Ministerieel besluit ter uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 met betrekking tot het gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting | Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au programme communal d'actions en matière de logement |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
16 MEI 2007. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het besluit van | 16 MAI 2007. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du |
de Waalse Regering van 19 juli 2001 met betrekking tot het | Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au programme communal |
gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting | d'actions en matière de logement |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | |
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 2 en | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
187 tot 190; | Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 2 et 187 à 190; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 met | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au |
betrekking tot het gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting, | programme communal d'actions en matière de logement, modifié par |
gewijzigd bij het Regeringsbesluit van 3 mei 2007, | l'arrêté du Gouvernement du 3 mai 2007, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder : | par : |
1° Minister : de Minister van Huisvesting; | 1° le Ministre : le Ministre du Logement; |
2° het bestuur : het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, | 2° l'administration : la Direction générale de l'Aménagement du |
Huisvesting en Patrimonium; | Territoire, du Logement et du Patrimoine; |
3° de Code : de Waalse Huisvestingscode; | 3° le Code : le Code wallon du Logement; |
4° het programma : het actieprogramma inzake de huisvesting bedoeld in | 4° le programme : le programme d'actions en matière de logement visé à |
artikel 188 van de Code; | l'article 188 du Code; |
5° het besluit van de Waalse Regering : het besluit van de Waalse | 5° l'arrêté du Gouvernement wallon : l'arrêté du Gouvernement wallon |
Regering van 19 juli 2001 met betrekking tot het gemeentelijk | du 19 juillet 2001 relatif au programme communal d'actions en matière |
actieprogramma inzake de huisvesting, gewijzigd bij het Regeringsbesluit van 3 mei 2007. | de logement, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 3 mai 2007. |
Art. 2.Het programma wordt bepaald volgens het model in bijlage. Het |
Art. 2.Le programme est établi selon le modèle fourni en annexe. Il |
wordt in twee exemplaren overgemaakt aan het bestuur, dat er zelf één | est transmis en deux exemplaires à l'administration qui se charge d'en |
van overmaakt aan de "Société wallonne du Logement". | transmettre un à la Société wallonne du logement. |
Art. 3.De globale analyse van de bestaande toestand inzake |
Art. 3.L'analyse globale de la situation existante en matière de |
huisvesting, bedoeld in artikel 3 van het Waalse Gewest, omvat : | logement, visée à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon, comprend : |
1° een analyse van de woontoestand en de ontwikkeling ervan; | 1° une analyse de la situation de l'habitat et de son évolution; |
2° een analyse van demografische toestand en de ontwikkeling ervan; | 2° une analyse de la situation démographique et de son évolution; |
3° een analyse van de sociaal-economische toestand en de ontwikkeling | 3° une analyse de la situation socio-économique de la population et de |
ervan; | son évolution; |
4° een analyse van de valoriseringsmogelijkheden van de openbare | 4° une analyse des possibilités de valorisation des biens publics |
goederen (verbeterbare gronden of gebouwen); | (terrains ou bâtiments améliorables); |
5° een analyse van de mogelijkheden tot het slopen van de | 5° une analyse des possibilités de démolition des bâtiments non |
niet-verbeterbare gebouwen; | améliorables; |
6° een raming van de oppervlakte van de nog bebouwbare gronden; | 6° une estimation de la superficie des terrains encore constructibles; |
7° een analyse van de maatregelen ter bestrijding van de ongezondheid | 7° une analyse des mesures prises pour lutter contre l'insalubrité des |
van de woningen. | logements. |
Art. 4.Bij het programma worden gevoegd : |
Art. 4.Sont joints au programme : |
1° de kaartdocumenten ter bepaling van de plaats waar de | 1° les documents cartographiques localisant les opérations reprises |
verrichtingen, opgenomen in dit programma, en de potentiële | dans le présent programme et les potentialités d'opérations; |
verrichtingen door zouden kunnen worden gevoerd; | |
2° een motiveringsnota van het programma; | 2° une note de motivation du programme; |
3° de lijst van de door de operatoren voorgestelde verrichtingen die | 3° la liste des opérations proposées par des opérateurs, mais non |
niet in het programma zijn opgenomen; | retenues dans le programme; |
4° alle andere stukken die de gemeente nuttig acht bij haar programma | 4° tous autres documents que la commune juge utile de joindre à son |
te voegen; | programme; |
5° de notulen van de overlegvergaderingen; | 5° les procès-verbaux des réunions de concertation; |
6° het gemeenteraadsbesluit waarbij het programma wordt goedgekeurd. | 6° la délibération du conseil communal approuvant le programme. |
Art. 5.Het actieprogramma 2007-2008 wordt uiterlijk 15 augustus 2007 |
Art. 5.Le programme d'actions 2007-2008 est transmis à |
aan het bestuur overgemaakt. | l'administration au plus tard le 15 août 2007. |
Daar het gemeenteprogramma tweejarig is, moet het actieprogramma | Vu le caractère bisannuel du programme communal, le programme |
2009-2010 aan het bestuur worden overgemaakt tegen 15 juni 2008. | d'actions 2009-2010 devra être transmis à l'administration pour le 15 |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking ervan in |
juin 2008. Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Namen, 16 mei 2007. | Namur, le 16 mai 2007. |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Bijlage | Annexe |
Onderstaand model is de elektronische versie van het stuk waarvan de | Le modèle présenté ci-dessous est la version informatique du document |
afmeting en het aantal in te vullen vakjes beperkt zijn; de volledige | dont la dimension et le nombre de cases à compléter ont été limités; |
versie kan bij het bestuur opgevraagd worden of van de website | la version complète peut être obtenue auprès de l'administration ou |
gedownload worden : | téléchargée sur son site web : |
http://mrw.wallonie.be/dgatlp/dgatlp/Pages/Log/Pages/accueil/Accueil.asp | http://mrw.wallonie.be/dgatlp/dgatlp/Pages/Log/Pages/accueil/Accueil.asp |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 16 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 mai 2007 portant |
2007 ter uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 19 juli | exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 |
2001 met betrekking tot het gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting. | relatif au programme communal d'actions en matière de logement. |
Namen, 16 mei 2007. | Namur, le 16 mai 2007. |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |