← Terug naar "Ministerieel besluit houdende vaststelling van de subsidies toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen voor het jaar 2006 "
Ministerieel besluit houdende vaststelling van de subsidies toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen voor het jaar 2006 | Arrêté ministériel portant fixation du subside alloué à certaines associations en matière de soins palliatifs pour l'année 2006 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
16 JUNI 2006. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de | 16 JUIN 2006. - Arrêté ministériel portant fixation du subside alloué |
subsidies toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen | à certaines associations en matière de soins palliatifs pour l'année |
voor het jaar 2006 | 2006 |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 9bis, ingevoegd bij de wet van 25 januari | l'article 9bis, inséré par la loi du 25 janvier 1990; |
1990; Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de algemene | Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2006; | pour l'année budgétaire 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 waarbij sommige | Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 rendant certaines dispositions de la |
bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus | loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables aux |
1987, toepasselijk worden verklaard op de samenwerkingsverbanden | |
inzake palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en | associations entre établissements de soins et services en matière de |
diensten; | soins palliatifs; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant les normes auxquelles une |
van de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg | association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être |
moet voldoen om te worden erkend, gewijzigd door de koninklijke | agréée, modifié par les arrêtés royaux des 16 décembre 1997, 19 avril |
besluiten van 16 december 1997, 19 april 1999 en 4 oktober 2001; | 1999 et 4 octobre 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le subside alloué aux |
van de subsidie toegekend aan de samenwerkingsverbanden inzake | associations entre établissements de soins et services en matière de |
palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en -diensten en | |
houdende regeling van de toekenningsprocedure, gewijzigd door de | soins palliatifs et réglant les modalités d'octroi, modifié par les |
koninklijke besluiten van 19 april 1999 en 4 oktober 2001; | arrêtés royaux des 19 avril 1999 et 4 octobre 2001; |
Gelet op de erkenningsbeslissingen medegedeeld door de bevoegde | Vu les décisions d'agrément communiquées par les autorités régionales |
regionale of communautaire autoriteiten; | ou communautaires compétentes; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 30 maart 2006, | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 mars 2006, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt aan de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve |
Article 1er.Il est alloué aux associations en matière de soins |
verzorging, opgenomen in de tabel in bijlage, het bij hun benaming | palliatifs reprises dans le tableau annexé le montant mentionné en |
vermelde bedrag toegekend als subsidie voor het jaar 2006. | regard de leur dénomination, à titre de subside pour l'année 2006. |
Art. 2.§ 1. De betaling van de subsidie of het saldo in geval van |
Art. 2.§ 1er. Le paiement du subside ou de son solde, en cas d'avance |
voorschot verleend overeenkomstig § 2, gebeurt nadat het begunstigde | accordée conformément au § 2, s'effectuera après que la plate-forme de |
platform voor palliatieve zorg ten laatste tegen 30 september 2007 | soins palliatifs bénéficiaire ait produit, au plus tard pour le 30 |
heeft voorgelegd : | septembre 2007 : |
een kopie van het aanwervingcontract van gesubsidieerd personeel; | une copie du contrat d'engagement du personnel subventionné; |
een bewijs waaruit blijkt dat het totale bedrag van de subsidies | un justificatif laissant apparaître que le montant total des subsides |
toegekend door de diverse machten of tussenkomende instellingen niet | octroyés par les divers pouvoirs ou institutions intervenants n'excède |
meer bedraagt dan 100 % van de totale lasten gedekt door deze | pas 100 % de la charge totale couverte par ces subsides; |
subsidies; het rekeningnummer waarop de subsidie overgeschreven dient te worden. | le numéro de compte financier sur lequel le subside sera versé. |
§ 2. Een voorschot ten bedrage van 60 % van de toegekende subsidie kan | § 2. Une avance s'élevant à 60 % du subside octroyé peut être |
worden verleend. Daartoe dient het samenwerkingsverband een aanvraag | accordée. A cette fin, l'association adresse dans le mois de la |
met vermelding van rekeningnummer in, binnen de maand na kennisgeving | notification de l'octroi du subside une demande, avec le numéro de |
van de toekenning van de subsidie, bij het Directoraat-generaal | compte financier, à la Direction générale de l'Organisation des |
Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen-Boekhouding en Beheer der | Etablissements de Soins-Comptabilité et Gestion des hôpitaux du SPF |
Ziekenhuizen - FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Leefmilieu. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 16 juni 2006. | Bruxelles, le 16 juin 2006. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om als bijlage te worden toegevoegd aan het ministerieel | |
besluit van 16 juni 2006 houdende vaststelling van de subsidies | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 juin 2006 portant |
toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen voor het | fixation du subside alloué à certaines associations en matière de |
jaar 2006. | soins palliatifs pour l'année 2006. |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |