Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het selectiecomité AIRBAG | Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du comité de sélection AIRBAG |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 16 MAART 2018. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het selectiecomité AIRBAG De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 16 MARS 2018. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du comité de sélection AIRBAG Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, |
Gelet op het decreet van 27 oktober 2011 betreffende steunverlening | Vu le décret du 27 octobre 2011 relatif au soutien à la création |
voor banencreatie via de bevordering van beroepsovergang naar het | d'emploi en favorisant les transitions professionnelles vers le statut |
statuut van zelfstandige als hoofdactiviteit; Gelet op het besluit van | d'indépendant à titre principal; |
de Waalse Regering van 27 oktober 2011 tot uitvoering van het decreet | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mai 2012 portant exécution du |
van 27 oktober 2011 betreffende steunverlening voor banencreatie via | décret du 27 octobre 2011 relatif au soutien à la création d'emploi en |
de bevordering van beroepsovergang naar het statuut van zelfstandige | favorisant les transitions professionnelles vers le statut |
als hoofdactiviteit, artikel 10, § 4°; | d'indépendant à titre principal, article 10, § 4; |
Gelet op het rapport van 3 december 2015 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 3 décembre 2015 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen, | des politiques régionales, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du comité de sélection |
het selectiecomité AIRBAG, wordt goedgekeurd. | AIRBAG annexé au présent arrêté, est approuvé. |
Art. 2.De Minister van Tewerkstelling is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
Namen, 16 maart 2018. | Namur le 16 mars 2018. |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Bijlage | Annexe |
Huishoudelijk reglement | Règlement d'ordre intérieur |
Artikel 1.Definities. |
Article 1er.Définitions |
Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan: | Pour l'application du présent règlement, on entend : |
1° onder "decreet": het decreet van 27 oktober 2011 betreffende | 1° par « décret » : le décret du 27 octobre 2011 relatif à la création |
steunverlening voor banencreatie via de bevordering van | |
beroepsovergang naar het statuut van zelfstandige als hoofdactiviteit | d'emploi en favorisant les transitions professionnelles vers le statut |
(Belgisch Staatsblad van 16 november 2011); | d'indépendant à titre principal (Moniteur belge du 16 novembre 2011); |
2° onder "besluit": het besluit van de Waalse Regering van 3 mei 2012 | 2° par « arrêté » : l'arrêté de Gouvernement wallon du 3 mai 2012 |
tot uitvoering van het decreet van 27 oktober 2011 betreffende | portant exécution du décret du 27 octobre 2011 relatif à la création |
steunverlening voor banencreatie via de bevordering van | |
beroepsovergang naar het statuut van zelfstandige als hoofdactiviteit | d'emploi en favorisant les transitions professionnelles vers le statut |
(Belgisch Staatsblad van 23 mei 2012); | d'indépendant à titre principal (Monsieur belge du 23 mai 2012); |
3° onder "Regering": de Regering van het Waalse Gewest; | 3° par « Gouvernement » : le Gouvernement de la Région wallonne; |
4° onder "Minister": de Minister van het Waalse Gewest bevoegd voor | 4° par « Ministre » : le Ministre de la Région wallonne ayant l'Emploi |
Tewerkstelling; | dans ses attributions; |
5° onder "comité": het selectiecomité bedoeld in artikel 7 van het | 5° par « comité » : le comité de sélection visé à l'article 7 du |
decreet; | décret; |
6° onder "Dienst" : de « Office wallon de la formation professionnelle | 6° par « Office » : l'Office wallon de la Formation professionnelle et |
et de l'emploi" (Waalse dienst voor beroepsopleiding en | de l'Emploi; |
arbeidsbemiddeling); | |
7° onder "financiële incentive": de financiële hulp die verleend wordt | 7° par « incitant financier » : l'aide financière octroyée, en vue de |
om de beroepsovergang naar het statuut van zelfstandige als | favoriser et soutenir la transition professionnelle vers le statut |
hoofdactiviteit te bevorderen en te steunen, overeenkomstig het | d'indépendant à titre principal, en application du décret et de |
decreet en het besluit. | l'arrêté. |
Art. 2.Opdrachten |
Art. 2.Missions |
De opdrachten van het comité zijn de volgende: | Les missions du comité sont les suivantes : |
1° binnen veertig dagen na ontvangst van de dossiers die hem worden | 1° dans les quarante jours de la réception des dossiers qui lui sont |
overgemaakt door de Dienst, een al dan niet gunstig advies uitbrengen | transmis par l'Office, émettre un avis favorable ou défavorable sur |
over de toekenningsaanvragen van de financiële incentive ten opzichte | les demandes d'octroi de l'incitant financier au regard des critères |
van de in artikel 6 van het besluit bedoelde selectiecriteria; | de sélection visés à l'article 6 de l'arrêté; |
2° binnen dezelfde termijn, een gemotiveerd indelingsvoorstel van de | 2° dans le même délai, rendre une proposition de classement motivée |
als ontvankelijk beschouwde aanvragen van financiële incentive | des demandes jugées favorables d'octroi de l'incitant financier, en se |
overleggen, met verwijzing naar artikel 3 § 4 van het besluit dat de | référant à l'article 3 § 4 de l'arrêté définissant les bénéficiaires |
prioritaire gerechtigden bepaalt | prioritaires; |
3° en aan de Minister ter beslissing het geheel van de dossiers overmaken samen met zijn gunstig advies en desgevallend, met zijn indelingsvoorstel. In het geval dat het advies ongunstig is, zal het advies aan de Minister overgemaakt worden met de motivering van de weigering van het comité alsook het advies van de projectdrager; 4° als het rapport van de gerechtigde op de financiële incentive negatief beoordeeld wordt door de Dienst, een gemotiveerd advies uitbrengen over de toekenning of de weigering tot storting van zijn derde of vierde schijf en het meedelen aan de Dienst die deze storting al dan niet uitvoert op basis van dit advies; | 3° et transmettre pour décision au Ministre l'ensemble des dossiers accompagnés de son avis favorable et le cas échéant, de sa proposition de classement. Dans le cas où l'avis est défavorable, celui-ci sera transmis au Ministre avec la motivation du refus du comité ainsi que l'avis du porteur du projet; 4° en cas d'appréciation négative par l'Office du rapport réalisé par le bénéficiaire de l'incitant financier, rendre un avis motivé sur l'octroi ou le refus du versement de sa troisième ou quatrième tranche et le communiquer à l'Office qui effectue ou non le versement sur base de cet avis; 5° pouvoir émettre des recommandations à l'Office sur la mise en |
5° aan de Dienst aanbevelingen kunnen geven i.v.m. de uitvoering en de | oeuvre et le suivi du dispositif en se référant au tableau de bord des |
opvolging van het stelsel met verwijzing naar de boordtabel van de | décisions prises pour les différentes demandes d'incitants financiers, |
beslissingen genomen voor de verschillende aanvragen van financiële | tableau de bord établi par l'Office et transmis mensuellement au |
incentives, deze boordtabel wordt opgemaakt door de Dienst en | comité de sélection. |
maandelijks overgemaakt aan het selectiecomité. | |
Art. 3.Zetel en plaats van de vergaderingen |
Art. 3.Siège et lieu des réunions |
De zetel van het comité is in het Kabinet van de Minister waarnaar | Le siège du comité est situé au Cabinet du Ministre où doit lui être |
elke briefwisseling verzonden moet worden en waar hij zijn | adressé tout courrier et où il tient ses réunions. |
vergaderingen houdt. | |
Art. 4.Samenstelling |
Art. 4.Composition |
Het comité bestaat uit: | Le comité est composé de : |
1° een gewone en een plaatsvervangende vertegenwoordiger van de | 1° un représentant effectif et un représentant suppléant du Ministre |
Minister bevoegd voor Tewerkstelling, die het voorzitterschap | ayant l'Emploi dans ses attributions, qui en assure la présidence; |
waarneemt;; 2° een gewone en een plaatsvervangende vertegenwoordiger van de | 2° un représentant effectif et un représentant suppléant de l'Office, |
Dienst, die het secretariaat waarneemt; | qui en assure le secrétariat; |
3° een gewone en een plaatsvervangende vertegenwoordiger van het | 3° un représentant effectif et un représentant suppléant de l'Institut |
"Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et des | wallon de formation en alternance et des indépendants et des petites |
petites et moyennes entreprises" (Waals instituut voor alternerende | et moyennes entreprises; |
opleiding zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen); | |
4° een gewone en een plaatsvervangende vertegenwoordiger van de Waalse | 4° un représentant effectif et un représentant suppléant du Service |
Overheidsdienst, Operationeel directoraat-generaal Economie, Werk en | public de Wallonie, Direction générale opérationnelle Economie, Emploi |
Onderzoek, Departement Werk en Beroepsopleiding; | et Recherche, Département de l'Emploi et de la Formation |
professionnelle; | |
5° een gewonen en een plaatsvervangende vertegenwoordiger van de | 5° un représentant effectif et un représentant suppléant du Service |
Waalse Overheidsdienst, Overkoepelend directoraat-generaal Begroting, | public de Wallonie, Direction générale transversale Budget, Logistique |
Logistiek en Informatie- en Communicatietechnologiëen, Departement | et Technologies de l'Information et de la Communication, Département |
Begroting en Boekhouding; | Budget et Comptabilité; |
6° een gewone en een plaatsvervangende vertegenwoordiger van het | 6° un représentant effectif et un représentant suppléant de l'Agence |
"Agence de Stimulation économique" (Agentschap economische | de Stimulation économique; |
stimulering); 7° twee gewone en twee plaatsvervangende vertegenwoordigers van de | 7° deux représentants effectifs et deux représentants suppléants issus |
representatieve organisaties van de ondernemingen en zelfstandigen. | d'organisations représentatives des entreprises et des indépendants. |
Art. 5.Duur van het mandaat, vervanging en hernieuwing van de leden De duur van het mandaat van de leden wordt op vijf jaar bepaald. De gewone en de plaatsvervangende leden worden door de Regering benoemd en op de voordracht van de instellingen die zij vertegenwoordigen voor de leden bedoeld in de punten 2° tot 7° van dit reglement. Wanneer het mandaat van een lid vóór de vastgelegde datum verstrijkt, benoemt de Regering zijn plaatsvervanger die de overblijvende duur van het mandaat voleindigt. De mandaten van de leden binnen het comité worden integraal hernieuwd. |
Art. 5.Durée du mandat, remplacement et renouvellement des membres La durée du mandat des membres est fixée à cinq ans. Les membres effectifs et suppléants sont nommés par le Gouvernement et sur proposition des organismes qu'ils représentent pour les membres visés aux 2° à 7° de l'article 4 du présent règlement. Lorsque le mandat d'un membre prend fin avant le terme fixé, le Gouvernement nomme son remplaçant qui achève la durée du mandat restant à courir. Le renouvellement du mandat des membres au sein du comité se fait intégralement. |
Art. 6.Voorzitterschap |
Art. 6.Présidence |
De vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor Tewerkstelling neemt | Le représentant du Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions |
het voorzitterschap waar. | assure la présidence du comité. |
Bij afwezigheid van de voorzitter of zijn plaatsvervanger wordt het | En cas d'absence du président ou de son suppléant, la présidence est |
voorzitterschap door het oudste lid waargenomen. | assumée par le doyen d'âge. |
De voorzitter staat in voor de goede werking van het comité en | Le président assure le bon fonctionnement du comité et en organise les |
organiseert zijn werkzaamheden. Hij opent, schorst, sluit en annuleert | travaux. Il ouvre, suspend, clôt, supprime les séances. |
de zittingen. | A cet effet : |
Daartoe: - hij bepaalt de agenda; | - il établit l'ordre du jour; |
- hij roept de vergaderingen bijeen; | - il convoque les réunions; |
- hij ondertekent de adviezen en de gemotiveerde indelingsvoorstellen | - il signe les avis et propositions de classement motivés ainsi que |
alsook de aanbevelingen; | les recommandations; |
- hij staat in voor de naleving van de wettelijke bepalingen en van | - il veille au respect des dispositions normatives et du règlement |
het huishoudelijk reglement van het comité; | d'ordre intérieur du comité; |
- Hij neemt de in buitengewone omstandigheden en spoedgevallen | - il prend les dispositions qu'appellent les cas exceptionnels et |
vereiste maatregelen na de gewone leden van het comité te hebben | urgents, après avoir consulté les membres effectifs du comité. |
geraadpleegd. | |
De voorzitter leidt de debatten in alle neutraliteit. Geen enkel lid | Le président dirige les débats en toute neutralité. Aucun membre ne |
mag het woord nemen zonder toestemming van de voorzitter. Als de | peut prendre la parole sans l'avoir demandée et obtenue du président. |
voorzitter de debatten over een punt gesloten verklaard heeft, | Lorsque le président a déclaré clos les débats sur un point, il |
formuleert hij het voorstel van advies, indeling of aanbeveling | formule la proposition d'avis, de classement ou de recommandation sur |
waarover het comité zich moet uitspreken. | laquelle le comité est invité à se prononcer. |
Art. 7.Secretariaat |
Art. 7.Secrétariat |
Het secretariaat van het comité wordt waargenomen door de | Le secrétariat du comité est assuré par le représentant de l'Office. |
vertegenwoordiger van de Dienst. | Le secrétariat rédige le procès-verbal de manière synthétique en |
Het secretariaat maakt de notulen samengevat op en vermeldt de | faisant apparaître les éléments de la décision et la motivation |
gegevens van de besluitvorming, en de formele motivatie van de | formelle des avis, propositions de classement et recommandations |
adviezen, indelingsvoorstellen en eventuele aanbevelingen. De tekst | |
van de notulen wordt aan de voorzitter voorgelegd en vervolgens ter | éventuelles. Après avoir été soumis au président, le texte du |
goedkeuring op de agenda van de volgende zitting van het comité | procès-verbal est porté, pour approbation, à l'ordre du jour de la |
geplaatst. De tekst wordt door de voorzitter ondertekend na | séance suivante du comité. Il est signé par le président après |
goedkeuring door het comité en wordt bewaard in de archieven van het secretariaat. | approbation par le comité et est conservé aux archives du secrétariat. |
Het secretariaat maakt de adviezen en indelingsvoorstellen ondertekend | Le secrétariat assure le transmis au Ministre des avis et propositions |
door de voorzitter aan de Minister over binnen 10 dagen van de | de classement signés par le président dans les 10 jours de la |
ondertekening van de notulen goedgekeurd door het comité. | signature du procès-verbal approuvé par le comité. |
Op delegatie van de voorzitter wordt het secretariaat ertoe gemachtigd | Sur délégation du président, le secrétariat est habilité à signer les |
om de oproepingen te ondertekenen. | convocations. |
Art. 8.Procedure voor de bijeenroeping van vergaderingen |
Art. 8.Procédure de convocation de réunions |
Het comité vergadert om de maand en bepaalt voor elk jaar de datum en | Le comité se réunit tous les mois et fixe pour chaque année la date et |
het uur van de zittingen. | l'heure des séances. |
Het comité kan echter een buitengewone vergadering houden telkens als | Toutefois, le comité peut se réunir de manière extraordinaire chaque |
de omstandigheden een vergadering noodzakelijk maken. | fois que les circonstances rendent une réunion nécessaire. |
In de oproeping staan de verschillende punten van de agenda vermeld. | La convocation mentionne les divers points de l'ordre du jour et |
De stukken en documenten met betrekking tot die punten worden als | comporte, en annexe, les pièces et documents relatifs à ces points. |
bijlage bij deze oproeping gevoegd. | |
In de oproeping wordt ook een punt « Varia » voorzien. Ze wordt door | La convocation comprend également un point « Divers ». Elle est |
het secretariaat per e-mail verstuurd aan de gewone en | expédiée par le secrétariat aux membres effectifs et suppléants du |
plaatsvervangende leden van het comité, 7 dagen voor de datum van de | comité, par voie électronique, 7 jours avant la date de la séance. |
vergadering. In geval van dringende noodzakelijkheid, die door de voorzitter | En cas d'urgence, appréciée par le président, la convocation peut être |
beoordeeld wordt, kan de oproeping binnen een korte termijn verstuurd | expédiée dans un délai plus court et ses annexes peuvent, |
worden en kunnen haar bijlagen uitzonderlijk aan de leden overgemaakt | exceptionnellement, être distribuées aux membres avant l'ouverture de la séance. |
worden voor de opening van de zitting. | Tout membre peut demander qu'un point soit porté à l'ordre du jour |
Elk lid kan vragen dat een punt op de agenda van een vergadering wordt | d'une réunion en adressant sa demande par voie électronique au |
geplaatst door zijn verzoek minstens 10 dagen voor de vergadering per | président et au secrétariat au minimum 10 jours avant la réunion. |
e-mail te richten aan de voorzitter en aan het secretariaat. | |
Art. 9.Presentielijst |
Art. 9.Liste de présence |
Op elke zitting ondertekenen de leden van het comité een door de | Les membres du comité signent à chaque séance une liste de présence |
voorzitter voor echt verklaarde aanwezigheidslijst. De deelnemers | qui est certifiée exacte par le président. Les participants sont |
worden in de notulen vermeld. | repris au procès-verbal. |
Art. 10.Beraadslagingregels: aanwezigheidsquorum. |
Art. 10.Règles de délibération : quorum de présence |
Het comité kan eerst op geldige wijze beraadslagen wanneer minstens de | Le comité ne peut délibérer valablement qu'en présence d'au moins la |
helft van de stemgerechtigde leden aanwezig is. | moitié des membres ayant voix délibérative. |
Als het aanwezigheidsquorum niet bereikt wordt, stelt de voorzitter | Si le quorum de présence n'est pas atteint, le président en fait la |
het vast. | constatation. |
Hij beslist de zitting op te heffen. Een nieuwe vergadering wordt | Il décide de lever la séance. Une nouvelle réunion est convoquée dans |
binnen een termijn van minstens 24 uur na de vergadering waarin het | un délai d'au moins 24 heures après la réunion où le quorum n'a pu |
quorum niet bereikt kon worden, en van hoogstens tien dagen | |
bijeengeroepen Tijdens die nieuwe vergadering kan op geldige wijze | être atteint et ne dépassant pas dix jours. Lors de cette nouvelle |
worden beraadslaagd over dezelfde punten als degene die op de agenda | réunion, il peut être délibéré valablement sur les mêmes points que |
van de eerste vergadering stonden. | ceux inscrits à l'ordre du jour de la première réunion. |
Art. 11.Beraadslagingregels: stemmingsquorum |
Art. 11.Règles de délibération : quorum de vote |
Er wordt bij handopsteken gestemd. | Les votes ont lieu à main levée. |
De beslissingen worden genomen bij gewone meerderheid van de aanwezige | Les décisions se prennent à la majorité simple des membres présents |
stemgerechtigde leden. | ayant voix délibérative. |
Er wordt onmiddellijk gestemd nadat de voorzitter zijn voorstel heeft | Le vote a lieu immédiatement après que le président ait formulé la |
geformuleerd. Hij maakt het resultaat meteen bekend en laat het in de | proposition. Il en fait connaître aussitôt le résultat qui est acté au |
notulen acteren. | procès-verbal. |
Om die meerderheid te berekenen worden de onthoudingen niet in | Pour calculer cette majorité, les abstentions n'entrent pas en ligne |
rekening gebracht. | de compte. |
Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. | En cas de partage des voix, celle du président est prépondérante. |
Art. 12.Deelneming van de plaatsvervangende leden |
Art. 12.Participation des membres suppléants |
Een plaatsvervangend lid kan slechts zitting hebben indien het gewoon | Un membre suppléant ne peut siéger qu'en l'absence du membre effectif |
lid dat hij vervangt, afwezig is. | qu'il remplace. |
Het comité laat echter een plaatsvervangend lid toe om deel te nemen | Toutefois, le comité autorise un membre suppléant à assister à la |
aan de zitting op hetzelfde ogenblik als het gewoon lid en dit, met | séance en même temps que le membre effectif et ce, dans un but |
een louter functioneel doel. In dat geval zal het plaatsvervangend lid | purement fonctionnel. Dans ce cas, le membre suppléant n'aura pas de |
geen stemrecht hebben. | voix délibérative. |
Art. 13.Deelneming van externe deskundigen |
Art. 13.Participation d'experts extérieurs |
Voor de uitoefening van haar opdrachten kan het comité punctueel | Dans l'exercice de ses missions, et de façon ponctuelle, le comité |
beslissen om een beroep te doen op externe deskundigen. | |
Laatstgenoemden worden door de voorzitter erom verzocht om deel te | peut décider de faire appel à des experts extérieurs. Ceux-ci sont |
nemen aan de vergadering waarin het(de) punt(en) dat(die) | alors invités par le président à participer à la réunion où le(s) |
verduidelijkingen vereist(sen), wordt(en) aangesneden. | point(s) nécessitant des éclaircissements sont abordé(s). |
Bovendien, kan het comité beslissen om een ambtenaar van de Dienst die | En outre, le comité peut décider d'inviter de manière récurrente à |
de geagendeerde dossiers onderzocht heeft, op recurrente wijze uit te | assister à ses travaux, l'agent de l'Office qui a instruit les |
nodigen om deel te nemen aan zijn werkzaamheden, in het geval dat deze | dossiers inscrits à l'ordre du jour, dans le cas où cet agent n'est |
ambtenaar geen lid is van het comité De ambtenaar verlaat de zitting | pas membre du comité. L'agent quitte la séance lorsque le président |
als de voorzitter zijn aanwezigheid niet meer nodig acht. | estime que sa présence n'est plus nécessaire. |
Art. 14.Vertrouwelijkheid van de debatten en werkzaamheden |
Art. 14.Confidentialité des débats et travaux |
De zittingen van het comité zijn niet openbaar. De personen die in | Les séances du comité ne sont pas publiques. Les personnes qui |
welke hoedanigheid ook de vergaderingen van het comité bijwonen, | assistent à quelque titre que ce soit aux réunions du comité sont |
dienen het geheime karakter van de vertrouwelijke of persoonlijke | tenues de respecter le secret des documents à caractère confidentiel |
documenten die hun worden medegedeeld, en het geheim van de stemmingen | ou personnel qui leur sont communiqués, ainsi que le secret des votes |
en beraadslagingen in acht te nemen. | et des délibérations. |
De door het bureau onderzochte stukken zijn strikt vertrouwelijk. | Les documents examinés par le comité sont confidentiels. |
Art. 15.Belangenconflicten |
Art. 15.Conflits d'intérêt |
Het is elk lid verboden te beraadslagen over onderwerpen waarbij het | Il est interdit à tout membre de délibérer sur des objets pour |
een rechtstreeks of onrechtstreeks, patrimoniaal of persoonlijk belang | lesquels il a un intérêt direct ou indirect, patrimonial ou personnel. |
heeft. Het vertegenwoordigen van de belangen van de entiteit die het | N'est pas considéré comme intérêt personnel ou indirect le fait de |
lid binnen de instelling heeft voorgedragen of aangewezen wordt niet | représenter les intérêts de l'entité qui a proposé ou désigné le |
als een persoonlijk of onrechtstreeks belang beschouwd. Het | membre au sein de l'organisme. N'est pas considéré comme intérêt |
vertegenwoordigen van de belangen van de entiteit die steun toegestaan | personnel ou indirect le fait de représenter les intérêts de l'entité |
heeft of het opleidingstraject van een aanvrager van de Airbag | qui a accordé une aide ou validé le parcours de formation d'un |
incentive gevalideerd heeft, wordt niet als een persoonlijk of | |
onrechtstreeks belang beschouwd voor zover de vertegenwoordiger niet | demandeur de l'incitant Airbag, pour autant que le représentant n'ait |
rechtstreeks betrokken werd bij de aanvraag van de Airbag incentive. | pas été directement impliqué dans la demande de l'incitant Airbag. |
In geval van belangenconflict moet het lid zich terugtrekken wanneer | En cas de conflit d'intérêts, le membre doit alors se retirer pendant |
dat punt besproken wordt en erover gestemd wordt. Er wordt evenwel | la discussion et pendant le vote sur ce point. Toutefois, il sera tenu |
rekening gehouden met zijn aanwezigheid wat betreft de toepassing van | compte de sa présence en ce qui concerne l'application de l'article 10 |
artikel 10, tweede lid, van dit reglement. | alinéa 2 du présent règlement. |
Het secretariaat vraagt aan het begin van de zitting of een lid een | Le secrétariat demande en début de séance si un membre du comité a un |
belangenconflict heeft om over een dossier te beslissen. | conflit d'intérêt pour statuer sur un dossier. |
Art. 16.Verplaatsingskosten |
Art. 16.Frais de déplacement |
Het mandaat van de leden wordt gratis uitgeoefend. | Le mandat des membres est exercé à titre gratuit. |
Alleen de deskundigen krijgen, ten laste van de Dienst, reis- en | Seuls les experts perçoivent, à charge de l'Office, les indemnités |
verplaatsingsvergoedingen waarvan het bedrag wordt bepaald krachtens | pour frais de parcours et de déplacement dont le montant est déterminé |
Boek IV, van titel II van het besluit van de Waalse Regering van 18 | en vertu du Livre IV, du titre II de l'arrêté du Gouvernement wallon |
december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode. | du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne. |
Art. 17.Als ontslagnemend beschouwd lid - absenteïsme |
Art. 17.Membre réputé démissionnaire - Absentéisme |
Wordt als ontslagnemend beschouwd het lid: | Est réputé démissionnaire, le membre : |
- dat op niet-gerechtvaardigde wijze afwezig is geweest op meer dan | - qui a été absent de manière non justifiée à plus de trois réunions |
drie opeenvolgende vergaderingen waarvoor hij regelmatig is | consécutives auxquelles il a été régulièrement convoqué; |
opgeroepen; - dat zonder medische reden afwezig is geweest op meer dan de helft | - qui a été absent sans raison médicale à plus de la moitié des |
van de tijdens de twaalf laatste maanden georganiseerde vergaderingen, | réunions tenues au cours des douze derniers mois auxquelles il a été |
waarvoor hij regelmatig is opgeroepen; | régulièrement convoqué; |
- dat de vertrouwelijke aard van de beraadslagingen of van de | - qui ne respecte pas le caractère confidentiel des délibérations ou |
documenten niet naleeft, wanneer een dergelijke vertrouwelijke aard | des documents, lorsqu'un tel caractère confidentiel est reconnu |
erkend is overeenkomstig de wettelijke of reglementaire bepalingen, | conformément aux dispositions de nature légale ou réglementaire, en ce |
met inbegrip van de bepalingen van het huishoudelijk reglement; | compris celles qui résultent du présent règlement; |
- dat de hoedanigheid verliest waarvoor hij lid was van het comité; | - qui perd la qualité pour laquelle il était membre du comité; |
- dat zich vijandig opstelt en veroordeeld is, krachtens een in kracht | - qui marque une hostilité manifeste et est condamné, en vertu d'une |
van gewijsde getreden rechterlijke beslissing, of lid is van een | décision de justice coulée en force de chose jugée, ou est membre d'un |
instelling, vereniging, groep die zich vijandig opstelt en veroordeeld | organisme, d'une association, d'un groupe qui marque une hostilité |
is geweest, krachtens een in kracht van gewijsde getreden rechterlijke | manifeste et qui a été condamné, en vertu d'une décision de justice |
beslissing ten opzichte van de democratische principes zoals vermeld | coulée en force de chose jugée, vis-à-vis des principes de la |
namelijk in het Verdrag tot bescherming van de rechten van de Mens en | démocratie tels qu'énoncés notamment par la Convention de sauvegarde |
de fundamentele vrijheden, in de additionele protocollen bij dit | des droits de l'homme et des libertés fondamentales, par les |
Protocoles additionnels à cette Convention en vigueur en Belgique, par | |
Verdrag van kracht in België, in de Grondwet, in de wet van 30 juli | la Constitution, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer |
1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme en xenofobie ingegeven | certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie ou par la loi |
daden of in de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het | du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la |
ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide | justification ou l'approbation du génocide commis par le régime |
die tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse | |
nationaal-socialistische regime is gepleegd of elke andere vorm van | national socialiste allemand pendant la seconde guerre mondiale ou |
genocide, in het decreet van het Waalse Gewest van 6 november 2008 | tout autre forme de génocide, par le décret de la Région wallonne du 6 |
betreffende de bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie | novembre 2008 relatif à la lutte contre certaines formes de discrimination. |
Wanneer een lid als ontslagnemend beschouwd wordt, verwittigt de | Lorsqu'un membre est réputé démissionnaire, le président en informe, |
voorzitter zo spoedig mogelijk het lid en de vakorganisatie waarvan | par courrier, le membre et l'organisation dont celui-ci est issu dans |
hij afhangt, per brief. | les meilleurs délais. |
Art. 18.Evaluatie |
Art. 18.Evaluation |
De Dienst evalueert de uitvoering van dit decreet om de drie jaar en | L'Office procède tous les trois ans à une évaluation de la mise en |
deelt de resultaten aan de Regering mee. Dat evaluatierapport betreft | oeuvre du présent décret et communique les résultats au Gouvernement. |
de weerslag van de maatregel op de creatie van banen en op het feit of | Ce rapport d'évaluation porte sur les effets de la mesure sur la |
de duur van de voorafgaande ervaring van drie jaar waarin artikel 3, | création d'emplois et le caractère suffisant de la durée de |
1°, b), van het decreet voorziet, volstaat. | l'expérience préalable de trois ans prévue à l'article 3, 1°, b), du |
Tijdens de twee eerste jaren waarin het decreet ten uitvoer gelegd | décret. |
wordt, maakt de Dienst jaarlijks een evaluatie van de | Lors des deux premières années de la mise en oeuvre du décret, |
tenuitvoerlegging en geeft ze daarbij een bijzondere aandacht aan de | l'Office établit annuellement une évaluation de celle-ci, en portant |
opvolging van de begunstigden. | une attention particulière au suivi des bénéficiaires. |
Art. 19.Begroting |
Art. 19.Budget |
De jaarlijkse begroting toegekend aan de maatregel bevat, behalve de | Le budget annuel alloué à la mesure comprend, outre le coût de |
kost van de financiële incentive, de financiering van de functionele | l'incitant financier, le financement des exigences fonctionnelles |
vereisten zoals: de bezoldigingen van de contactpersonen van het | telles que : les rémunérations des agents traitants du dispositif |
Airbag stelsel binnen de Dienst, de administratieve, communicatie en | Airbag au sein de l'Office, les frais administratifs, de communication |
informaticakosten, de reis- en verplaatsingskosten van de deskundigen. | et informatiques, les frais de parcours et de déplacement des experts. |
Art. 20.Slotbepalingen |
Art. 20.Dispositions finales |
Dit huishoudelijk reglement werd door het comité aangenomen op 26 februari 2018. Hij treedt in werking zodra het door de Minister wordt goedgekeurd en zijn verschijning in het Belgisch Staatsblad. Het kan telkens als het nodig blijkt, gewijzigd worden voor een betere werking van het comité. Op verzoek van een lid van het comité wordt het punt in dit geval geplaatst op de agenda van de eerstkomende vergadering. De wijziging wordt onderworpen aan de goedkeuring van de Minister. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 maart 2018 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het | Le présent règlement d'ordre intérieur a été adopté par le comité le 26 février 2018. Il entre en vigueur dès son approbation par le Ministre et sa parution au Moniteur belge. Il peut être modifié chaque fois que cela semble nécessaire à des fins d'un meilleur fonctionnement du comité. Sur demande d'un membre du comité, le point est alors porté à l'ordre du jour de la réunion la plus proche. La modification est soumise à l'approbation du Ministre. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 mars 2018 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du comité de sélection |
selectiecomité AIRBAG. | AIRBAG. |
Namen, 16 maart 2018. | Namur, le 16 mars 2018. |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |