Ministerieel besluit houdende toepassing van het besluit van de Waalse Regering van 16 juni 2016 betreffende de opleiding in de bijenteelt | Arrêté ministériel portant application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juin 2016 relatif à la formation en apiculture |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
16 JUNI 2016. - Ministerieel besluit houdende toepassing van het | 16 JUIN 2016. - Arrêté ministériel portant application de l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 16 juni 2016 betreffende de | Gouvernement wallon du 16 juin 2016 relatif à la formation en |
opleiding in de bijenteelt | apiculture |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op Verordening (EG) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni | Vu le règlement n° 702/2014 (UE) de la Commission du 25 juin 2014 |
2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de | déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et |
bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 | forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché |
en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met | intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur le |
de interne markt verenigbaar worden verklaard; | fonctionnement de l'Union européenne; |
Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, artikelen D. 4, D. 5, D. 6, D. 7, | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D. 4, D. 5, D. 6, D. |
D. 9, D. 11, D. 12, D. 13, D. 14, D. 102, D. 103, D.105, D. 107, D. | 7, D. 9, D. 11, D. 12, D. 13, D. 14, D. 102, D. 103, D.105, D. 107, D. |
108, D. 109, D. 110, D. 113, D. 114, D. 241, D. 242 en D. 243 | 108, D. 109, D. 110, D. 113, D. 114, D. 241, D. 242 et D. 243; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 juni 2016 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juin 2016 relatif à la |
betreffende de opleiding in de bijenteelt, artikelen 2, 3, 4, 5, 6, 7, | formation en apiculture, les articles 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, |
8, 9, 11, 12, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 28, | 13, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 28, 30, 31, 34, |
30, 31, 34, 36, 37 en 38; | 36, 37 et 38; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 février 2016; |
februari 2016; | |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 février 2016; |
februari 2016; Gelet op het overleg gepleegd tussen de Gewestregeringen en de | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Federale overheid op 18 februari 2016; | fédérale du 18 février 2016; |
Gelet op het rapport van 24 januari 2016, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 24 mars 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het advies 59.185/4 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 59.185/4du Conseil d'Etat, donné le 25 avril 2016, en |
april 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Les dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
een materie bedoeld in artikel 127 ervan. | Constitution, une matière visée à l'article 127 de celle-ci. |
Dit besluit waarborgt de naleving van de bepalingen van de artikelen | Le présent arrêté garantit le respect des dispositions des articles 1er, |
1, 3 tot 10, 12, 13 en 21 van Verordening (EG) nr. 702/2014 van de | 3 à 10, 12, 13 et 21 du règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du |
Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de | 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs |
landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van | agricole et forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le |
de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de | marché intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur |
Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard. | le fonctionnement de l'Union européenne. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par l'arrêté |
besluit van de Waalse Regering van 16 juni 2016, het besluit van de | du Gouvernement wallon du 16 juin 2016, l'arrêté du Gouvernement |
Waalse Regering van 16 juni 2016 betreffende de opleiding in de | wallon du 16 juin 2016 relatif à la formation en apiculture. |
bijenteelt. HOOFDSTUK II. - De organisatie van de opleidingsactiviteiten | CHAPITRE II. - L'organisation des activités de formation |
Afdeling 1. - De cursussen | Section 1re. - Les cours |
Art. 3.De basiscursus wordt over minstens twee jaar verstrekt en |
Art. 3.Le cours de base se déroule sur au moins deux années et ne |
bedraagt niet meer dan drie jaar. | dépasse pas trois ans. |
De initiatiecursus duurt vijftien uur waarvan drie uur praktische | Le cours d'initiation a une durée de quinze heures, dont trois heures |
cursus per deelnemer. | de cours pratique par participant. |
De initiatiecursus en de basiscursus tellen in totaal een minimale | Le cours d'initiation et le cours de base totalisent une durée |
duur van honderd uur en een maximale duur van honderdtwintig uur, | minimale de cent heures et une durée maximale de cent-vingt heures, |
waarvan minstens veertig uur van theoretische cursussen en minimum | dont au minimum quarante heures de cours théoriques et de minimum |
veertig uur van praktische cursussen per deelnemer. | quarante heures de cours pratiques par participant. |
De specialisatiecursus heef een minimale duur van acht uur per | Le cours de spécialisation a une durée minimale de huit heures par |
deelnemer. | participant. |
Art. 4.Een basiscursus is georganiseerd voor een aantal ingeschreven |
Art. 4.Un cours de base est organisé pour un nombre d'élèves inscrits |
leerlingen dat tussen twaalf en zesendertig ligt. | compris entre douze et trente-six. |
De specialisatiecursus wordt georganiseerd voor een minimum van acht | |
ingeschreven leerlingen behalve als een lager minimum aantal | Le cours de spécialisation est organisé pour un minimum de huit élèves |
deelnemers kan worden gerechtvaardigd door het scholingscentrum | inscrits sauf si un nombre minimal de participants inférieur peut être |
tijdens de oproep tot projecten. | justifié par le centre de formation lors de l'appel à projets. |
Een initiatiecursus wordt georganiseerd voor een minimum aantal | Un cours d'initiation est organisé pour un nombre minimal d'élèves |
ingeschreven leerlingen van acht deelnemers. | inscrits de huit participants. |
Afdeling 2. - De lezingen | Section 2. - Les conférences |
Art. 5.De vereniging voor bijenteelt kan drie tot zes lezingen per |
Art. 5.L'association apicole peut organiser de trois à six |
jaar organiseren. | conférences par an. |
De lezing heeft een minimumduur van twee uur en telt minstens tien | La conférence a une durée minimale de deux heures et compte au moins |
deelnemers. | dix participants. |
HOOFDSTUK III. - De inschrijving voor de basiscursus en voor het | CHAPITRE III. - L'inscription au cours de base et à l'examen |
examen Art. 6.Voor het slagen van het examen bedoeld in artikel 9, § 2, van |
Art. 6.Pour la réussite de l'examen visé à l'article 9, § 2, de |
het besluit van de Waalse Regering van 16 juni 2016, moet de leerling | l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juin 2016, l'élève obtient |
zestig percent van de punten voor de theoretische proef en zeventig | soixante pour cent des points à l'épreuve théorique et septante pour |
percent van de punten voor de praktische proef behalen. | cent des points à l'épreuve pratique. |
HOOFDSTUK IV. - De selectie van de projecten van cursussen | CHAPITRE IV. - La sélection des projets de cours |
Afdeling 1. - De toelaatbaarheidsvoorwaarden en bijzondere | Section 1re. - Les conditions d'admissibilité et critères de sélection |
selectiecriteria | particuliers |
Art. 7.De drie uren praktische cursus van de initiatiecursus bedoeld |
Art. 7.Les trois heures de cours pratique du cours d'initiation |
in artikel 30, tweede lid, bestaan uit een demonstratie in de | visées à l'article 30, alinéa 2, comprennent une démonstration au |
bijenstal die aan de kandidaat bijenhouder een eerste rechtstreeks | rucher visant à procurer un premier contact direct avec les abeilles |
contact met de bijen moet bezorgen. | au candidat apiculteur. |
Art. 8.De Administratie maakt een referentielijst van de vaardigheden |
Art. 8.L'Administration publie un référentiel de compétences pour le |
bekend voor de basiscursus en de initiatiecursus op de website " | |
Portail de l'Agriculture wallonne"(Portaal Waalse Landbouw). Deze | cours de base et le cours d'initiation sur le site internet « Portail |
referentielijst bepaalt de sokkel van minimale vaardigheden die zijn | de l'Agriculture wallonne ». Ce référentiel définit le socle de |
verworven door een kandidaat bijenhouder na afloop van de basiscursus | compétences minimales qui sont acquises par un candidat apiculteur au |
of de initiatiecursus. | terme du cours de base ou du cours d'initiation. |
Afdeling 2. - De oproepen tot projecten | Section 2. - Les appels à projets |
Art. 9.§ 1. De Minister dient de oproepen tot projecten in. |
Art. 9.§ 1er. Le Ministre lance les appels à projets. |
De dossiers worden bij de Administratie ingediend volgens een patroon | Les dossiers sont introduits auprès de l'Administration selon le |
en binnen de termijn voorzien in de oproep tot projecten. | canevas et dans le délai prévu dans l'appel à projets. |
Voor de invoering van de rangschikking van de geselecteerde projecten | Pour l'établissement du classement des projets sélectionnés, |
maakt de Administratie een rooster van becijferde selectiecriteria op | l'Administration établit une grille de critères de sélection cotés qui |
die eindigt met de berekening van een globaal cijfer. Dit rooster | aboutit au calcul d'une cote globale. Cette grille est publiée en même |
wordt samen met de oproep tot projecten gepubliceerd. | temps que l'appel à projets. |
De Administratie maakt de rangschikking van de geselecteerde projecten | L'Administration transmet le classement des projets sélectionnés au |
aan de Minister over binnen twee maanden na afsluiting van de | Ministre dans les deux mois à dater de la clôture de l'appel à |
projectenoproep. | projets. |
§ 2. De dossiers ingediend in het kader van een oproep tot projecten | § 2. Les dossiers introduits dans le cadre d'un appel à projets sont |
worden naar de Administratie gestuurd door elk middel dat een vaste | envoyés à l'Administration, par tout moyen susceptible de conférer une |
datum aan de zending verleent in de zin van de artikelen D. 15 en D. | date certaine à l'envoi au sens des articles D. 15 et D. 16 du Code, |
16 van het Wetboek, en bevatten het geheel van de documenten die | et comprennent l'ensemble des documents permettant de vérifier le |
toelaten om de naleving van de toelaatbaarheidsvoorwaarden te | respect des conditions d'admissibilité et de pondérer les critères de |
controleren en de selectiecriteria te wegen. Ze maken het voorwerp uit | sélection. Ils font l'objet d'un accusé de réception dans les dix |
van een bericht van ontvangst binnen tien werkdagen na de indiening ervan. | jours ouvrables de leur dépôt. |
Het bericht van ontvangst bedoeld in het eerste lid vermeldt: | L'accusé de réception visé à l'alinéa 1er indique : |
1° de ontvangstdatum van de aanvraag; | 1° la date de la réception de la demande; |
2° de al dan niet ontvankelijkheid van de aanvraag zoals bepaald in de | 2° la recevabilité ou non de la demande telle que précisée dans |
oproep tot projecten; | l'appel à projets; |
3° de termijn waarin de beslissing genomen wordt, beroep inbegrepen | 3° le délai dans lequel la décision intervient, en ce compris en cas |
4° in voorkomend geval, de vermelding dat bij gebrek aan antwoord van | de recours; 4° s'il y a lieu, la mention qu'en l'absence de réponse de |
de Administratie binnen de voorgeschreven termijn, eventueel verlengd, | l'Administration dans le délai prévu, éventuellement prolongé, |
de toelating als nietig wordt beschouwd. | l'autorisation est considérée comme nulle. |
Indien het dossier onvolledig is, richt de administratie bij elk | Lorsque le dossier est incomplet, l'Administration envoie au requérant |
middel dat een vaste datum aan de verzending verleent in de zin van de | un courrier, par tout moyen de conférer date certaine à l'envoi au |
artikelen D. 15 en D. 16 van het Wetboek een schrijven aan de | sens des articles D. 15 et D. 16 du Code, l'invitant à compléter le |
aanvrager waarin hij verzocht wordt zijn dossier binnen de vijftien | dossier dans les quinze jours de la réception du courrier par le |
dagen na ontvangst van dat schrijven te vervolledigen. De termijn van | |
vijftien dagen kan worden verlengd op gemotiveerd verzoek van de | requérant. Le délai de quinze jours peut être prolongé sur demande |
aanvrager. | motivée du requérant. |
Na het verstrijken van de termijn en als het dossier niet volledig is, | Passé le délai et si le dossier reste incomplet, l'Administration |
wordt het dossier onontvankelijk verklaard door de Administratie die | déclare le dossier irrecevable et en avise le requérant, dans les |
de aanvrager daarvan op de hoogte brengt binnen vijftien dagen na de | quinze jours de la décision. |
beslissing. Art. 10.In het kader van de verificatie van de organisatienormen van |
Art. 10.Dans le cadre de la vérification des normes d'organisation |
de opleidingen, wordt het volgende aan de Administratie overgemaakt: | des formations, sont transmis à l'Administration : |
1° de verwachting van de groepsgrootte van de deelnemers; | 1° la prévision de la taille du groupe de participants; |
2° het aantal lesuren; | 2° le nombre d'heures de cours; |
3° voor een basiscursus, het aantal lesuren georganiseerd over twee | 3° pour un cours de base, le nombre d'heures de cours organisées sur |
jaar en hun verdeling tussen praktische en theoretische cursussen en | deux ans et leur répartition entre cours pratiques et théoriques et |
tussen de twee jaren; | entre les deux années; |
4° voor een initiatiecursus of een basiscursus, de begeleidingsnormen | 4° pour un cours d'initiation ou un cours de base, les normes |
van de deelnemers aan de praktische cursus, alsook het aantal | d'encadrement des participants au cours pratique ainsi que le nombre |
deelnemers per bijenkorf. | de participants par ruche. |
Art. 11.In het kader van de selectie van de dossiers wordt het |
Art. 11.Dans le cadre de la sélection des dossiers, sont transmis à |
volgende overgemaakt aan de Administratie : | l'Administration : |
1° voor een basiscursus : | 1° pour un cours de base : |
a) de pedagogische doelstellingen en de specificiteiten van de opleiding; | a) les objectifs pédagogiques et les spécificités de la formation; |
b) het omstandig programma van de opleiding, met referentie naar de | b) le programme détaillé de la formation, en référence au socle |
minimale sokkel van vaardigheden; | minimal de compétences; |
2° voor een specialisatiecursus: | 2° pour un cours de spécialisation : |
a) de op te lossen problemen of de bestaande toestand in Wallonië; | a) les problèmes à résoudre ou la situation existante en Wallonie; |
b) de doelstelling en de aard van de te ontwikkelen opleiding i.v.m. | b) l'objectif et la nature de la formation à développer en lien avec |
punt a); | le point a); |
c) de specificiteiten van de opleiding, met inbegrip van haar originaliteit; | c) les spécificités de la formation, y compris son originalité; |
d) de economische gevolgen die voor Wallonië worden verwacht; | d) les effets économiques escomptés en Wallonie; |
e) de andere maatschappelijke inbreng die wordt verwacht. | e) les autres apports sociétaux escomptés. |
Art. 12.Het scholingscentrum voor bijenteelt deelt aan de Administratie mee: 1° het activiteitenverslag van de cursussen die tevoren georganiseerd werden in het kader van de oproep tot projecten en waarvoor het centrum geselecteerd werd, alsook de balans en de resultatenrekeningen van de jaren die betrokken zijn bij deze cursussen; 2° de geactualiseerde lijst van het personeel; 3° elk ander document als deze documenten verschillen van de documenten overgemaakt in het kader van de analyse van de naleving van |
Art. 12.Le centre de formation apicole communique à l'Administration : 1° le rapport d'activité des cours précédemment organisés dans le cadre de l'appel à projets pour lequel il a été sélectionné ainsi que le bilan et les comptes de résultats des années concernées par ces cours; 2° la liste actualisée du personnel; 3° tout autre document lorsque ceux-ci diffèrent de ceux transmis dans |
de toelaatbaarheidsvoorwaarden; | le cadre de l'analyse du respect des conditions d'admissibilité; |
4° in voorkomend geval, een verklaring op erewoord waarbij bevestigd | 4° le cas échéant, une déclaration sur l'honneur attestant qu'il |
wordt dat hij de toelaatbaarheidsvoorwaarden naleeft. | respecte les conditions d'admissibilité. |
In afwijking van het eerste lid is het scholingscentrum vrijgesteld, | Par dérogation à l'aliéna 1er, le centre de formation est dispensé |
mits akkoord van de Administratie, van het verstrekken van de documenten bedoeld in het eerste lid waarover de Administratie of de sociale inspectie beschikt of waarover hij kan beschikken via een gegevensbank van authentieke bronnen. De sociale inspectie kan elke vorm van toezicht en controle uitoefenen om de naleving na te gaan van de toelaatbaarheidsvoorwaarden en de selectiecriteria. Art. 13.Voor het kalenderjaar 2016 worden de dossiers ingediend bij de Administratie binnen de termijnen vastgelegd in de oproep tot projecten. De Administratie maakt de rangschikking van de geselecteerde projecten |
moyennant accord de l'Administration, de fournir les documents visés à l'alinéa 1er dont l'Administration ou l'Inspection sociale dispose ou dont il peut disposer par le biais d'une banque de données de sources authentiques. L'Inspection sociale peut effectuer toute forme de surveillance et de contrôle pour vérifier le respect des conditions d'admissibilité et des critères de sélection. Art. 13.Pour l'année civile 2016, les dossiers sont introduits à l'Administration dans les délais fixés dans l'appel à projets. L'Administration transmet le classement des projets sélectionnés au |
aan de Minister over volgens de modaliteiten bedoeld in artikel 9 | Ministre dans les formes prévues à l'article 9 dans un délai d'un mois |
binnen een termijn van één maand na het afsluiten van de oproep tot | qui suit la clôture de l'appel à projets. |
projecten. Art. 14.Het maximum aantal projecten van geselecteerde |
Art. 14.Le nombre maximum de projets de cours de spécialisation |
specialisatiecursussen per jaar en per scholingscentrum wordt | sélectionnés par an et par centre de formation est fixé à six. |
vastgelegd op zes. | |
Art. 15.Een schoolgeld van minstens 150 euro wordt aan de deelnemer |
Art. 15.Un minerval de minimum 150 euros est demandé au participant |
gevraagd tijdens zijn inschrijving voor de basiscursus voor de totale | lors de son inscription au cours de base pour la durée totale du |
duur van de cursus, dit schoolgeld kan o.a. de investeringskosten dekken. | cours, celui-ci peut notamment couvrir des frais d'investissement. |
HOOFDSTUK V. - De organisatie van de lezingen | CHAPITRE V. - L'organisation des conférences |
Art. 16.De verenigingen voor bijenteelt doen uitsluitend beroep op |
Art. 16.Les associations apicoles font uniquement appel à des |
sprekers die de vaardigheden bezitten die vereist worden in artikel | conférenciers présentant les aptitudes requises à l'article 16, § 2, |
16, § 2, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 16 | alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juin 2016. |
juni 2016. Art. 17.De Minister bepaalt de uiterste datum voor de indiening van |
Art. 17.Le Ministre définit la date limite d'introduction du |
het programma en de vooruitlopende begroting van de lezingen die het | programme et du budget prévisionnel des conférences couvrant le |
grondgebied van het Waalse Gewest dekken. | territoire de la Région wallonne. |
HOOFDSTUK VI. - De toekenningsmodaliteiten van de subsidies | CHAPITRE VI. - Les modalités d'octroi des subventions |
Afdeling 1. - De toekenningsmodaliteiten van de subsidies i.v.m. de | Section 1re. - Les modalités d'octroi des subventions liées aux cours |
cursussen Art. 18.De subsidie toegekend voor de organisatie van een cursus |
Art. 18.La subvention octroyée pour l'organisation d'un cours est |
wordt toegekend op basis van de vooruitlopende begroting voorgesteld | octroyée sur base du budget prévisionnel proposé dans le dossier de |
in het selectiedossier van het project en goedgekeurd door de | sélection du projet et approuvé par le Ministre. |
Minister. Art. 19.De gezamenlijke organisatie van een initiatiecursus en van |
Art. 19.L'organisation conjointe d'un cours d'initiation et d'un |
een basiscursus maakt het voorwerp uit van eenzelfde subsidie. De | cours de base font l'objet d'une seule et même subvention. Les |
uitgaven die in aanmerking komen voor de subsidie zijn : | dépenses éligibles à la subvention sont : |
1° de bezoldigingen van de theoretische en praktische opleiders; | 1° les rémunérations des formateurs théoriques et pratiques; |
2° de werkingskosten zijn kosten van : | 2° les frais de fonctionnement qui sont les frais : |
a) huur van het lokaal en de daarop betrekking hebbende lasten; | a) de location du local et charges y afférentes; |
b) zendingen; | b) d'envois; |
c) kopieën, het drukken van syllabi; | c) de copies, impression des syllabus; |
d) verplaatsing van de opleiders; | d) de déplacement des formateurs; |
e) werking i.v.m. de bijenkorven van de pedagogische bijenstal; | e) de fonctionnement liés aux ruches du rucher pédagogique; |
f) wettelijke publicaties i.v.m., in voorkomend geval, de oprichting | f) de publications légales liés, le cas échéant, à la création de |
van de vereniging zonder winstoogmerk scholingscentrum voor bijenteelt; | l'association sans but lucratif centre de formation apicole; |
g) verzekering i.v.m. de cursussen en de lezingen. | g) d'assurance liés aux cours et aux conférences. |
Voor de toepassing van het eerste lid, 2°, d), is de | Pour l'application de l'alinéa 1er, 2°, d), l'indemnité kilométrique |
kilometervergoeding dezelfde als degene die aan de personeelsleden van | est identique à celle qui est versée aux agents de la Fonction |
het Openbaar ambt wordt uitbetaald. | publique. |
Voor de toepassing van het eerste lid, 2°, e), bestaan de | Pour l'application de l'alinéa 1er, 2°, e), les frais de |
werkingskosten uit de verbruikbare basisgoederen die verband houden | fonctionnement ne comprennent que les consommables liés à l'entretien |
met het onderhoud van de koloniën en de bijenkorven. | des colonies et des ruches. |
Het bedrag van de subsidie toegekend om de werkingskosten vermeld in | Le montant de la subvention octroyé pour couvrir les frais de |
het eerste lid, 2° te dekken, wordt beperkt tot 1.250 euro per | fonctionnement mentionnés à l'alinéa 1er, 2°, est plafonné à 1.250 |
project. Een forfaitair bedrag van 15 euro per lesuur dat de honderd | euros par projet. Un forfait de 15 euros par heure de cours dépassant |
uur overschrijdt, kan worden toegevoegd aan dit plafond. | les cent heures peut venir s'ajouter à ce plafond. |
Art. 20.De uitgaven die in aanmerking komen voor de subsidie |
Art. 20.Les dépenses éligibles à une subvention octroyée pour |
toegekend voor de organisatie van een initiatiecursus, los van de | l'organisation d'un cours d'initiation indépendamment de |
organisatie van een basiscursus, zijn de uitgaven vermeld in artikel | l'organisation d'un cours de base sont les dépenses mentionnées à |
19, eerste lid, 1° en 2°, a), b), c), d) en g). | l'article 19, alinéa 1er, 1° et 2°, a), b), c), d) et g). |
Het bedrag van de subsidi, toegekend om de werkingskosten vermeld in | Le montant de la subvention octroyé pour couvrir les frais de |
artikel 19, eerste lid, 2°, te dekken, wordt beperkt tot 187 euro per project. | fonctionnement mentionnés à l'article 19, alinéa 1er, 2°, est plafonné à 187 euros par projet. |
Art. 21.De uitgaven die in aanmerking komen voor de subsidie |
Art. 21.Les dépenses éligibles à une subvention octroyée pour |
toegekend voor de organisatie van een specialisatiecursus, zijn de | l'organisation d'un cours de spécialisation sont les dépenses |
uitgaven vermeld in artikel 19, eerste lid, 1°, en 2°, a), b), c) en d). | mentionnées à l'article 19, alinéa 1er, 1°, et 2°, a), b), c) et d). |
Het totaalbedrag van de subsidie wordt beperkt tot 2.500 euro per | Le montant global de la subvention est plafonné à 2.500 euros par |
specialisatiecursus. | cours de spécialisation. |
Afdeling 2. - De toekenningsmodaliteiten van de subsidies i.v.m. de | Section 2. - Les modalités d'octroi des subventions liées aux |
lezingen | conférences |
Art. 22.De forfaitaire subsidie toegekend voor de organisatie van een |
Art. 22.La subvention forfaitaire octroyée pour l'organisation d'une |
lezing bedraagt honderd tweeënveertig euro. | conférence s'élève à cent quarante-deux euros. |
HOOFDSTUK VII. - De betaling van de subsidies | CHAPITRE VII. - Le paiement des subventions |
Afdeling 1. - De betaling van de subsidies i.v.m. de cursussen | Section 1re. - Le paiement des subventions liées aux cours |
Art. 23.De subsidies worden verleend voor zover het scholingscentrum |
Art. 23.Les subventions sont délivrées pour autant que le centre de |
voor bijenteelt het minimum aantal ingeschrevenen voor de opleidingen | formation apicole respecte le nombre minimal d'inscrits aux formations |
naleeft, zoals bedoeld in artikel 4. | tel que prévu à l'article 4. |
Art. 24.Voor de organisatie van een basiscursus, met inbegrip van de |
Art. 24.Pour l'organisation d'un cours de base, y compris le cours |
initiatiecursus in verband daarmee, kan een voorschot van maximum | d'initiation y relié, une avance de maximum vingt pour cent du montant |
twintig percent van het provisionele bedrag van de subsidie worden | prévisionnel de la subvention peut être demandée par le centre de |
aangevraagd door het scholingscentrum voor bijenteelt. In dit geval | formation apicole. Dans ce cas, l'avance est versée à la notification |
wordt het voorschot uitbetaald als de toekenning van de subsidie door | de l'octroi de la subvention par l'Administration, est récupérée lors |
de Administratie wordt meegedeeld, wordt het teruggevorderd bij de | de la première déclaration de créance et est entièrement justifiée |
eerste schuldvorderingsverklaring en wordt het volledig | |
gerechtvaardigd vóór het einde van het project. | avant la fin du projet. |
Binnen de twee maanden die volgen op het einde van elk leerjaar, maakt | |
het scholingscentrum voor bijenteelt aan de Administratie een | Le centre de formation apicole transmet une déclaration de créance à |
schuldvorderingsverklaring over door elk middel dat een vaste datum | l'Administration, par tout moyen conférant une date certaine à l'envoi |
aan de zending verleent, in de zin van de artikelen D. 15 en D. 16 van | au sens des articles D. 15 et D. 16 du Code, dans les deux mois qui |
het Wetboek. De schuldvorderingsverklaring vermeldt de totaliteit van | suivent la fin de chaque année de cours. La déclaration de créance |
de uitgaven, die werkelijk vastgelegd en betaald zijn door de | reprend la totalité des dépenses, réellement engagées et payées par le |
begunstigde van de subsidie, en die betrekking heeft op de cursus | bénéficiaire de la subvention, portant sur le cours organisé au cours |
georganiseerd tijdens het betrokken jaar. | de l'année concernée. |
De definitieve verwerving van de subsidie wordt onderworpen aan de | L'acquisition définitive de la subvention est conditionnée à la |
ontvangst door de Administratie van het rapport vermeld in artikel 30, | réception par l'Administration du rapport mentionné à l'article 30, |
derde lid, van het besluit van de Waalse Regering van 16 juni 2016. | alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juin 2016. |
Art. 25.Voor de initiatiecursus en de specialisatiecursus maakt het |
Art. 25.Pour les cours d'initiation et de spécialisation, le centre |
scholingscentrum voor bijenteelt, binnen de dertig dagen die volgen op | |
het einde van elke cursus, aan de Administratie een | de formation apicole transmet une déclaration de créance à |
schuldvorderingsverklaring over door elk middel dat een vaste datum | l'Administration, par tout moyen conférant une date certaine à l'envoi |
aan de zending verleent, in de zin van de artikelen D. 15 en D. 16 van | au sens des articles D. 15 et D. 16 du Code, dans les trente jours |
het Wetboek. De schuldvorderingsverklaring vermeldt de totaliteit van | suivant la fin de chaque cours. La déclaration de créance reprend la |
de in aanmerking komende uitgaven, die werkelijk vastgelegd en betaald | totalité des dépenses éligibles, réellement engagées et payées par le |
zijn door de begunstigde van de subsidie, en die betrekking heeft op | bénéficiaire de la subvention, portant sur le cours concerné. |
de betrokken cursus. | |
Voor de specialisatiecursus wordt de definitieve verwerving van de | Pour les cours de spécialisation, l'acquisition définitive de la |
subsidie onderworpen aan de ontvangst door de Administratie van het | subvention est conditionnée à la réception par l'Administration du |
rapport vermeld in artikel 30, vierde lid, van het besluit van de | rapport mentionné à l'article 30, alinéa 4, de l'arrêté du |
Waalse Regering van 16 juni 2016. | Gouvernement wallon du 16 juin 2016. |
Art. 26.De schuldvorderingsverklaringen, samen met de bijhorende |
Art. 26.Les déclarations de créance, accompagnées des pièces |
bewijsstukken en de desbetreffende betalingsbewijzen, worden ingediend | justificatives y relatives et des preuves de paiement correspondantes |
bij de Administratie volgens de modaliteiten die zij bepaalt en | sont introduites auprès de l'Administration selon les modalités |
meedeelt aan de begunstigde samen met de kennisgeving van de | qu'elle détermine et communique au bénéficiaire en même temps que la |
toekenning van de subsidies. | notification de l'octroi des subventions. |
De subsidies toegekend aan de opleidingscentra zijn verworven na | Les subventions accordées aux centres de formation sont acquises après |
ontvangst van de bewijsstukken overgemaakt door het centrum en | réception des pièces justificatives transmises par le centre et |
gevalideerd door de Administratie t.o.v. de in aanmerking komende | validées par l'Administration au regard des dépenses éligibles. |
uitgaven. Wanneer het dossier onvolledig is of om hem toe te laten om | Lorsque le dossier est incomplet ou afin de lui permettre d'assurer le |
zijn opdrachten goed te vervullen, kan de Administratie van het scholingscentum voor bijenteelt elk document of bewijsstuk opeisen die hij nodig acht. Het scholingscentrum voor bijenteelt verbindt zich ertoe een boekhouding bij te houden van de uitgaven betreffende de verschillende gesubsidieerde elementen van het project en legt voor de controle van zijn opdracht, de bewijsstukken voor, aan elke persoon die daartoe door het Waals Gewest gemachtigd is, alsook aan het Rekenhof.Afdeling 2 - De betaling van de subsidies i.v.m. de lezinen Art. 27.Binnen de twee maanden die volgen op het einde van de laatste lezing, maakt de vereniging die op het provinciaal niveau actief is, aan de Administratie een schuldvorderingsverklaring over door elk |
bon accomplissement de ses missions, l'Administration peut réclamer au centre de formation apicole tout document ou toute pièce justificative qu'elle estime nécessaire. Le centre de formation apicole s'engage à tenir une comptabilité des dépenses relatives aux différents éléments subventionnés du projet et présente pour contrôle de sa mission, les pièces justificatives, à toute personne mandatée par la Région wallonne à cet effet, ainsi qu'à la Cour des Comptes.Section 2. - Le paiement des subventions liées aux conférences Art. 27.L'association oeuvrant au minimum à l'échelon provincial transmet une déclaration de créance à l'Administration, par tout moyen |
middel dat een vaste datum aan de zending verleent, in de zin van de | conférant une date certaine à l'envoi au sens des articles D. 15 et D. |
artikelen D. 15 en D. 16 van het Wetboek. De | 16 du Code, dans les deux mois qui suivent la fin de la dernière |
schuldvorderingsverklaring vermeldt, volgens de voorschriften van de | conférence. La déclaration de créance reprend, selon les prescriptions |
Administratie die haar worden meegedeeld bij de kennisgeving van de | de l'Administration qui lui sont communiquées à la notification de |
toekenning van de subsidie, het detail van de lezingen die onder haar | l'octroi de sa subvention, le détail des conférences organisées sous |
voogdij worden georganiseerd. | sa tutelle. |
De bij de schuldvorderingsverklaring bijgevoegde bewijsstukken hebben | Les pièces justificatives accompagnant la déclaration de créance ont |
uitsluitend betrekking op de bezoldiging van de sprekers. | trait uniquement à la rémunération des conférenciers. |
HOOFDSTUK VIII. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions modificatives |
Art. 28.In artikel 8, § 1, tweede lid, 2°, van het ministerieel |
Art. 28.A l'article 8, § 1er, alinéa 2, 2°, de l'arrêté ministériel |
besluit van 10 september 2015 tot uitvoering van het besluit van de | du 10 septembre 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 |
Waalse Regering van 10 september 2015 betreffende steun voor | septembre 2015 relatif aux aides au développement et à |
ontwikkeling en investering in de landbouwsector wordt het woord | l'investissement dans le secteur agricole, les mots « jours ouvrables |
"werkdagen" vervangen door het woord "dagen". | » sont remplacés par le mot « jours ». |
Namen, 16 juni 2016. | Namur, le 16 juin 2016. |
R COLLIN | R. COLLIN |