Ministerieel besluit betreffende een vergoeding voor de producenten van pluimvee in het kader van de dioxinebesmetting | Arrêté ministériel relatif à une indemnisation des producteurs de volailles dans le cadre de la contamination par des dioxines |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 16 JUNI 1999. - Ministerieel besluit betreffende een vergoeding voor de producenten van pluimvee in het kader van de dioxinebesmetting De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, belast met Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 16 JUIN 1999. - Arrêté ministériel relatif à une indemnisation des producteurs de volailles dans le cadre de la contamination par des dioxines Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, chargé de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw-, en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983 en 29 december 1990, het koninklijk besluit van 25 oktober | les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990, l'arrêté royal du 25 |
1995 en de wetten van 5 februari 1999; | octobre 1995 et les lois des 5 février 1999; |
Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het | Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des |
welzijn der dieren, gewijzigd bij de wet van 26 maart 1993 en de wet | animaux, modifiée par les lois des 26 mars 1993 et 4 mai 1995; |
van 4 mei 1995; Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een | Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire |
Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de | pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, |
dierlijke producten, gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999; | modifiée par la loi du 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende tijdelijke | Vu l'arrêté royal du 3 juin 1999 relatif à des mesures temporaires en |
maatregelen inzake de handel in landbouwproducten ingevolge de | matière de commerce de produits agricoles à la suite de la |
dioxinecontaminatie, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 juni | contamination par des dioxines, modifié par l'arrêté royal du 16 juin |
1999; | 1999; |
Gelet op ministerieel besluit van 8 juni 1999 houdende tijdelijke | Vu l'arrêté ministériel du 8 juin 1999 portant des mesures temporaires |
maatregelen ter bestrijding van de dioxineverspreiding en -besmetting; | en vue de lutter contre la dispersion de la contamination par des dioxines; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 juni 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 juin 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de noodzaak om onverwijld tijdelijke maatregelen te | Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures |
nemen inzake de handel in landbouwproducten voortvloeit uit de | temporaires en matière de commerce de produits agricoles résulte de |
noodzaak om de verbruikers een gezonde voeding te verzekeren en om de | l'obligation d'assurer aux consommateurs une alimentation saine et |
uitvoering van de beslissingen van de Europese Commissie ten gevolge | d'assurer l'exécution des décisions prises par la Commission |
van dioxinebesmetting te verzekeren; | européenne suite à la contamination par des dioxines; |
Overwegende dat het noodzakelijk is, om het wegwerken van de | Considérant qu'il est nécessaire, pour accélérer l'élimination de la |
dioxinecontaminatie te bespoedigen en om het nutteloos lijden van de | contamination par la dioxine, ainsi que pour éviter des souffrances |
dieren te vermijden, de geschikte maatregelen te voorzien betreffende | inutiles aux animaux de prévoir les mesures adéquates en matière |
de vergoeding van de dieren vernietigd wegens contaminatie of | d'indemnisation des animaux détruits pour cause de contamination ou de |
verdenking van contaminatie, | suspicion de contamination, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een vergoeding wordt toegekend, ten laste van het |
Article 1er.Une indemnité est allouée à charge du Fonds budgétaire de |
Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de | la santé et de la qualité des animaux et des produits animaux au |
dierlijke producten, aan de eigenaar van het pluimvee geslacht in het | propriétaire des volailles mise à mort dans le cadre du présent |
kader van dit besluit. | arrêté. |
Art. 2.De vergoeding mag slechts toegekend worden voor zover : |
Art. 2.L'indemnité ne peut être allouée que pour autant qu' : |
a) het gaat om vleeskippen geboren vóór 1 mei 1999 | a) il s'agit de poulets de chair nés avant le 1er mai 1999 |
of | ou |
b) het gaat om legkippen of moederkippen afkomstig van een bedrijf | b) il s'agit de poules reproductrices ou de poules pondeuses en |
geplaatst onder bewarend beslag om reden van een eventuele | provenance d'une exploitation sous saisie conservatoire pour cause de |
contaminatie door dioxine, | contamination éventuelle par la dioxine, |
en de eigenaar van deze dieren een aanvraag tot slachting heeft | et que le propriétaire de ces animaux ait introduit une demande |
ingediend vóór 18 juni 1999, om 12 uur, op volgend adres : | d'abattage avant le 18 juin 1999, à 12 heures à l'adresse suivante : |
Ministerie van Middenstand en Landbouw | Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture |
WTC III | WTC III |
Simon Bolivarlaan 30, 1000 Brussel | avenue Simon Bolivar 30, 1000 Bruxelles |
Fax.: 02/208 35 91 | Fax.: 02/208 35 91 |
T.a.v. Dr. Ph. DE BLOUDTS | A l'attention du Dr. Ph. DE BLOUDTS. |
Dezelfde vergoedingen worden van toepassing voor de dieren die het | Les indemnités sont également dues pour les volailles faisant l'objet |
onderwerp maken van een afmakingsbevel. | d'un ordre d'abattage. |
Art. 3.De toegekende vergoeding wordt berekend op basis van de |
Art. 3.L'indemnité allouée est calculée selon les modalités suivantes |
volgende modaliteiten : | : |
1° voor vleeskippen bedoeld in artikel 2, a) : 12 BF/kg levend | 1° pour les poulets de chair visés a l'article 2, a) : 12 FB/kg, poids |
gewicht; | vivant; |
2° voor het pluimvee bedoeld in artikel 2, b) : 50 BF per stuk. | 2° pour les volailles visées à l'article 2, b) : 50 FB par pièce. |
Art. 4.De vergoeding bedoeld in artikel I wordt slechts toegekend |
Art. 4.L'indemnité visée à l'article 1er n'est allouée que pour |
voor zover : | autant que : |
1° voor de bedrijven geplaatst onder bewarend beslag, het vervoer van | 1° pour les exploitations placées sous saisie conservatoire, le |
pluimvee naar de locatie van het slachten vooraf toegelaten en | transport des volailles vers le site de mise à mort ait été autorisé |
verzegeld werd door de Veterinaire Diensten; | au préalable par le Service vétérinaire et scellé par celui-ci; |
2° de ontvangst van de desgevallend verzegelde lading, het slachten | 2° la réception du transport, le cas échéant, scellé, la mise à mort |
van het pluimvee en het verzenden van de krengen ofwel naar het | des volailles, et l'envoi des cadavres soit à l'usine de destruction |
destructiebedrijf met het oog op de verassing, ofwel op de | en vue de leur incinération soit à l'endroit d'enfouissement, aient |
begravingsplaats, geattesteerd werden door een beambte. | été attestés par un agent de l'autorité. |
Art. 5.De eigenaar verliest zijn recht op vergoeding wanneer één of |
Art. 5.Le propriétaire perd tout droit à l'indemnité au cas où une ou |
meerdere inbreuken worden vastgesteld op de bepalingen genomen in | plusieurs infractions aux dispositions prises en excécution de la loi |
uitvoering van de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in | du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de |
landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. | l'horticulture et de la pêche maritime sont constatées. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 5 juni 1999. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 5 juin 1999. |
Brussel, 16 juni 1999. | Bruxelles, le 16 juin 1999. |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |