Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 16/07/2008
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 75ter van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering "
Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 75ter van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering Arrêté ministériel modifiant l'article 75ter de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 JULI 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 75ter 16 JUILLET 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'article 75ter de
van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering (1) d'application de la réglementation du chômage (1)
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par
1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; la loi du 14 février 1961;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 131bis, § 2, chômage, notamment l'article 131bis, § 2, alinéa 3, inséré par
derde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 25 mei 1993; l'arrêté royal du 25 mai 1993;
Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering; d'application de la réglementation du chômage,
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 5 juni 2008; le 5 juin 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 2 juni Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juin 2008;
2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 13 juni 2008; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 juin 2008;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, §1er;
Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'il y a lieu de promulguer un arrêté qui clarifie la
Overwegende dat de uitvaardiging van een besluit, dat de correcte bonne interprétation du mécanisme de correction prévu à l'article
interpretatie van het correctiemechanisme voorzien in artikel 131bis,
§ 2bis, vierde lid van het koninklijk besluit van 25 november 1991 131bis, § 2bis, alinéa 4 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant
houdende de werkloosheidsreglementering verduidelijkt, noodzakelijk is réglementation du chômage à la suite de la publication de l'arrêté
na de publicatie van het ministerieel besluit van 26 juni 2008 tot
wijziging van de artikelen 60 en 75ter van het ministerieel besluit ministériel du 26 juin 2008 modifiant les articles 60 et 75ter de
van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités
werkloosheids-reglementering, dat in werking is getreden op 1 juli d'application de la réglementation du chômage, qui est entré en
2008; dat dit besluit de ratio legis van het correctiemechanisme, dat vigueur le 1er juillet 2008; que cet arrêté confirme la ratio legis de
beoogt te vermijden dat sommige deeltijdse werknemers een globaal ce mécanisme de correction qui est d'éviter que certains travailleurs
netto inkomen zouden kunnen ontvangen dat hoger is dan het nettoloon à temps partiel ne puissent percevoir un revenu global net supérieur à
dat zij zouden ontvangen indien zij voltijds tewerkgesteld zouden zijn la rémunération nette qu'ils percevraient s'ils étaient occupés à
in dezelfde functie, bevestigt; dat de betreffende deeltijdse temps plein dans la même fonction; qu'il y a lieu d'en informer
werknemers onmiddelijk hieromtrent geïnformeerd moeten worden en dat
aan de uitbetalingsinstellingen en de Rijksdienst voor immédiatement les travailleurs concernés et de permettre aux
Arbeidsvoorziening de mogelijkheid moet worden geboden om de organismes de paiement et à l'Office national de l'Emploi d'adapter à
berekeningsprogramma's van de inkomensgarantie-uitkering tijdig aan te temps les programmes de calcul relatifs à l'allocation de garantie de
passen, zodat een correcte inkomensgarantie-uitkering kan worden revenu de sorte qu'une allocation de garantie de revenu correcte
betaald voor de maand juli, onmiddellijk na afloop van die maand, puisse être payée pour le mois de juillet, immédiatement après la fin de ce mois,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 75ter, vijfde lid, van het ministerieel besluit van

Article 1er.L'article 75ter, alinéa 5, de l'arrêté ministériel du 26

26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation
werkloosheidsreglementering, opgeheven bij het ministerieel besluit
van 26 juni 2008, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing : du chômage, abrogé par l'arrêté ministériel du 26 juin 2008, est
« Bij de berekening van het in artikel 131bis, § 2bis, vierde lid, van retabli dans la rédaction suivante :
het koninklijk besluit bedoelde « netto-loon voor deze maand », wordt « Pour le calcul de « la rémunération nette pour ce mois » visée à
het overeenkomstig het eerste lid bekomen bedrag verhoogd met een l'article 131bis, § 2bis, alinéa 4 de l'arrêté royal, le montant
bonus. Deze bonus is gelijk aan het verschil tussen een inhouding a obtenu conformément à l'alinéa premier est augmenté d'un bonus. Ce
rato van 13,07 % van het loon en het bedrag van de forfaitair bonus est égal à la différence entre une retenue à raison de 13,07 %
berekende persoonlijke bijdrage inzake sociale zekerheid, rekening de la rémunération et le montant de la cotisation personnelle de
houdend met de eventueel toepasselijke vermindering geldend voor sécurité sociale calculée de manière forfaitaire, compte tenu de la
bedienden. Deze vermindering wordt berekend in functie van een réduction éventuellement applicable, d'application pour les employés.
theoretisch voltijds loon bekomen door toepassing van artikel Cette réduction est calculée en fonction d'un salaire à temps plein
75quater, vierde lid, 1° en 2°. » théorique par l'application de l'article 75quater, alinéa 4, 1° et 2°. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2008.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2008.

Brussel, 16 juli 2008. Bruxelles, le 16 juillet 2008.
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^