janvier de chaque année
de eerste keer vanaf 2012), op grond van de volgende formule aangepast N (et pour la première fois à partir de 2012), sur base de la formule
: suivante :
Maximumbedrag x ABEX-index op 1 januari van het jaar N (bepaald in Montant maximum x indice ABEX du 1er janvier de l'année N (fixé en
november van het jaar N-1) novembre de l'année N-1)
ABEX-index op 1 januari 2011 (bepaald op "690" in november 2010) Indice ABEX du 1er janvier 2011 (fixé à « 690 » en novembre 2010)
De aldus geïndexeerde bijdragen worden afgerond tot het hogere of Les montants ainsi indexés sont arrondis à la centaine d'euros
lagere honderdtal euro naargelang het cijfer van de tientallen al of supérieure ou inférieure, selon que le chiffre des dizaines atteint ou
niet vijftig euro bereikt. non cinquante euros.
Titel VI. - Werken Titre VI. - Des travaux

Art. 7.§ 1. De gefinancierde werken, met uitzondering van de

Art. 7.§ 1er. Les travaux financés, à l'exception des travaux de

instandhoudingwerken, mogen niet vóór de kennisgeving van de sauvegarde, ne peuvent être entrepris avant la notification de la
tegemoetkomingsbelofte uitgevoerd worden. Deze kennisgeving moet promesse d'intervention. Celle-ci intervient dans un délai maximal de
binnen een termijn van maximum 60 dagen plaatsvinden na de indiening 60 jours après l'introduction d'une demande d'intervention complète
van een volledige aanvraag om tegemoetkoming door de
vastgoedbeheerder. par l'opérateur.
§ 2. Het bevel tot aanvatten van de werken wordt door het Fonds gelast § 2. L'ordre de commencer les travaux est intimé au titulaire de
aan de houder van zakelijke rechten op het moment waarop het Fonds de droits réels par le Fonds au moment où celui-ci notifie l'octroi de
toekenning van de tegemoetkoming meedeelt. l'intervention.
§ 3. Het einde van de werken moet binnen een termijn van 2 jaar te § 3. La fin des travaux doit intervenir dans un délai de 2 ans à dater
rekenen van deze mededeling plaatsvinden. Op de met redenen omklede de cette même notification. Sur la proposition motivée du titulaire de
voordracht van de houder van zakelijke rechten kan het Fonds een droits réels, le Fonds peut accorder un délai supplémentaire d'un an.
bijkomende termijn van één jaar toekennen.

Art. 8.§ 1. Onverminderd artikel 6, § 2, van dit reglement mogen de

Art. 8.§ 1er. Sans préjudice de l'article 6, § 2, du présent

werken die de renovatie of de herstructurering van de onroerende règlement, les travaux visant la réhabilitation ou la restructuration
goederen beogen, geen andere gewestelijke tegemoetkoming inzake des biens immobiliers ne peuvent bénéficier d'aucune autre aide
huisvesting of energie genieten. régionale en matière de logement ou d'énergie.
§ 2. De houder van zakelijke rechten stemt ermee in dat het bedrag van § 2. Le titulaire de droits réels marque son accord pour que le
de eventuele bijkomende tegemoetkomingen toegekend door het Gewest of montant des éventuelles aides complémentaires attribuées par la Région
elk andere openbare overheid wordt afgetrokken van de tegemoetkoming ou toute autre autorité publique, vienne en déduction de
van het Fonds op het moment van hun uitbetaling. l'intervention du Fonds au moment de leur liquidation.
Titel VII. - Uitbetaling van de tegemoetkoming Titre VII. - De la liquidation de l'intervention

Art. 9.Het bedrag van de tegemoetkoming wordt niet aan de houder van

Art. 9.Le montant de l'intervention n'est pas remis en mains du

zakelijke rechten zelf afgegeven, maar wordt, met zijn instemming, titulaire de droits réels. Le versement en est opéré, du consentement
uitbetaald aan de leveranciers of aannemers die prestaties en werken de celui-ci, directement en mains des fournisseurs ou des
uitvoeren. entrepreneurs effectuant les prestations et travaux.
Titel VIII. - Bestemming van de woning Titre VIII. - De l'affectation du logement

Art. 10.Op het einde van de werkzaamheden wordt de gerenoveerde of

Art. 10.Au terme des travaux, le logement réhabilité ou restructuré

geherstructureerde woning beheerd of verhuurd door de
vastgoedbeheerder tijdens een periode van minstens negen jaar, met est géré ou loué par l'opérateur, pendant une période d'au moins neuf
uitsluiting van de duur van de werken, of van minstens vijftien jaar ans, à l'exclusion de la durée des travaux, ou d'au moins quinze ans
in een van de gevallen bedoeld in artikel 6, § 2, van dit reglement dans l'un des cas visés à l'article 6, § 2 du présent règlement, sans
zonder dat deze periode evenwel ooit kleiner is dan de duur van de jamais être inférieure à la durée de remboursement du prêt accordé au
terugbetaling van de lening toegekend aan de houder van zakelijke titulaire de droits réels.
rechten.

Art. 11.§ 1. De gerenoveerde of geherstructureerde woning wordt door

Art. 11.§ 1er. Le logement réhabilité ou restructuré est donné en

de vastgoedbeheerder verhuurd. location par l'opérateur.
§ 2. Als de tegemoetkoming van het Fonds volledig toegekend is in de § 2. Lorsque l'intervention du Fonds a été attribuée intégralement
vorm van een toelage, wordt de gerenoveerde of geherstructureerde sous la forme d'une subvention, le logement réhabilité ou restructuré
woning verhuurd aan een gezin met een bescheiden inkomen. est donné en location à un ménage en état de précarité.
De woning wordt verhuurd aan een gezin met bescheiden inkomen als geen
gezin in precaire toestand, waarvan de samenstelling overeenstemt met Si aucun ménage en état de précarité, dont la composition correspond
het aantal slaapkamers van de woning krachtens het besluit van de au nombre de chambres du logement en vertu de l'arrêté du Gouvernement
Waalse Regering van 30 augustus 2007 tot vaststelling van de minimale wallon du 30 août 2007 déterminant les critères minimaux de salubrité,
gezondheidsnormen, de overbevolkingsnormen en houdende de in artikel les critères de surpeuplement et portant les définitions visées à
1, 19° tot 22°bis, van de Waalse Huisvestingscode bedoelde l'article 1er, 19° à 22°bis, du Code wallon du Logement, n'a posé sa
begripsomschrijvingen, zich voor die woning meldt bij de candidature auprès de l'opérateur pour ce logement, celui-ci est loué
vastgoedbeheerder. à un ménage à revenu modeste.
Titel IX. - Huurprijs en bestemming ervan Titre IX. - Du loyer et de son affectation

Art. 12.De aan de houder van zakelijke rechten verschuldigde

Art. 12.Le loyer dû au titulaire de droits réels s'établit en

huurprijs wordt bepaald door de inachtneming van de verbetering van de excluant la prise en compte de l'amélioration du logement consécutive
woning voortvloeiend uit de gefinancierde werken uit te sluiten. aux travaux financés.

Art. 13.§ 1. De huurprijs betaald door de bewoner bedraagt hoogstens

Art. 13.§ 1er. Le loyer payé par l'occupant ne peut excéder trente

dertig procent van zijn maandelijkse netto-inkomen vermeerderd met de pour cent de ses revenus nets mensuels augmentés des allocations
kinderbijslag ontvangen voor de kinderen ten laste van zijn gezin of familiales perçues pour les enfants faisant partie de son ménage ou de
met alle andere beschikbare middelen zoals het vakantiegeld, de toutes autres ressources disponibles telles que pécules de vacances,
maaltijdcheques, de onderhoudsgelden en diverse premies. chèques repas, pensions alimentaires et primes diverses.
§ 2. Als de tegemoetkoming van het Fonds volledig toegekend is in de § 2. Lorsque l'intervention du Fonds a été attribuée intégralement
vorm van een toelage, bedraagt de huurprijs betaald door de bewoner sous la forme d'une subvention, le loyer payé par l'occupant ne peut
hoogstens twintig procent van zijn huidige maandelijkse netto-inkomen excéder vingt pour cent de ses revenus nets mensuels augmentés des
vermeerderd met de kinderbijslag ontvangen voor de kinderen ten laste allocations familiales perçues pour les enfants faisant partie de son
van zijn gezin of met alle andere beschikbare middelen zoals het ménage ou de toutes autre ressources disponibles telles que pécules de
vakantiegeld, de maaltijdcheques, de onderhoudsgelden en diverse premies. vacances, chèques repas, pensions alimentaires et primes diverses.

Art. 14.De door de huurder betaalde huurprijs is bestemd :

Art. 14.Le loyer payé par le locataire est affecté :

a) voor de bemiddelingsmarge van de vastgoedbeheerder, waarvan het a) à la marge d'intermédiation de l'opérateur, dont le montant ne peut
bedrag 15 % van de normale huurwaarde van de woning na werken niet mag excéder 15 % de la valeur locative normale du logement après travaux;
overschrijden; b) voor de terugbetaling van de toegekende lening ten belope van b) à concurrence d'au moins cinquante pour cent au remboursement du
minstens vijftig procent; prêt accordé;
c) in voorkomend geval, voor de aflossing van de beheerskosten van de c) s'il échet, à l'amortissement du coût de gestion des travaux par
werken door de vastgoedbeheerder. l'opérateur.
Het eventuele saldo wordt aan de houder van zakelijke rechten gestort. Le solde éventuel est versé au titulaire de droits réels.
Titel X. - Rentevoet van de lening Titre X. - Du taux d'intérêt du prêt

Art. 15.De op de lening toepasbare rentevoet wordt op 0 % per jaar

Art. 15.Le taux d'intérêt applicable au prêt est fixé à 0 % l'an.

bepaald.

Art. 16.De in artikel 15 van dit reglement bedoelde rentevoet wordt

Art. 16.Le taux d'intérêt visé à l'article 15 du présent règlement

op elke vervaldag, met hoogstens 0,0416 % per maand verhoogd, d.i. est majoré, à chaque échéance, au maximum de 0,0416 % par mois, soit
0,50 % per jaar, op het gehele saldo van de schuld tot het aanzuiveren de 0,50 % l'an, sur la totalité du solde de la dette jusqu'à
van ieder vervallen en onbetaald bedrag van het saldo van deze schuld. l'apurement de toute somme échue et non payée du solde de cette dette.
Titel XI. - Duur en terugbetaling van de lening Titre XI. - De la durée et du remboursement du prêt

Art. 17.De duur van de lening wordt bepaald naar gelang van de

Art. 17.La durée du prêt est fixée en fonction de la qualité du

hoedanigheid van de houder van zakelijke rechten, die een natuurlijke titulaire de droits réels, personne physique ou personne morale. Il
of een rechtspersoon is. Er wordt specifiek rekening gehouden met het est spécifiquement tenu compte du montant du prêt et des ressources du
bedrag van de lening en van de bestaans- en geldmiddelen van de houder titulaire de droits réels; son âge est également pris en compte
van de zakelijke rechten; zijn leeftijd wordt ook in aanmerking
genomen wanneer het om een natuurlijke persoon gaat. lorsqu'il s'agit d'une personne physique.
De terugbetaling van de lening wordt voor de rekening van de houder Le remboursement du prêt est effectué par l'opérateur, pour compte du
van zakelijke rechten door de vastgoedbeheerder uitgevoerd in gelijke titulaire de droits réels, par mensualités égales et constantes,
en onveranderlijke maandelijkse afbetalingen die de rente en de comprenant l'intérêt et l'amortissement du capital.
aflossing van het kapitaal omvatten.
Titel XII. - Waarborgen Titre XII. - Des garanties

Art. 18.De houder van zakelijke rechten staat als waarborg van de lening die hem wordt toegekend, ofwel een hypothecaire inschrijving, ofwel een hypothecair mandaat ten gunste van het Fonds toe. Hij verbindt er zich ook toe om de gerenoveerde of geherstructureerde woning waarvoor de lening wordt toegestaan, niet te vervreemden, noch in hypotheek te bestemmen tot de volledige terugbetaling van de lening. Het Fonds behoudt zich het recht om alle door de vastgoedbeheerder verschuldigde en niet-uitbetaalde sommen te heffen op de jaarlijkse toelage die door het Gewest aan de vastgoedbeheerder toegekend wordt, onverminderd evenwel de mogelijkheid om vooraf en in onderlinge overeenstemming een beroep te doen op elk ander invorderingsmiddel. Het Fonds kan, indien nodig, de toekenning van de lening afhankelijk stellen van het bekomen van elke andere zakelijke of persoonlijke waarborg. In voorkomend geval kan het Fonds eisen dat huurvorderingen geboren uit de huurovereenkomst van de gerenoveerde of geherstructureerde woning waarvoor de lening wordt toegestaan, ten zijnen gunste worden overgedragen. Het Fonds kan in buitengewone omstandigheden de houder van zakelijke rechten vrijstellen van de in het eerste lid bedoelde waarborg.

Art. 18.Le titulaire de droits réels consent, en garantie du prêt qui lui est octroyé, soit une inscription hypothécaire, soit un mandat hypothécaire au profit du Fonds. Il s'engage également à ne pas aliéner ni hypothéquer le logement réhabilité ou restructuré pour lequel le prêt est consenti et ce, jusqu'à parfait remboursement du prêt. Le Fonds se réserve la faculté de prélever toutes sommes dues et non honorées par l'opérateur sur la subvention annuelle accordée par la Région à l'opérateur, sans préjudice toutefois de la faculté de recourir au préalable, de commun accord, à tout autre moyen de récupération. Le Fonds peut, si nécessaire, subordonner l'octroi du prêt à l'obtention de toute autre garantie réelle ou personnelle. S'il échet, il peut exiger la cession à son bénéfice des créances locatives nées du contrat de location du logement réhabilité ou restructuré pour lequel le prêt est consenti. Le Fonds peut, dans des circonstances exceptionnelles, dispenser le titulaire de droits réels de la garantie visée à l'alinéa 1er.

Art. 19.Wanneer de houder van zakelijke rechten vóór de ondertekening

Art. 19.Lorsque le titulaire de droits réels contracte avant la

van de leningsakte bij een door de Autoriteit voor financiële diensten signature de l'acte de prêt auprès d'un assureur agréé par l'Autorité
en markten erkende verzekeraar een overlijdensverzekering met afnemend des Services et Marchés Financiers, une assurance décès à capital
kapitaal en met enige premie ten bate van het Fonds aangaat, kan de décroissant et à prime unique au profit du Fonds, la prime peut lui
premie hem door het Fonds voorgeschoten worden binnen de perken être avancée par celui-ci, dans les limites fixées par l'article 5, §
bepaald in artikel 5, § 2, van dit reglement. Eén exemplaar van deze 2, du présent règlement. Un exemplaire de ce contrat est remis au Fonds.
overeenkomst wordt naar het Fonds doorgezonden.

Art. 20.Le solde du prêt est remboursable immédiatement dès l'instant

Art. 20.Het saldo van de lening is onmiddellijk aflosbaar, zodra de

où le titulaire de droits réels dénonce le mandat de gestion précité.
houder van zakelijke rechten het bovenvermelde beheersmandaat opzegt. Il est dans pareil cas redevable de l'indemnité de remploi visée à
In dit geval is hij de in artikel 21 van dit reglement bedoelde vergoeding voor wederbelegging verschuldigd.

Art. 21.De houder van zakelijke rechten kan op elk ogenblik overgaan tot de gehele of gedeeltelijke vervroegde terugbetaling van het verschuldigde saldo van de lening. In dit geval kan het Fonds hem erom verzoeken een vergoeding voor wederbelegging te betalen, die overeenstemt met drie maanden interesten berekend op het bij voorbaat terugbetaalde bedrag en met de overeengekomen rentevoet. Een gelijksoortige vergoeding is door de houder van zakelijke rechten verschuldigd in geval van gedwongen vervroegde terugbetaling van de lening.

l'article 21 du présent règlement.

Art. 21.Le titulaire de droits réels peut procéder, à tout moment, au remboursement anticipé total ou partiel du solde restant dû du prêt. Dans ce cas, le Fonds peut lui demander de payer une indemnité de remploi correspondant à trois mois d'intérêts, calculés sur le montant remboursé par anticipation et au taux d'intérêt convenu. Une indemnité analogue est due par le titulaire de droits réels en cas de remboursement anticipé forcé du prêt.

Titel XIII. - Kosten Titre XIII. - Des frais

Art. 22.Als dossierkosten stort de houder van zakelijke rechten door

Art. 22.Au titre de frais de dossier, le titulaire de droits réels

voorafneming op het bedrag van de tegemoetkoming een bijdrage van 2,50 verse au Fonds, par prélèvement sur le montant de l'intervention, une
% van het bedrag van de tegemoetkoming aan het Fonds. contribution de 2,50 % du montant de l'intervention.
Dat bedrag wordt op het moment van de toekenning van de tegemoetkoming opgenomen. Ce montant est prélevé au moment de l'octroi de l'intervention.
Titel XIV. - Opvolging van de regeling Titre XIV. - Du suivi du dispositif

Art. 23.Het jaarlijkse activiteitenverslag van het Fonds omvat een

Art. 23.Le rapport d'activités annuel du Fonds comporte une section

afdeling betreffende het aantal toegekende leningen en toelagen, de relative au nombre de prêts et de subventions octroyés, à la liste des
lijst van de vastgoedbeheerders en het aantal beheerde of verhuurde opérateurs et au nombre de logements gérés ou loués, au montant des
woningen, het aantal toegepaste huurprijzen, het type uitgevoerde loyers appliqués, au type de travaux réalisés et à la qualité des
werken en de kwaliteit van de houders van zakelijke rechten. titulaires de droits réels.
Titel XV. - Niet-naleving van dit reglement Titre XV. - Du non respect du présent règlement

Art. 24.Elke valse aangifte ter gelegenheid van de indiening van de

Art. 24.Toute fausse déclaration à l'occasion du dépôt de la demande

aanvraag of van elke andere voortgang ten opzichte van het Fonds zal ou de toute autre démarche vis-à-vis du Fonds entraînera le retrait de
de intrekking van de toegekende tegemoetkoming, de terugbetaling van l'intervention allouée, le remboursement des sommes indûment perçues à
de sommen die door toedoen van de vastgoedbeheerder ten onrechte zijn l'intervention de l'opérateur, et l'interdiction de déposer en tant
ontvangen, en het verbod om als houder van zakelijke rechten aanvragen que titulaire de droits réels des demandes de prêts et de subventions
om leningen en toelagen bij het Fonds in te dienen, als gevolg hebben auprès du Fonds et ce, sans préjudice de poursuites judiciaires.
onverminderd gerechtelijke vervolgingen.
De beslissing tot het verlenen van de tegemoetkoming verwijst La décision de l'intervention fera référence explicitement à la
uitdrukkelijk naar deze bepaling en het beheersmandaat omvat de verbintenis van terugbetaling van de houder van zakelijke rechten in geval van niet-naleving van zijn verplichtingen.

Art. 25.§ 1. Wat het onder de vorm van een lening toegekende bedrag betreft, wordt het bedrag dat de houder van zakelijke rechten in geval van niet-naleving van dit reglement moet terugbetalen, bepaald op het verschuldigde saldo van de lening. § 2. Wat het onder de vorm van een toelage toegekende bedrag betreft, wordt het bedrag dat de houder van zakelijke rechten in geval van niet-naleving van dit reglement moet terugbetalen, bepaald op grond

présente disposition et le mandat de gestion contiendra l'engagement de remboursement du titulaire de droits réels en cas de non respect de ses obligations.

Art. 25.§ 1er. En ce qui concerne le montant octroyé sous la forme d'un prêt, le montant à rembourser par le titulaire de droits réels, en cas de non-respect du présent règlement, est fixé au solde restant dû du prêt. § 2. En ce qui concerne le montant octroyé sous la forme d'une subvention, le montant à rembourser par le titulaire de droits réels, en cas de non-respect du présent règlement, est fixé par la formule suivante :

van de volgende formule : R = (1 - (D/D')2) x M R = (1 - (D/D')2) x M
waarbij : R = het terug te betalen bedrag; où : R = le montant du remboursement;
D = de in volledige jaren uitgedrukte duur van de periode waarin de D = la durée, en années complètes, pendant laquelle les conditions ont
voorwaarden werden nageleefd; été respectées;
D = de in volledige jaren uitgedrukte duur van de periode waarin de D' = la durée, en années complètes, pendant laquelle les conditions
voorwaarden moeten worden nageleefd; doivent être respectées;
M = het bedrag van de tegemoetkoming onder de vorm van een toelage. M = le montant de l'intervention sous la forme d'une subvention.

Art. 26.Dit reglement is van toepassing op de leningen en toelagen

Art. 26.Le présent règlement est d'application pour les prêts et les

gefinancierd door de aflosbare voorschotten en de toelagen toegekend subventions financés par les avances remboursables et les subventions
aan het Fonds door het Gewest vanaf het begrotingsjaar 2013. accordées au Fonds par la Région à partir de l'exercice budgétaire
2013.
^