Ministerieel besluit tot vaststelling van de subsidiëringswijze van de diensten voor gastopvang | Arrêté ministériel fixant le mode de subventionnement des services d'accueil temporaire |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 16 JULI 2012. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de subsidiëringswijze van de diensten voor gastopvang De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 16 JUILLET 2012. - Arrêté ministériel fixant le mode de subventionnement des services d'accueil temporaire Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 60, tweede | Vu le Décret sur les soins et le logement du 13 mars 2009, notamment |
lid; | l'article 60, alinéa deux; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de | subventionnement de structures de services de soins et de logement et |
subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van | d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, notamment |
gebruikers en mantelzorgers, artikel 13; | l'article 13; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 10 avril 2012; |
april 2012; Gelet op advies 51.452/3 van de Raad van State, gegeven op 19 juni | Vu l'avis 51.452/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit ministerieel besluit wordt verstaan onder het |
Article 1er.Dans le présent arrêté ministériel, on entend par arrêté |
besluit van 24 juli 2009 : het besluit van de Vlaamse Regering van 24 | du 24 juillet 2009 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet |
juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de | 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au |
subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van | régime de subventionnement de structures de services de soins et de |
gebruikers en mantelzorgers. | logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité. |
Art. 2.Aan de erkende diensten voor gastopvang wordt een subsidie |
Art. 2.Aux services agréés d'accueil temporaire, il est accordé une |
toegekend op voorwaarde dat : | subvention à condition que : |
1° ze een aanvraag hebben ingediend voor de subsidie-enveloppe, | 1° ils aient introduit une demande pour l'enveloppe de subvention, |
vermeld in artikel 16 van het besluit van 24 juli 2009; | visée à l'article 16 de l'arrêté du 24 juillet 2009; |
2° ze voldoen aan de subsidiëringsvoorwaarden, vermeld in bijlage | 2° ils répondent aux conditions de subventionnement, visées à l'annexe |
VIII, artikel 6, van het besluit van 24 juli 2009. | VIII, article 6 de l'arrêté du 24 juillet 2009. |
Art. 3.Op het subsidiebedrag wordt voor elk trimester een voorschot |
Art. 3.Une avance sur le montant de la subvention d'au maximum 22,5 % |
toegekend van maximaal 22,5 % (tweeëntwintig en een half procent) van | (vingt-deux et un demi pour cent) des subventions disponibles pour |
de beschikbare subsidies van het begrotingsjaar in kwestie. | l'année budgétaire concernée est octroyée par trimestre. |
Art. 4.De voorschotten worden berekend op basis van het aantal uren |
Art. 4.Les avances sont calculées sur la base du nombre d'heures |
gastopvang die gecoördineerd zijn tijdens het voorafgaande jaar, met | d'accueil temporaire qui ont été coordonnées pendant l'année |
een maximum gelijk aan het subsidiabel urencontingent. Als het aantal | précédente, avec un maximum égalant le contingent d'heures |
subsidiable. Si le nombre d'heures réalisé en accueil temporaire est | |
uren gastopvang kleiner is dan 3 000 uren (drieduizend uren), of 1 800 | en-dessous de 3 000 heures (trois mille heures) ou en-dessous de 1 800 |
uren (duizend achthonderd uren) voor een dienst voor gastopvang die | heures (mille huit cents heures) pour un service d'accueil temporaire |
erkend is in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, worden er geen | agréé en région bilingue de Bruxelles-Capitale, il n'est pas accordé |
voorschotten toegekend. | d'avances. |
Die gegevens moeten met het jaarverslag en de kwaliteitsplanning | Ces données doivent être transmises à la "Vlaams Agentschap Zorg en |
uiterlijk op 15 april worden bezorgd aan het Vlaams Agentschap Zorg en | Gezondheid" au plus tard le 15 avril, en même temps que le rapport |
Gezondheid. Als de gegevens na die datum worden bezorgd, kan de dienst | annuel et le planning de la qualité. En cas de transmission des |
voor gastopvang geen aanspraak maken op tussentijdse voorschotten. | données après cette date, le service d'accueil temporaire n'est pas |
éligible aux avances intérimaires. | |
Art. 5.Het eerste en het tweede voorschot worden samen uitbetaald |
Art. 5.La première et la deuxième avance sont payées ensemble avant |
voor 31 mei, na ontvangst van het jaarverslag van het afgelopen jaar. | le 31 mai, après réception du rapport annuel de l'année écoulée. La |
Het derde voorschot wordt uitbetaald voor 31 juli. Het vierde | troisième avance est payée avant le 31 juillet. La quatrième avance |
voorschot wordt voor 31 oktober uitbetaald. | est payée avant le 31 octobre. |
Art. 6.In afwijking van artikel 4, eerste lid en artikel 5 kan een |
Art. 6.Par dérogation à l'article 4, alinéa premier et à l'article 5, |
dienst voor gastopvang in het eerste jaar dat hij voor subsidiëring in | un service d'accueil temporaire peut toutefois recevoir des avances |
aanmerking komt, toch voorschotten ontvangen. De subsidie-enveloppe | dans la première année pendant laquelle il est éligible à la |
wordt vastgesteld op basis van artikel 6, § 2, van bijlage VIII bij | subvention. L'enveloppe de la subvention est fixée sur la base de |
het besluit van 24 juli 2009. In dat geval worden de eerste drie | l'article 6, § 2, de l'annexe VIII à l'arrêté du 24 juillet 2009. Dans |
voorschotten uitbetaald na advies van de Inspectie van Financiën. Het | ce cas, les trois premières avances sont payées après l'avis de |
vierde voorschot wordt voor 31 oktober uitbetaald. | l'Inspection des Finances. La quatrième avance est payée avant le 31 |
Art. 7.Het saldo wordt uitbetaald in het kalenderjaar dat volgt op |
octobre. Art. 7.Le solde est payé dans l'année calendaire suivant l'année |
het kalenderjaar waarop het saldo betrekking heeft, nadat het Vlaams | calendaire à laquelle le solde se rapporte, après que la "Vlaams |
Agentschap Zorg en Gezondheid het financiële verslag, het jaarverslag | Agentschap Zorg en Gezondheid" a approuvé le rapport financier, le |
en de kwaliteitsplanning heeft goedgekeurd. | rapport annuel et le planning de la qualité. |
Art. 8.Als blijkt dat de dienst voor gastopvang met de uitbetaling |
Art. 8.S'il s'avère qu'à travers le paiement des avances, le service |
van de voorschotten te veel subsidies heeft ontvangen voor het | d'accueil temporaire a reçu trop de subventions pour l'année |
kalenderjaar in kwestie, moet de voorziening dat bedrag onmiddellijk | calendaire concernée, la structure est tenue de la rembourser sans |
terugstorten. Het Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid meldt per brief | délai. La "Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid" informe la structure |
het terug te storten bedrag, alsook de procedure die de dienst voor | par lettre du montant à rembourser ainsi que de la procédure à suivre |
gastopvang daarbij moet volgen. | par le service d'accueil temporaire. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2012. |
Brussel, 16 juli 2012. | Bruxelles, le 16 juillet 2012. |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |