← Terug naar "Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 16 mei 2001 houdende vrijstelling van bepaalde werknemersbijdragen ten behoeve van de ondernemingen behorende tot de baggersector "
Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 16 mei 2001 houdende vrijstelling van bepaalde werknemersbijdragen ten behoeve van de ondernemingen behorende tot de baggersector | Arrêté ministériel pris en exécution de l'article 3 de l'arrêté royal du 16 mai 2001 comportant dispense de certaines cotisations des travailleurs au profit des entreprises relevant du secteur du dragage |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES |
ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
16 MEI 2001. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 3 van | 16 MAI 2001. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'article 3 de |
het koninklijk besluit van 16 mei 2001 houdende vrijstelling van | l'arrêté royal du 16 mai 2001 comportant dispense de certaines |
bepaalde werknemersbijdragen ten behoeve van de ondernemingen | cotisations des travailleurs au profit des entreprises relevant du |
behorende tot de baggersector | secteur du dragage |
De Minister van Werkgelegenheid en de Minister van Sociale Zaken, | La Ministre de l'Emploi et le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1997 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 avril 1997 comportant dispense de certaines |
vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen ten behoeve van de | cotisations patronales au profit des entreprises relevant du secteur |
ondernemingen die behoren tot de baggersector met toepassing van | |
artikel 7, § 2, van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | du dragage en application de l'article 7, § 2, de la loi du 26 juillet |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive |
concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de | de la compétitivité, notamment l'article 2, § 1er, modifié par la loi |
wet van 24 december 1999; | du 24 décembre 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2001 houdende vrijstelling | Vu l'arrêté royal du 16 mai 2001 comportant dispense de certaines |
van bepaalde werknemersbijdragen ten behoeve van de ondernemingen | cotisations des travailleurs au profit des entreprises relevant du |
behorende tot de baggersector, inzonderheid op artikel 3; | secteur du dragage, notamment l'article 3; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15, derde lid; | l'article 15, alinéa 3; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek om advies | Vu la délibération du Conseil des ministres sur la demande d'avis à |
door de Raad van State binnen een termijn van één maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 31.037/1 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis 31.037/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 janvier 2001, en |
januari 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | le Conseil d'Etat, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.§ 1. 1° Voor de berekening van het arbeidsvolume gedurende |
Article 1er.§ 1er. 1° Pour le calcul du volume de travail au cours |
een kwartaal van de werknemers, die tewerkgesteld zijn aan boord van | d'un trimestre des travailleurs, qui sont occupés à bord de navires |
schepen waarvoor een zeebrief kan worden voorgelegd en die onderworpen | munis d'une lettre de mer et battant pavillon d'un Etat membre de |
zijn aan de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | l'Union européenne, et qui sont soumis à la loi du 27 juin 1969 |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
arbeiders of die tijdelijk onderworpen zijn aan de wet van 17 juli | sociale des travailleurs ou qui sont temporairement soumis à la loi du |
1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid, wordt verstaan onder | 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer, il faut |
: | entendre par : |
d : de dagen bedoeld in artikel 24, 1°, a), b), c) en e) van het | d : les journées visées à l'article 24, 1°, a), b), c) et e) de |
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, met | sécurité sociale des travailleurs, à l'exception des journées |
uitzondering van de dagen gedekt door de vergoedingen, bedoeld in | couvertes par les indemnités visées à l'article 19, § 2, 2°, a), b), |
artikel 19, § 2, 2°, a), b), d) en e) van dit koninklijk besluit; | d) et e) de cet arrêté royal; |
v : de dagen bedoeld in artikel 24, d) van voormeld koninklijk besluit | v : les journées visées à l'article 24, d) de l'arrêté royal précité |
van 28 november 1969; | du 28 novembre 1969; |
g : de bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid als gelijkgestelde | g : les journées déclarées en tant que journées assimilées auprès de |
dagen aangegeven dagen, met uitzondering van de dagen tijdelijke | l'Office national de sécurité sociale, à l'exception des journées de |
werkloosheid te wijten aan economische oorzaken bedoeld in artikel 51 | chômage temporaire résultant de causes économiques en application de |
van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; | l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
b : de arbeidsdagen waarvoor bijdragen worden gestort, bedoeld in de | travail; b : les journées de travail pour lesquelles des cotisations sont |
artikelen 1 tot en met 5 van het koninklijk besluit van 15 september | versées, visées aux articles 1er à 5 de l'arrêté royal du 15 septembre |
1965 met betrekking tot de inning van de bijdragen in de regeling voor | 1965 relatif à la perception des cotisations du régime de la sécurité |
overzeese sociale zekerheid; | sociale d'outre-mer; |
w : het aantal kalenderdagen van het kwartaal van de aangifte bij de | w : le nombre de jours civils du trimestre de la déclaration auprès de |
Rijksdienst voor sociale zekerheid. | l'Office national de sécurité sociale. |
2° Het arbeidsvolume van de werknemers, bedoeld in 1° is gelijk aan : | 2° Le volume de travail des travailleurs, visés au 1°, est égal à : |
(d+v+g+b)/w. | (d+v+g+b)/w. |
§ 2. Indien de werkgevers voor een bepaald kwartaal niet bewijzen dat | § 2. Si, pour un trimestre déterminé, les employeurs ne prouvent pas |
een ten minste gelijkwaardig arbeidsvolume werd behouden en er is geen | qu'un volume de travail au moins équivalent a été maintenu et s'il |
sprake van overmacht, dan zijn de vrijgestelde bijdragen voor het | n'est pas question de force majeure, les cotisations exonérées sont |
betrokken kwartaal verschuldigd. | dues pour le trimestre visé. |
Art. 2.De werkgevers stellen de Rijksdienst voor sociale zekerheid |
Art. 2.Les employeurs communiquent sans délai à l'Office national de |
onverwijld in kennis van de in artikel 1, § 1, 1°, bedoelde dagen d, | sécurité sociale les journées d, v, g et b visées à l'article 1er, 1°. |
v, g en b. Deze gegevens hebben betrekking op de voormelde werknemers | Ces données ont trait aux travailleurs précités par navire avec lettre |
per schip met zeebrief en dit voor elk kwartaal vanaf 1999. | de mer et ce pour chaque trimestre à partir de 1999. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Brussel, 16 mei 2001. | Bruxelles, le 16 mai 2001. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme. L. ONKELINX |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |