← Terug naar "Ministerieel besluit tot erkenning en subsidiëring van verenigingen van varkensfokkers "
Ministerieel besluit tot erkenning en subsidiëring van verenigingen van varkensfokkers | Arrêté ministériel relatif à l'agrément et au subventionnement des associations des éleveurs de porcs |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
16 MAART 2005. - Ministerieel besluit tot erkenning en subsidiëring | 16 MARS 2005. - Arrêté ministériel relatif à l'agrément et au |
van verenigingen van varkensfokkers | subventionnement des associations des éleveurs de porcs |
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, | Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, |
Visserij en Plattelandsbeleid, | de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de | Vu la loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration des races |
rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren, gewijzigd bij de | d'animaux domestiques utiles à l'agriculture, modifiée par les lois |
wetten van 24 maart 1987 en 23 maart 1998 en bij het koninklijk | des 24 mars 1987 et 23 mars 1998 et par l'arrêté royal n° 426 du 5 |
besluit nr. 426 van 5 augustus 1985; | août 1985; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 5 van 18 april 1967 betreffende de | Vu l'arrêté royal n° 5 du 18 avril 1967 relatif au contrôle de |
controle op de toekenning en op de aanwending van de toelagen, gewijzigd bij de wet van 22 mei 2003; | l'octroi et de l'emploi des subventions, modifié par la loi du 22 mai 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1992 relatif à l'amélioration des |
verbetering van de fokvarkens, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | reproducteurs porcins, modifié par les arrêtés royaux des 11 janvier |
van 11 januari 1993 en 13 juli 2001; | 1993 et 13 juillet 2001; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004; | du Gouvernement flamand du 15 octobre 2004; |
Gelet op het ministerieel besluit van 3 september 1992 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 3 septembre 1992 relatif à l'amélioration |
verbetering van de fokvarkens; | des reproducteurs porcins; |
Gelet op het ministerieel besluit van 3 september 1992 tot erkenning | Vu l'arrêté ministériel du 3 septembre 1992 portant sur l'agrément et |
en betoelaging van verenigingen van varkensfokkers, gewijzigd bij het | la subvention des associations des éleveurs de porcs, modifié par |
ministerieel besluit van 21 december 2001; | l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën op 27 april 2004; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 avril 2004; |
Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 5 | Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 5 |
april 2004; | avril 2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996, Vu l'urgence; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Considérant qu'il importe d'agréer une association dont le siège est |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | établi en Région flamande, d'une part, pour assurer la continuité de |
Overwegende dat het noodzakelijk is een vereniging met zetel in het | l'accomplissement des missions relatives à la tenue des livres |
Vlaamse Gewest te erkennen, enerzijds, om de continuïteit te | généalogiques des reproducteurs porcins de race pure et des registres |
verzekeren van de uitvoering van opdrachten betreffende het bijhouden | des reproducteurs porcins hybrides, l'exécution des contrôles de |
van stamboeken van raszuivere fokvarkens en van registers van hybride | performances, la gestion des centres d'engraissement de sélection et |
fokvarkens, het uitvoeren van prestatieonderzoek, het beheren van | la remise de certificats pour des reproducteurs porcins de race pure |
selectiemesterijen en het afleveren van certificaten voor raszuivere | |
en hybride fokvarkens alsmede voor hun sperma, eicellen en embryo's, | et hybride ainsi que pour leur sperme, ovules et embryons, et, d'autre |
en, anderzijds, om aan die erkende vereniging subsidies te kunnen | part, pour pouvoir accorder des subventions à cette association agréée |
verlenen voor de uitvoering van fokprogramma's; | pour l'exécution des programmes d'élevage, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Ter uitvoering van artikel 5, 1° en 2°, van het koninklijk |
Article 1er.En application des dispositions de l'article 5, 1° et 2°, |
besluit van 2 september 1992 betreffende de verbetering van de | de l'arrêté royal du 2 septembre 1992 relatif à l'amélioration des |
fokvarkens, wordt het Vlaams Varkensstamboek v.z.w., hierna het VVS te | reproducteurs porcins, l'a.s.b.l. "Vlaams Varkensstamboek", ci-après |
noemen, erkend voor : | dénommée VVS, est agréée pour : |
1° het instellen en bijhouden van stamboeken voor raszuivere | 1° la création et la tenue des livres généalogiques pour des |
fokvarkens van alle rassen; | reproducteurs porcins de race pure de toutes les races; |
2° het bijhouden en instellen van registers voor hybride fokvarkens; | 2° la tenue et la création des registres pour des reproducteurs porcins hybrides; |
3° het uitvoeren van prestatieonderzoek op raszuivere en hybride | 3° l'exécution des contrôles de performances sur des reproducteurs |
fokvarkens; | porcins de race pure et hybride; |
4° het beheer van de selectiemesterijen van Rumbeke en Scheldewindeke; | 4° la gestion des centres d'engraissement de sélection de Rumbeke et de Scheldewindeke; |
5° het afleveren van de certificaten voor raszuivere en hybride | 5° la remise des certificats pour des reproducteurs porcins de race |
fokvarkens alsmede voor hun sperma, eicellen en embryo's. | pure et hybride ainsi que pour leurs sperme, ovules et embryons. |
Art. 2.De subsidies, genoemd in artikel 10 van het koninklijk besluit |
Art. 2.Les subventions citées à l'article 10 de l'arrêté royal du 2 |
van 2 september 1992, kunnen aan het VVS worden toegekend voorzover | septembre 1992, peuvent être accordées à la VVS dans la mesure où |
het de opdrachten, vermeld in artikel 1, correct uitvoert. | celle-ci accomplit correctement les missions énumérées à l'article 1er. |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 3 september 1992 tot erkenning en |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 3 septembre 1992 portant sur |
betoelaging van verenigingen van varkensfokkers, gewijzigd bij het | l'agrément et la subvention des associations des éleveurs de porcs, |
ministerieel besluit van 21 december 2001, wordt opgeheven. | modifié par l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001, est abrogé; |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Brussel, 16 maart 2005. | Bruxelles, le 16 mars 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Visserij en | Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de |
Plattelandsbeleid, | la Pêche en mer et de la Ruralité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |