← Terug naar "Ministerieel besluit tot algemene vrijstelling van heffing van de bijdrage tot de kosten gemaakt door de federale toezichthoudende overheden, bedoeld in artikel 3:70, § 4, vierde lid, van het koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, omwille van de verspreiding van het coronavirus COVID-19 "
Ministerieel besluit tot algemene vrijstelling van heffing van de bijdrage tot de kosten gemaakt door de federale toezichthoudende overheden, bedoeld in artikel 3:70, § 4, vierde lid, van het koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, omwille van de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | Arrêté ministériel portant dispense générale de prélèvement de la contribution aux frais exposés par les autorités fédérales de surveillance, visée à l'article 3:70, § 4, alinéa 4, de l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code des sociétés et des associations, en raison de la propagation du coronavirus COVID-19 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
16 JULI 2020. - Ministerieel besluit tot algemene vrijstelling van | 16 JUILLET 2020. - Arrêté ministériel portant dispense générale de |
heffing van de bijdrage tot de kosten gemaakt door de federale | prélèvement de la contribution aux frais exposés par les autorités |
toezichthoudende overheden, bedoeld in artikel 3:70, § 4, vierde lid, | fédérales de surveillance, visée à l'article 3:70, § 4, alinéa 4, de |
van het koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van het | l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code des sociétés |
Wetboek van vennootschappen en verenigingen, omwille van de | et des associations, en raison de la propagation du coronavirus |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 | COVID-19 |
Raad van State, | Conseil d'Etat, |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 67.736/2 van 8 juli 2020 over een ontwerp van ministerieel | Avis 67.736/2 du 8 juillet 2020 sur un projet d'arrêté ministériel |
besluit `tot algemene vrijstelling van heffing van de bijdrage tot de | `portant dispense générale de prélèvement de la contribution aux frais |
kosten gemaakt door de federale toezichthoudende overheden, bedoeld in | exposés par les autorités fédérales de surveillance, visée à l'article |
artikel 3:70, § 4, vierde lid, van het koninklijk besluit van 29 april | 3:70, § 4, alinéa 4, de l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant |
2019 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen en | |
verenigingen, omwille van de verspreiding van het coronavirus | exécution du Code des sociétés et des associations, en raison de la |
COVID-19' | propagation du coronavirus COVID-19' |
Op 6 juli 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 6 juillet 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met | invité par la Ministre et Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des |
Armoedebestrijding, Gelijke Kansen en Personen met een beperking | Consommateurs, chargée de la Lutte contre la pauvreté, de l'Egalité |
verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen een advies te | des chances et des Personnes handicapées à communiquer un avis, dans |
verstrekken over een ontwerp van ministerieel besluit `tot algemene | un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté ministériel |
vrijstelling van heffing van de bijdrage tot de kosten gemaakt door de | `portant dispense générale de prélèvement de la contribution aux frais |
federale toezichthoudende overheden, bedoeld in artikel 3:70, § 4, | exposés par les autorités fédérales de surveillance, visée à l'article |
vierde lid, van het koninklijk besluit van 29 april 2019 tot | 3:70, § 4, alinéa 4, de l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant |
uitvoering van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, | exécution du Code des sociétés et des associations, en raison de la |
omwille van de verspreiding van het coronavirus COVID-19'. | propagation du coronavirus COVID-19'. |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 8 juli 2020 . De | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 8 juillet 2020 . La |
kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Patrick | chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, |
Ronvaux en Christine Horevoets, staatsraden, Christian Behrendt, | Patrick Ronvaux et Christine Horevoets, conseillers d'Etat, Christian |
assessor, en Béatrice Drapier, griffier. | Behrendt, assesseur, et Béatrice Drapier, greffier. |
Het verslag is opgesteld door Xavier Delgrange, eerste | Le rapport a été rédigé par Xavier Delgrange, premier auditeur chef de |
auditeur-afdelingshoofd. | section . |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot . |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 8 juli 2020. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 8 juillet 2020. |
Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten `op de Raad van | Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois `sur le Conseil |
State', gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de adviesaanvraag | d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit |
in het bijzonder de redenen worden opgegeven tot staving van het | spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère |
spoedeisend karakter ervan. | urgent. |
De motivering in de brief luidt als volgt: | La lettre s'exprime en ces termes : |
"L'urgence est en effet motivée par le fait que, conformément à | « L'urgence est en effet motivée par le fait que, conformément à |
l'article 3:70, § 4, de l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant | l'article 3:70, § 4, de l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant |
exécution du Code des sociétés et des associations, la décision de | exécution du Code des sociétés et des associations, la décision de |
dispense générale de prélèvement de la contribution aux frais exposés | dispense générale de prélèvement de la contribution aux frais exposés |
par les autorités fédérales de surveillance doit être publiée au | par les autorités fédérales de surveillance doit être publiée au |
Moniteur belge au plus tard un mois avant l'échéance du délai de huit | Moniteur belge au plus tard un mois avant l'échéance du délai de huit |
mois prévu à l'article 3:13, alinéa 3, du Code des sociétés et des | mois prévu à l'article 3:13, alinéa 3, du Code des sociétés et des |
associations". | associations ». |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 3°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 3° , des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte |
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de | ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à |
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. | l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
Motivering van de spoedeisendheid | Motivation de l'urgence |
1. Artikel 3:13, derde lid, van het Wetboek van vennootschappen en | 1. L'article 3:13, alinéa 3, du Code des sociétés et des associations |
verenigingen bepaalt het volgende: | dispose ce qui suit : |
"Behoudens overmacht dragen de rechtspersonen die hun jaarrekening, en | « Sauf en cas de force majeure, les personnes morales qui publient |
in voorkomend geval hun geconsolideerde jaarrekening, openbaar maken | leurs comptes annuels et, le cas échéant, leurs comptes consolidés par |
door neerlegging bij de Nationale Bank van België meer dan één maand | dépôt auprès de la Banque nationale de Belgique plus d'un mois après |
na het verstrijken van de in artikel 3:10, tweede lid, in artikel | l'échéance du délai de sept mois suivant la clôture de l'exercice |
3:20, § 1, tweede lid, in artikel 3:35, tweede lid, of in artikel | social, visé à l'article 3:10, alinéa 2, à l'article 3:20, § 1er, |
2:99, tweede lid, bedoelde termijn van zeven maanden na afsluiting van | alinéa 2, à l'article 3:35, alinéa 2, ou à l'article 2:99, alinéa 2, |
het boekjaar, bij in de door de federale toezichthoudende overheden | contribuent aux frais exposés par les autorités fédérales de |
gemaakte kosten voor de opsporing en controle van ondernemingen in | surveillance en vue de dépister et de contrôler les entreprises en |
moeilijkheden". | difficultés ». |
Artikel 3:70, § 4, vierde lid, van het koninklijk besluit van 29 april | L'article 3:70, § 4, alinéa 4, de l'arrêté royal du 29 avril 2019 |
2019 `tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen en | `portant exécution du Code des sociétés et des associations' est |
verenigingen' luidt als volgt: | libellé comme suit : |
"Wanneer blijkt dat uitzonderlijke omstandigheden noodzakelijkerwijze | |
een geval van overmacht zullen vormen voor het geheel of een groot | « Lorsqu'il apparaît que des circonstances exceptionnelles |
deel van de vennootschappen die ertoe gehouden zijn hun jaarrekening | constitueront nécessairement un cas de force majeure pour l'ensemble |
of geconsolideerde jaarrekening neer te leggen, kan de Minister die | ou une grande partie des sociétés tenues au dépôt de leurs comptes |
Economie onder zijn bevoegdheden heeft met het oog op administratieve | annuels ou consolidés, le Ministre ayant l'Economie dans ses |
vereenvoudiging overgaan tot een algemene vrijstelling van heffing van | attributions peut, dans un but de simplification administrative |
de bijdrage tot de kosten gemaakt door de federale toezichthoudende | accorder une dispense générale de prélèvement de la contribution aux |
overheden voor een duur die hij vaststelt en die hoogstens twee | frais exposés par les autorités fédérales de surveillance pour une |
maanden bedraagt. Deze beslissing dient bij een met redenen omkleed | durée qu'il fixe et qui ne peut dépasser deux mois. Cette décision |
ministerieel besluit uiterlijk één maand voor het vervallen van de | doit être publiée au Moniteur belge au plus tard un mois avant |
termijn van acht maanden bedoeld in artikel 3:13, derde lid, van het | l'échéance du délai de huit mois prévu à l'article 3:13, alinéa 3, du |
Wetboek van vennootschappen en verenigingen in het Belgisch Staatsblad | Code des sociétés et des associations, par un arrête ministériel |
te worden bekendgemaakt". | motivé ». |
2. Op de vraag wanneer het te nemen ministerieel besluit moet worden | 2. Invité à expliciter quand l'arrêté ministériel envisagé doit être |
vastgesteld om te voldoen aan die twee bepalingen, heeft de | adopté pour être conforme à ces deux dispositions, le délégué de la |
gemachtigde van de minister het volgende geantwoord: | Ministre a fourni la réponse suivante : |
"Dans ce cadre, nous vous proposons de répondre à votre première | « Dans ce cadre, nous vous proposons de répondre à votre première |
question au travers d'un exemple concret, à savoir celui d'une société | question au travers d'un exemple concret, à savoir celui d'une société |
(« société X ») dont les comptes sont clôturés le 31/12. Dans la | (« société X ») dont les comptes sont clôturés le 31/12. Dans la |
grande majorité des cas en effet, les sociétés clôturent leur exercice | grande majorité des cas en effet, les sociétés clôturent leur exercice |
social au 31/12 de chaque année. | social au 31/12 de chaque année. |
La société X, dont les comptes sont clôturés le 31/12, doit en | La société X, dont les comptes sont clôturés le 31/12, doit en |
principe déposer ceux-ci au plus tard le 31/07 (art. 3:10, alinéa 2, | principe déposer ceux-ci au plus tard le 31/07 (art. 3:10, alinéa 2, |
du CSA). | du CSA). |
Aucune majoration tarifaire ne sera toutefois portée en compte si la | Aucune majoration tarifaire ne sera toutefois portée en compte si la |
société X dépose ses comptes entre le 1/08 et le 31/08 (= 8ème mois | société X dépose ses comptes entre le 1/08 et le 31/08 (= 8ème mois |
qui suit la date de clôture). | qui suit la date de clôture). |
Ce n'est qu'en cas de dépôt des comptes à partir du 1/09 (c'est-à-dire | Ce n'est qu'en cas de dépôt des comptes à partir du 1/09 (c'est-à-dire |
plus d'un mois après l'échéance du délai de sept mois visé à l'article | plus d'un mois après l'échéance du délai de sept mois visé à l'article |
3:10, alinéa 2, du CSA) que la société X sera soumise à une majoration | 3:10, alinéa 2, du CSA) que la société X sera soumise à une majoration |
tarifaire (art. 3:13, alinéa 3, du CSA). | tarifaire (art. 3:13, alinéa 3, du CSA). |
Dans ce contexte, l'arrêté ministériel envisagé doit être publié au | Dans ce contexte, l'arrêté ministériel envisagé doit être publié au |
plus tard le (1/09 - 1 mois = 1/08), d'où l'urgence invoquée". Zoals de spoedeisendheid hier is geëxpliciteerd, is ze naar behoren gemotiveerd. Voorafgaande vormvereisten In zijn advies van 5 juni 2020 merkt de inspecteur-generaal van Financiën op dat het dossier geen enkele precisering bevat over de budgettaire weerslag ervan. Die weerslag is echter wel degelijk reëel, aangezien het ontwerp ertoe strekt ondernemingen vrij te stellen van een heffing. Het ontwerp dient dan ook voor akkoordbevinding aan de minister van Begroting te worden voorgelegd. Onderzoek van het ontwerp | plus tard le (1/09 - 1 mois = 1/08), d'où l'urgence invoquée ». Ainsi explicitée, l'urgence est dûment motivée. Formalités préalables Dans son avis du 5 juin 2020, l'Inspecteur général des Finances note que le dossier ne contient aucune précision quant à son impact budgétaire. Celui-ci est toutefois bien réel puisque le projet tend à dispenser des entreprises d'un prélèvement. Il y a donc lieu de soumettre le projet à l'accord du Ministre du Budget. Examen du projet |
Overeenkomstig artikel 3:70, § 4, van het koninklijk besluit van 29 | Conformément à l'article 3:70, § 4, de l'arrêté royal du 29 avril |
april 2019, moet de minister de duur vaststellen van de vrijstelling, | 2019, le Ministre doit fixer la durée de la dispense, qui ne peut |
die hoogstens twee maanden mag bedragen. | dépasser deux mois. |
Op de vraag of het voorliggende ontwerp aan die voorwaarde voldoet, | Invité à expliquer si cette condition est respectée par le projet |
heeft de gemachtigde van de minister het volgende overtuigende | examiné, le délégué de la Ministre a répondu de manière convaincante |
antwoord gegeven: | comme suit : |
"La durée de la dispense générale ne peut en effet pas dépasser deux | « La durée de la dispense générale ne peut en effet pas dépasser deux |
mois (art. 3:70, § 4, de l'arrêté royal du 29 avril 2019 précité). | mois (art. 3:70, § 4, de l'arrêté royal du 29 avril 2019 précité). |
Cette durée maximale est respectée en l'espèce puisque l'arrêté | Cette durée maximale est respectée en l'espèce puisque l'arrêté |
ministériel envisagé prévoit que pour pouvoir bénéficier de cette | ministériel envisagé prévoit que pour pouvoir bénéficier de cette |
dispense, les personnes morales concernées doivent avoir `déposé leurs | dispense, les personnes morales concernées doivent avoir `déposé leurs |
comptes annuels ou consolidés avant le onzième mois suivant la clôture | comptes annuels ou consolidés avant le onzième mois suivant la clôture |
de l'exercice social'. | de l'exercice social'. |
Or en principe, les comptes doivent être déposés au plus tard avant le | Or en principe, les comptes doivent être déposés au plus tard avant le |
neuvième mois suivant la clôture de l'exercice social afin d'éviter de | neuvième mois suivant la clôture de l'exercice social afin d'éviter de |
devoir contribuer aux frais exposés par les autorités fédérales de | devoir contribuer aux frais exposés par les autorités fédérales de |
surveillance (art. 3:13, alinéa 3, du CSA)". | surveillance (art. 3:13, alinéa 3, du CSA) ». |
De griffier, | Le greffier, |
Béatrice Drapier | Béatrice Drapier |
De voorzitter, | Le président, |
Pierre Vandernoot | Pierre Vandernoot |
16 JULI 2020. - Ministerieel besluit tot algemene vrijstelling van | 16 JUILLET 2020. - Arrêté ministériel portant dispense générale de |
heffing van de bijdrage tot de kosten gemaakt door de federale | prélèvement de la contribution aux frais exposés par les autorités |
toezichthoudende overheden, bedoeld in artikel 3:70, § 4, vierde lid, | fédérales de surveillance, visée à l'article 3:70, § 4, alinéa 4, de |
van het koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van het | l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code des sociétés |
Wetboek van vennootschappen en verenigingen, omwille van de | et des associations, en raison de la propagation du coronavirus |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 | COVID-19 |
De Minister van Economie, | La Ministre de l'Economie, |
Gelet op het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, de artikelen | Vu le Code des sociétés et des associations, les articles 3:10, alinéa |
3:10, tweede lid, en 3:13, derde lid; | 2 et 3:13, alinéa 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code des |
het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, artikel 3:70, § 4, vierde lid; | sociétés et des associations, l'article 3:70, § 4, alinéa 4,; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juin 2020; |
2020; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15 juli 2020; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 juillet 2020; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat, overeenkomstig artikel 3:70, § 4, van het | Vu l'urgence motivée par le fait que, conformément à l'article 3:70, § |
koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van het Wetboek | 4, de l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code des |
van vennootschappen en verenigingen, de beslissing tot een algemene | sociétés et des associations, la décision de dispense générale de |
vrijstelling van heffing van de bijdrage tot de kosten gemaakt door de | prélèvement de la contribution aux frais exposés par les autorités |
federale toezichthoudende overheden moet bekend gemaakt worden in het | fédérales de surveillance doit être publiée au Moniteur belge au plus |
Belgisch Staatsblad uiterlijk één maand voor het vervallen van de | tard un mois avant l'échéance du délai de huit mois prévu à l'article |
termijn van acht maanden bedoeld in artikel 3:13, derde lid, van het | 3:13, alinéa 3, du Code des sociétés et des associations; qu'il |
Wetboek van vennootschappen en verenigingen; dat het bijgevolg passend | convient par conséquent de procéder aussi rapidement que possible à la |
is om zo spoedig mogelijk over te gaan tot de bekendmaking van deze | publication de cette décision au Moniteur belge; |
beslissing in het Belgisch Staatsblad; | |
Gelet op advies 67736/2 van de Raad van State, gegeven op 8 juli 2020, | Vu l'avis 67736/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 juillet 2020, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het koninklijk besluit nr. 4 van 9 april 2020 houdende | Considérant l'arrêté royal n° 4 du 9 avril 2020 portant des |
diverse bepalingen inzake mede-eigendom en het vennootschaps- en | dispositions diverses en matière de copropriété et de droit des |
verenigingsrecht in het kader van de strijd tegen de Covid-19 | sociétés et des associations dans le cadre de la lutte contre la |
pandemie, artikel 7, § 2, 1° ; | pandémie Covid-19, l'article 7, § 2, 1° ; |
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 3:10, tweede lid, van het | Considérant que, conformément à l'article 3:10, alinéa 2, du Code des |
Wetboek van vennootschappen en verenigingen, de jaarrekening dient te | sociétés et des associations, les comptes annuels doivent être déposés |
worden neergelegd bij de Nationale Bank van België binnen de dertig | à la Banque nationale de Belgique dans les trente jours de leur |
dagen na haar goedkeuring door de algemene vergadering van de | approbation par l'assemblée générale de la personne morale concernée |
betrokken rechtspersoon en ten laatste zeven maanden na de datum van | et au plus tard sept mois après la date de clôture de l'exercice |
afsluiting van het boekjaar; | social; |
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 3:13, derde lid, van hetzelfde | Considérant que, conformément à l'article 3:13, alinéa 3, du même |
Wetboek, de rechtspersonen die hun jaarrekening openbaar maken meer | Code, les personnes morales qui publient leurs comptes annuels plus |
dan één maand na het verstrijken van deze termijn van zeven maanden | d'un mois après l'échéance de ce délai de sept mois (c'est-à-dire |
(dit betekent tijdens de negende maand na de afsluiting van het | durant le neuvième mois suivant la clôture de l'exercice social) |
boekjaar) behoudens overmacht, bijdragen in de door de federale | contribuent, sauf en cas de force majeure, aux frais exposés par les |
toezichthoudende overheden gemaakte kosten voor de opsporing en | autorités fédérales de surveillance en vue de dépister et de contrôler |
controle van ondernemingen in moeilijkheden; | les entreprises en difficultés; |
Overwegende dat artikel 7, § 2, 1°, van het koninklijk besluit nr. 4 | Considérant que l'article 7, § 2, 1°, de l'arrêté royal n° 4 du 9 |
van 9 april 2020 houdende diverse bepalingen inzake mede-eigendom en | avril 2020 portant des dispositions diverses en matière de copropriété |
het vennootschaps- en verenigingsrecht in het kader van de strijd | et de droit des sociétés et des associations dans le cadre de la lutte |
tegen de Covid-19 pandemie, waarvan de bepalingen van toepassing zijn | contre la pandémie Covid-19, dont les dispositions sont d'application |
tijdens de periode van 1 maart 2020 tot en met 30 juni 2020, met name | durant la période du 1er mars 2020 jusqu'au 30 juin 2020 inclus, |
voorziet in de mogelijkheid om de termijn van zeven maanden bedoeld in | prévoit notamment la faculté de prolonger de dix semaines le délai de |
artikel 3:10, tweede lid en artikel 3:13, derde lid, van het Wetboek | sept mois visé à l'article 3:10, alinéa 2, et à l'article 3:13, alinéa |
van vennootschappen en verenigingen, met tien weken te verlengen; | 3, du Code des sociétés et des associations; |
Overwegende dat artikel 3:70, § 4, vierde lid, van het koninklijk | Considérant que l'article 3:70, § 4, alinéa 4, de l'arrêté royal du 29 |
besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van het Wetboek van | avril 2019 portant exécution du Code des sociétés et des associations |
vennootschappen en verenigingen erin voorziet dat, met het oog op | prévoit que le ministre ayant l'Economie dans ses attributions peut, |
administratieve vereenvoudiging, de minister bevoegd voor Economie kan | dans un but de simplification administrative, accorder une dispense |
overgaan tot een algemene vrijstelling van heffing van de bijdrage tot | |
de kosten gemaakt door de federale toezichthoudende overheden voor een | générale de prélèvement de la contribution aux frais exposés par les |
duur die hij vaststelt en die hoogstens twee maanden bedraagt wanneer | autorités fédérales de surveillance, pour une durée qu'il fixe et qui |
blijkt dat uitzonderlijke omstandigheden noodzakelijkerwijze een geval | ne peut dépasser deux mois, lorsqu'il apparaît que des circonstances |
van overmacht zullen vormen voor het geheel of een groot deel van de | exceptionnelles constitueront nécessairement un cas de force majeure |
vennootschappen die ertoe gehouden zijn hun jaarrekening of | pour l'ensemble ou une grande partie des sociétés tenues au dépôt de |
geconsolideerde jaarrekening neer te leggen; | leurs comptes annuels ou consolidés; |
Dat de verspreiding van het coronavirus COVID-19 een uitzonderlijke | Que la propagation du coronavirus COVID-19 est une circonstance |
omstandigheid is dat een geval van overmacht vormt voor het geheel of | exceptionnelle constituant un cas de force majeure pour l'ensemble ou |
een groot deel van de vennootschappen die ertoe gehouden zijn hun | une grande partie des sociétés tenues au dépôt de leurs comptes |
jaarrekening of geconsolideerde jaarrekening neer te leggen; | annuels ou consolidés; |
Dat het bijgevolg passend is, overeenkomstig artikel 3:70, § 4, vierde | Qu'il convient, par conséquent, conformément à l'article 3:70, § 4, |
lid, van het koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van | alinéa 4, de l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code |
het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, om over te gaan tot | des sociétés et des associations, d'accorder pour une durée de deux |
een algemene vrijstelling van heffing van de bijdrage tot de kosten | mois une dispense générale de prélèvement de la contribution aux frais |
gemaakt door de federale toezichthoudende overheden voor een duur van | exposés par les autorités fédérales de surveillance; |
twee maanden; Dat het passend is deze algemene vrijstelling van heffing voor te | Qu'il convient de réserver cette dispense générale de prélèvement aux |
behouden aan de rechtspersonen die, omwille van inperkingsmaatregelen, niet in de mogelijkheid waren om hun jaarrekening binnen de wettelijke termijnen neer te leggen; Dat de betrokken rechtspersonen diegene zijn waarvan de jaarrekening werd afgesloten tussen 1 september 2019 en 31 december 2019; Dat de periodes als bedoeld in artikel 3:13, derde lid, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen ingevolge deze algemene vrijstelling van heffing van de bijdrage tot de kosten gemaakt door de federale toezichthoudende overheden voor een duur van twee maanden met eenzelfde duur worden verlengd, | personnes morales qui, en raison des mesures de confinement, n'ont pas été en mesure de déposer leurs comptes annuels dans les délais légaux; Que les personnes morales concernées sont celles dont les comptes annuels ont été clôturés entre le 1er septembre 2019 et le 31 décembre 2019; Que les délais visés à l'article 3:13, alinéa 3, du Code des sociétés et des associations sont, en vertu de cette dispense générale de prélèvement de la contribution aux frais exposés par les autorités fédérales de surveillance, prolongés avec la même durée de deux mois, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De rechtspersonen waarvan de jaarrekening werd afgesloten |
Article 1er.Les personnes morales dont les comptes annuels ont été |
tussen 1 september 2019 en 31 december 2019 en die hun jaarrekening of | clôturés entre le 1er septembre 2019 et le 31 décembre 2019 et qui ont |
geconsolideerde jaarrekening hebben neergelegd voor de elfde maand | déposé leurs comptes annuels ou consolidés avant le onzième mois |
volgend op de afsluiting van het boekjaar, worden vrijgesteld van de | suivant la clôture de l'exercice social sont dispensées du prélèvement |
heffing van de bijdrage tot de kosten gemaakt door de federale | de la contribution aux frais exposés par les autorités fédérales de |
toezichthoudende overheden bedoeld in artikel 3:13, derde lid, van het | surveillance visée à l'article 3:13, alinéa 3, du Code des sociétés et |
Wetboek van vennootschappen en verenigingen. | des associations. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 16 juli 2020. | Bruxelles, le 16 juillet 2020. |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |