Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Vaste operationele Commissie van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk | Arrêté ministériel approuvant le règlement d'ordre intérieur de la Commission opérationnelle permanente du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 JUNI 2014. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het | 16 JUIN 2014. - Arrêté ministériel approuvant le règlement d'ordre |
huishoudelijk reglement van de Vaste operationele Commissie van de | intérieur de la Commission opérationnelle permanente du Conseil |
Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk (1) | supérieur pour la Prévention et la Protection au travail (1) |
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 47bis; | de l'exécution de leur travail; l'article 47bis; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 oktober 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 27 octobre 2006 relatif au Conseil supérieur pour |
Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk, artikel 35; | la Prévention et la Protection au travail, article 35; |
Overwegende dat de vaste operationele Commissie van de Hoge Raad voor | Considérant que la Commission opérationnelle permanente du Conseil |
Preventie en Bescherming op het Werk haar huishoudelijk reglement | supérieur pour la Prévention et la Protection au travail a approuvé |
heeft goedgekeurd op 26 november 2013, | son règlement d'ordre intérieur le 26 novembre 2013, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van de vaste operationele |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la Commission |
Commissie van de Hoge Raad voor Preventie en bescherming op het Werk, | opérationnelle permanente du Conseil supérieur pour la Prévention et |
gevoegd in bijlage bij dit besluit, wordt goedgekeurd. | la Protection au travail, joint en annexe du présent arrêté, est |
Art. 2.Opgeheven worden : |
approuvé. Art. 2.Sont abrogés : |
1° het ministerieel besluit van 28 oktober 1999 tot goedkeuring van | 1° l'arrêté ministériel du 28 octobre 1999 portant approbation du |
het huishoudelijk reglement van de Opvolgingscommissie voor de externe | règlement d'ordre intérieur de la Commission de suivi pour les |
diensten voor preventie en bescherming op het werk; | services externes pour la prévention et la protection au travail; |
2° het ministerieel besluit van 17 januari 2001 tot goedkeuring van | 2° l'arrêté ministériel du 17 janvier 2001 portant approbation du |
het huishoudelijk reglement van de Opvolgingscommissie voor de externe | règlement d'ordre intérieur de la Commission de suivi pour les |
diensten voor technische controles op de werkplaats; | services externes pour les contrôles techniques sur le lieu de |
3° het ministerieel besluit van 21 januari 2004 tot goedkeuring van | travail; 3° l'arrêté ministériel du 21 janvier 2004 portant approbation du |
het huishoudelijk reglement van de Opvolgingscommissie voor de | règlement d'ordre intérieur de la Commission de suivi de la médecine |
controlegeneeskunde. | de contrôle. |
Brussel, 16 juni 2014. | Bruxelles le, 16 juin 2014. |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
Bijlage | Annexe |
Huishoudelijk reglement van de vaste operationele Commissie van de | Règlement d'ordre intérieur de la Commission opérationnelle permanente |
Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk | du Conseil supérieur pour la prévention et la protection au travail. |
Afdeling 1. - Definities | Section 1re. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit huishoudelijk reglement wordt |
Article 1er.Pour l'application de ce règlement d'ordre intérieur, on |
verstaan onder : | entend par : |
1° VOC : vaste operationele Commissie bedoeld in artikel 30 van het | 1° COP : la Commission opérationnelle permanente visée à l'article 30 |
koninklijk besluit van 27 oktober 2006 betreffende de Hoge Raad voor | de l'arrêté royal du 27 octobre 2006 relatif au Conseil supérieur pour |
Preventie en Bescherming op het Werk; | la Prévention et la Protection au travail; |
2° de leden : de personen bedoeld in artikel 31 van het koninklijk | 2° les membres : les personnes visées à l'article 31 de l'arrêté royal |
besluit van 27 oktober 2006 betreffende de Hoge Raad voor Preventie en | du 27 octobre 2006 relatif au Conseil supérieur pour la Prévention et |
Bescherming op het Werk; | la Protection au travail; |
3° de Hoge Raad : de Hoge Raad voor Preventie en bescherming op het | 3° le Conseil supérieur : le Conseil supérieur pour la Prévention et |
Werk. | la Protection au travail. |
Afdeling 2. - Opdrachten van de VOC | Section 2. - Missions de la COP |
Art. 2.De VOC oefent de specifieke opdrachten uit bedoeld in artikel |
Art. 2.La COP exerce les missions spécifiques visées à l'article |
47bis, tweede lid, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het | 47bis, second alinéa, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être |
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk in het kader | des travailleurs lors de l'exécution de leur travail dans le cadre de |
van de toepassing van voormelde wet en van artikel 30 van het | l'application de la loi mentionnée et de l'article 30 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 27 oktober 2006 betreffende de Hoge Raad voor | royal du 27 octobre 2006 relatif au Conseil supérieur pour la |
Preventie en Bescherming op het Werk alsmede in het kader van de | Prévention et la Protection au travail ainsi que dans le cadre de |
toepassing van andere wetten en besluiten die verband houden met het | l'application d'autres lois et arrêtés qui ont un rapport avec le |
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en die | bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et qui |
behoren tot de bevoegdheid van de minister bevoegd voor Arbeid. | relèvent de la compétence du ministre compétent pour l'Emploi. |
Art. 3.De werking van de VOC, gebeurt volgens de regels voorzien in |
Art. 3.Le fonctionnement de la COP se déroule selon les règles |
Hoofdstuk 3 van het huishoudelijk reglement van de Hoge Raad | prévues au Chapitre 3 du Règlement d'ordre intérieur du Conseil |
betreffende de totstandkoming van de adviezen van de Hoge Raad van 29 | supérieur relatif à la réalisation des avis du Conseil supérieur du 29 |
mei 2013, tenzij er in dit huishoudelijk reglement wordt vanaf geweken. | mai 2013, sauf si ce règlement d'ordre intérieur y déroge. |
Afdeling 3. - Zetel van de VOC | Section 3. - Siège de la COP |
Art. 4.De zetel van de VOC is gevestigd in de Federale |
Art. 4.Le siège de la COP est situé au sein du Service public fédéral |
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg te Brussel. | Emploi, Travail et Concertation Sociale à Bruxelles. |
Het secretariaat van de VOC is gehecht aan de Algemene Directie | Le secrétariat de la COP est attaché à la Direction générale |
Humanisering van de Arbeid. | Humanisation du travail. |
Afdeling 4. - Voorzitterschap en Secretariaat | Section 4. - Présidence et Secrétariat |
Art. 5.De vergaderingen van de VOC worden voorbereid door de |
Art. 5.Les réunions de la COP sont préparées par le président, les |
voorzitter, de ondervoorzitters en het secretariaat van de VOC. | vice-présidents et le secrétariat de la COP. |
De voorzitter ontvangt de adviesaanvragen en klachten en beslist over | Le président reçoit les demandes d'avis et les plaintes et décide de |
de ontvankelijkheid ervan. Hij informeert de VOC over de ontvangen | leur recevabilité. Il informe la COP des demandes reçues et des |
aanvragen en de klachten die (on)ontvankelijk werden verklaard. | plaintes qui ont été déclarées (ir)recevables. |
Hij zorgt ervoor dat de dossiers die aan de administratie gericht | Il veille à ce que les dossiers qui sont adressés à l'administration, |
zijn, maar die tot de bevoegdheid van de VOC horen, aan de VOC voorgelegd worden. | mais qui relèvent de la compétence de la COP, soient soumis à la COP. |
Art. 6.De voorzitter roept de leden, en in voorkomend geval, de |
Art. 6.Le président convoque les membres, et le cas échéant les |
betrokken partijen op, leidt de debatten, zorgt voor de goede werking | parties concernées, il mène les débats, il veille au bon |
van de VOC en vertegenwoordigt haar bij de overheid. | fonctionnement de la COP et il la représente auprès de |
In geval van verhindering wordt de voorzitter vervangen door één van | l'administration. En cas d'empêchement, le président est remplacé par un des |
de ondervoorzitters. | vice-présidents. |
Art. 7.De secretaris van de Hoge Raad neemt deel aan de |
Art. 7.Le secrétaire du Conseil supérieur participe aux réunions, il |
vergaderingen, stelt de notulen op, houdt de minuut bij van de | rédige le procès-verbal, il tient la minute des avis de la COP, il |
adviezen van de VOC, verstrekt de uitgifte ervan en zorgt voor de | remet sa publication et il veille à la conservation des archives. |
bewaring van het archief. | |
Het secretariaat van de Hoge Raad staat de secretaris bij in de | Le secrétariat du Conseil supérieur assiste le secrétaire dans |
uitoefening van zijn opdrachten en vervangt hem bij verhindering. | l'exercice de ses missions et le remplace en cas d'empêchement. |
Afdeling 5. - Werkingsregels | Section 5. - Règles de fonctionnement |
Art. 8.De VOC vergadert op uitnodiging van de voorzitter of van |
Art. 8.La COP se réunit sur invitation du président ou au moins de |
tenminste twee stemgerechtigde leden op de, hetzij door het Uitvoerend | deux membres ayant le droit de vote, à une date fixée soit par le |
Bureau van de Hoge Raad, hetzij door de voorzitter van de VOC, vastgelegde datum. | Bureau exécutif du Conseil supérieur, soit par le président de la COP. |
Na kennisname van de datum van bijeenkomst van de VOC, informeert het | Après avoir pris connaissance de la date de la réunion de la COP, le |
secretariaat hiervan de leden langs elektronische weg. | secrétariat en informe les membres par voie électronique. |
De uitnodiging wordt ten minste 10 werkdagen vóór de vergadering aan | L'invitation est remise aux membres au moins 10 jours ouvrables avant |
de leden bezorgd met de bijhorende stukken. | la réunion avec les documents afférents. |
Art. 9.Ieder gewoon lid dat verhinderd is een vergadering bij te |
Art. 9.Chaque membre effectif qui est empêché d'assister à une |
wonen, duidt zelf een vervanger aan onder de plaatsvervangende leden | réunion, désigne lui-même un remplaçant parmi les membres suppléants |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 31, § 3 van het koninklijk | conformément aux dispositions de l'article 31, § 3 de l'arrêté royal |
besluit van 27 oktober 2006 betreffende de Hoge Raad voor Preventie en | du 27 octobre 2006 relatif au Conseil supérieur pour la Prévention et |
Bescherming op het Werk. | la Protection au travail. |
De voorzitter wordt hiervan op de hoogte gebracht. | Le président en est tenu informé. |
Een plaatsvervangend lid mag niet meer dan één gewoon lid vervangen. | Un membre suppléant ne peut pas remplacer plus d'un membre effectif. |
Art. 10.De notulen van de vergadering vermelden de feiten en de |
Art. 10.Le procès-verbal de la réunion mentionne les faits et les |
elementen waarop de VOC zich heeft gesteund om haar advies te geven, | éléments sur lesquels s'est basée la COP pour remettre son avis, les |
de standpunten van de leden en, in voorkomend geval, van de andere | points de vue des membres et, le cas échéant, des autres parties |
betrokken partijen, evenals het voorstel van gemotiveerd advies van de | concernées, ainsi que la proposition d'avis motivée de la COP. |
VOC. De notulen worden elektronisch aan de leden gestuurd en worden ter | Le procès-verbal est envoyé par voie électronique aux membres et est |
goedkeuring voorgelegd op de eerstvolgende vergadering van de VOC. | soumis pour approbation lors de la prochaine réunion de la COP. |
Ingeval er geen volgende vergadering gepland is van de VOC, zendt het | Dans le cas où une prochaine réunion de la COP n'est pas planifiée, le |
secretariaat de notulen en het voorstel van gemotiveerd advies langs | secrétariat envoie le procès-verbal et la proposition d'avis motivée |
elektronische weg naar de leden. Indien geen opmerkingen worden | par voie électronique aux membres. Si aucune remarque n'est formulée |
geformuleerd door de leden binnen de 20 werkdagen te tellen vanaf de | par les membres dans les 20 jours ouvrables à dater du jour ouvrable |
werkdag volgend op de overmaking behalve tijdens de maanden juli en | suivant la transmission sauf pendant les mois de juillet et d'août ou |
augustus of tenzij anders werd overeengekomen worden de notulen en het | sauf s'il en a été convenu autrement, le procès-verbal et l'avis sont |
advies beschouwd als goedgekeurd. | considérés comme approuvés. |
Afdeling 6. - Bijzondere regels met betrekking tot het onderzoek van betwistingen | Section 6. - Règles particulières concernant l'examen de contestations |
Art. 11.De partij die de betwisting bij de VOC aanhangig maakt, dient |
Art. 11.La partie qui soumet la contestation auprès de la COP, |
een dossier in bij de voorzitter met alle stukken betreffende de | introduit un dossier auprès du président avec tous les documents |
betwisting en bezorgt al de bijkomende documenten of inlichtingen die | relatifs à la contestation et remet tous les documents ou les |
de voorzitter vraagt. | informations supplémentaires que le président demande. |
Art. 12.Het dossier dat door het secretariaat aan de leden wordt bezorgd, omvat : |
Art. 12.Le dossier que le secrétariat remet aux membres, contient : |
1° de vraag dat de VOC wordt geadieerd; | 1° la demande qui saisit la COP; |
2° alle documenten die deel uitmaken van het dossier en nodig voor het | 2° tous les documents qui font partie du dossier et qui sont |
uitbrengen van een advies; | nécessaires pour l'émission d'un avis; |
3° het onderzoekverslag van de ambtenaar belast met het onderzoek van | 3° le rapport d'examen du fonctionnaire chargé de l'examen de la |
de betwisting. | contestation. |
Art. 13.Het dossier wordt voorgesteld door de ambtenaar die belast is |
Art. 13.Le dossier est présenté par le fonctionnaire qui est chargé |
met het onderzoek van de betwisting en die tevens de verslaggever is | de l'examen de la contestation et qui est également le rédacteur du |
van het onderzoek. | rapport de l'examen. |
Art. 14.De bij de betwisting betrokken partijen worden gehoord door |
Art. 14.Les parties concernées par la contestation sont entendues par |
de VOC. De partij die de zaak aanhangig heeft gemaakt bij de VOC wordt | la COP. La partie qui a saisi l'affaire auprès de la COP est entendue |
het eerst gehoord. | en premier. |
De partijen mogen zich laten bijstaan door een raadsman. | Les parties peuvent se faire assister par un conseiller. |
Het advies van de VOC wordt door een bij de post aangetekend schrijven | L'avis de la COP est communiqué par un courrier recommandé adressé aux |
aan de bij de betwisting betrokken partijen meegedeeld. | parties concernées par la contestation. |
Afdeling 7. - Bijzondere regels bij de aanvraag van een erkenning of | Section 7. - Règles particulières lors de la demande d'un agrément ou |
van de hernieuwing van een erkenning | du renouvellement d'un agrément |
Art. 15.Voor zover daartoe gemachtigd, kan de voorzitter van de VOC |
Art. 15.Pour autant qu'il soit mandaté à cet effet, le président de |
op eigen initiatief of op vraag van een lid van de VOC aan de | la COP peut, de sa propre initiative ou sur demande d'un membre de la |
COP, demander des informations ou des documents supplémentaires qu'il | |
aanvrager van de erkenning of van de hernieuwing ervan, bijkomende | juge nécessaires à l'auteur d'une demande d'agrément ou de |
inlichtingen of documenten vragen die hij nodig acht. | renouvellement d'agrément. |
Afdeling 8. - Bijzondere regels betreffende de overige opdrachten van | Section 8. - Règles particulières relatives aux autres missions de la |
de VOC | COP |
Art. 16.De VOC kan in haar schoot specifieke werkgroepen oprichten |
Art. 16.La COP peut, dans son giron, organiser des groupes de travail |
die belast zijn met het voorbereiden van de adviesformuleringen en | spécifiques qui sont chargés de préparer les formulations d'avis et |
voorstellen van de VOC. | les propositions de la COP. |
Afdeling 9. - Bijzondere bepalingen met betrekking tot de wijziging | Section 9. - Règles particulières relatives à la modification du |
van het huishoudelijk reglement | règlement d'ordre intérieur |
Art. 17.Iedere wijziging van het huidig huishoudelijk reglement, met |
Art. 17.Toute modification du présent règlement d'ordre intérieur, |
eenparigheid van stemmen aangenomen, kan op vraag van de VOC ter | adopté à l'unanimité des voix, peut être soumise pour approbation à la |
goedkeuring voorgelegd worden aan de Minister. | Ministre à la demande de la COP. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 16 juni | Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 16 juin 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; | Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996; |
Koninklijk besluit van 27 oktober 2006, Belgisch Staatsblad van 21 | Arrêté royal du 27 octobre 2006, Moniteur belge du 21 novembre 2006. |
november 2006. |