Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 16/05/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit ter uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 met betrekking tot het gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting "
Ministerieel besluit ter uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 met betrekking tot het gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au programme communal d'actions en matière de logement
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
16 MEI 2007. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het besluit van 16 MAI 2007. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du
de Waalse Regering van 19 juli 2001 met betrekking tot het Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au programme communal
gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting d'actions en matière de logement
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 2 en Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
187 tot 190; Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 2 et 187 à 190;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 met Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au
betrekking tot het gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting, programme communal d'actions en matière de logement, modifié par
gewijzigd bij het Regeringsbesluit van 3 mei 2007, l'arrêté du Gouvernement du 3 mai 2007,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

onder : par :
1° Minister : de Minister van Huisvesting; 1° le Ministre : le Ministre du Logement;
2° het bestuur : het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, 2° l'administration : la Direction générale de l'Aménagement du
Huisvesting en Patrimonium; Territoire, du Logement et du Patrimoine;
3° de Code : de Waalse Huisvestingscode; 3° le Code : le Code wallon du Logement;
4° het programma : het actieprogramma inzake de huisvesting bedoeld in 4° le programme : le programme d'actions en matière de logement visé à
artikel 188 van de Code; l'article 188 du Code;
5° het besluit van de Waalse Regering : het besluit van de Waalse 5° l'arrêté du Gouvernement wallon : l'arrêté du Gouvernement wallon
Regering van 19 juli 2001 met betrekking tot het gemeentelijk du 19 juillet 2001 relatif au programme communal d'actions en matière
actieprogramma inzake de huisvesting, gewijzigd bij het Regeringsbesluit van 3 mei 2007. de logement, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 3 mai 2007.

Art. 2.Het programma wordt bepaald volgens het model in bijlage. Het

Art. 2.Le programme est établi selon le modèle fourni en annexe. Il

wordt in twee exemplaren overgemaakt aan het bestuur, dat er zelf één est transmis en deux exemplaires à l'administration qui se charge d'en
van overmaakt aan de "Société wallonne du Logement". transmettre un à la Société wallonne du logement.

Art. 3.De globale analyse van de bestaande toestand inzake

Art. 3.L'analyse globale de la situation existante en matière de

huisvesting, bedoeld in artikel 3 van het Waalse Gewest, omvat : logement, visée à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon, comprend :
1° een analyse van de woontoestand en de ontwikkeling ervan; 1° une analyse de la situation de l'habitat et de son évolution;
2° een analyse van demografische toestand en de ontwikkeling ervan; 2° une analyse de la situation démographique et de son évolution;
3° een analyse van de sociaal-economische toestand en de ontwikkeling 3° une analyse de la situation socio-économique de la population et de
ervan; son évolution;
4° een analyse van de valoriseringsmogelijkheden van de openbare 4° une analyse des possibilités de valorisation des biens publics
goederen (verbeterbare gronden of gebouwen); (terrains ou bâtiments améliorables);
5° een analyse van de mogelijkheden tot het slopen van de 5° une analyse des possibilités de démolition des bâtiments non
niet-verbeterbare gebouwen; améliorables;
6° een raming van de oppervlakte van de nog bebouwbare gronden; 6° une estimation de la superficie des terrains encore constructibles;
7° een analyse van de maatregelen ter bestrijding van de ongezondheid 7° une analyse des mesures prises pour lutter contre l'insalubrité des
van de woningen. logements.

Art. 4.Bij het programma worden gevoegd :

Art. 4.Sont joints au programme :

1° de kaartdocumenten ter bepaling van de plaats waar de 1° les documents cartographiques localisant les opérations reprises
verrichtingen, opgenomen in dit programma, en de potentiële dans le présent programme et les potentialités d'opérations;
verrichtingen door zouden kunnen worden gevoerd;
2° een motiveringsnota van het programma; 2° une note de motivation du programme;
3° de lijst van de door de operatoren voorgestelde verrichtingen die 3° la liste des opérations proposées par des opérateurs, mais non
niet in het programma zijn opgenomen; retenues dans le programme;
4° alle andere stukken die de gemeente nuttig acht bij haar programma 4° tous autres documents que la commune juge utile de joindre à son
te voegen; programme;
5° de notulen van de overlegvergaderingen; 5° les procès-verbaux des réunions de concertation;
6° het gemeenteraadsbesluit waarbij het programma wordt goedgekeurd. 6° la délibération du conseil communal approuvant le programme.

Art. 5.Het actieprogramma 2007-2008 wordt uiterlijk 15 augustus 2007

Art. 5.Le programme d'actions 2007-2008 est transmis à

aan het bestuur overgemaakt. l'administration au plus tard le 15 août 2007.
Daar het gemeenteprogramma tweejarig is, moet het actieprogramma Vu le caractère bisannuel du programme communal, le programme
2009-2010 aan het bestuur worden overgemaakt tegen 15 juni 2008. d'actions 2009-2010 devra être transmis à l'administration pour le 15

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking ervan in

juin 2008.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.
Namen, 16 mei 2007. Namur, le 16 mai 2007.
A. ANTOINE A. ANTOINE
Bijlage Annexe
Onderstaand model is de elektronische versie van het stuk waarvan de Le modèle présenté ci-dessous est la version informatique du document
afmeting en het aantal in te vullen vakjes beperkt zijn; de volledige dont la dimension et le nombre de cases à compléter ont été limités;
versie kan bij het bestuur opgevraagd worden of van de website la version complète peut être obtenue auprès de l'administration ou
gedownload worden : téléchargée sur son site web :
http://mrw.wallonie.be/dgatlp/dgatlp/Pages/Log/Pages/accueil/Accueil.asp http://mrw.wallonie.be/dgatlp/dgatlp/Pages/Log/Pages/accueil/Accueil.asp
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 16 mei Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 mai 2007 portant
2007 ter uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 19 juli exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001
2001 met betrekking tot het gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting. relatif au programme communal d'actions en matière de logement.
Namen, 16 mei 2007. Namur, le 16 mai 2007.
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^