← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
16 JANUARI 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 16 JANVIER 2012. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1er, |
1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, | inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 |
en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april | |
2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus | décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, |
2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 13 december | inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 |
2006, 25 april 2007 en 23 december 2009, § 3, achtste lid, ingevoegd | décembre 2003, 13 décembre 2006, 25 avril 2007 et 23 décembre 2009, § |
bij de wet van 22 december 2003, § 4, eerste en tweede lid, ingevoegd | 3, huitième alinéa, inséré par la loi du 22 décembre 2003, § 4, alinéa |
bij de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 19 | 1er et 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du |
december 2008 en § 8, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus | 19 décembre 2008 et § 8, alinéa 1er, inséré par la loi du 10 août |
2001, artikel 37, § 3, derde lid, vervangen bij de wet van 27 december | 2001, l'article 37, § 3, troisième alinéa, remplacé par la loi du 27 |
2005 en gewijzigd bij de wet van 13 december 2006 en artikel 72bis, § | décembre 2005 et modifié par la loi du 13 décembre 2006 et l'article |
72bis, § 1erbis, dernière phrase, inséré par la loi du 22 décembre | |
1bis, laatste zin, ingevoegd bij de wet van 22 december 2008 en § 2, | 2008 et § 2, deuxième et troisième alinéa, remplacé par la loi du 22 |
tweede en derde lid, vervangen bij de wet van 22 december 2008; | décembre 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
18, 37bis, 38, 57, 62 en 95, § 3, zoals tot op heden gewijzigd; | les articles 18, 37bis, 38, 57, 62 et 95, § 3, tel qu'il a été modifié |
Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming | à ce jour; Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, |
Geneesmiddelen, uitgebracht op 13 en 27 september 2011 en op 6, 7, 13, | émises les 13 et 27 septembre 2011 et les 6, 7, 13, 18 et 26 octobre |
18 en 26 oktober 2011; | 2011; |
Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie | Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement |
Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 10, 17 en 25 oktober | des Médicaments, émises les 10, 17 et 25 octobre 2011 et les 8 et 14 |
2011 en op 8 en 14 november 2011; | novembre 2011; |
Gelet op de mededeling aan de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen | Vu la communication à la Commission de Remboursement des Médicaments |
op 6 december 2011; | le 6 décembre 2011; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances donnés le 27 septembre |
september 2011, op 7, 11, 17, 24, 25 en 26 oktober 2011 en op 8, 17, | 2011, les 7, 11, 17, 24, 25 et 26 octobre 2011 et les 8, 17, 21 et 26 |
21 en 26 november 2011; | novembre 2011; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting | Vu les accords de Notre Secrétaire d'Etat au Budget des 14 et 27 |
van 14 en 27 oktober 2011 en 18 en 24 november 2011; | octobre 2011 et des 18 en 24 novembre 2011; |
Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten ACICLOVIR SANDOZ | Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités ACICLOVIR SANDOZ 200 |
200 mg, ACICLOVIR SANDOZ 800 mg, ALENDRONATE PFIZER 70 mg, ATORASAT 10 | mg, ACICLOVIR SANDOZ 800 mg, ALENDRONATE PFIZER 70 mg, ATORASAT 10 mg, |
mg, ATORASAT 20 mg, ATORVASTATINE PFIZER 10 mg, ATORVASTATINE PFIZER | ATORASAT 20 mg, ATORVASTATINE PFIZER 10 mg, ATORVASTATINE PFIZER 20 |
20 mg, ATORVASTATINE PFIZER 40 mg, ATORVASTATINE PFIZER 80 mg, | mg, ATORVASTATINE PFIZER 40 mg, ATORVASTATINE PFIZER 80 mg, CISPLATIN |
CISPLATIN ACCORD HEALTHCARE 1 mg/ml, CO-VALSARTAN SANDOZ 80 mg/12,5 | ACCORD HEALTHCARE 1 mg/ml, CO-VALSARTAN SANDOZ 80 mg/12,5 mg, |
mg, CO-VALSARTAN SANDOZ 160 mg/12,5 mg, CO-VALSARTAN SANDOZ 160 mg/25 | CO-VALSARTAN SANDOZ 160 mg/12,5 mg, CO-VALSARTAN SANDOZ 160 mg/25 mg, |
mg, ELEONOR 0,15 mg/0,03 mg, GALANTAMINE APOTEX 8 mg, GALANTAMINE | ELEONOR 0,15 mg/0,03 mg, GALANTAMINE APOTEX 8 mg, GALANTAMINE APOTEX |
APOTEX 16 mg, GALANTAMINE APOTEX 24 mg, IDARUBIN 1 mg/ml, OXALIPLATIN | 16 mg, GALANTAMINE APOTEX 24 mg, IDARUBIN 1 mg/ml, OXALIPLATIN ACTAVIS |
ACTAVIS 5 mg/ml, QUETIAPIN SANDOZ 25 mg, QUETIAPIN SANDOZ 100 mg, | 5 mg/ml, QUETIAPIN SANDOZ 25 mg, QUETIAPIN SANDOZ 100 mg, QUETIAPIN |
QUETIAPIN SANDOZ 200 mg, QUETIAPIN SANDOZ 300 mg, TOTALIP 10 mg, | SANDOZ 200 mg, QUETIAPIN SANDOZ 300 mg, TOTALIP 10 mg, TOTALIP 20 mg, |
TOTALIP 20 mg, TOTALIP 40 mg, TOTALIP 80 mg, VALSAMAT 80 mg en | TOTALIP 40 mg, TOTALIP 80 mg, VALSAMAT 80 mg et VALSAMAT 160 mg, Notre |
VALSAMAT 160 mg, door Onze Staatssecretaris voor Begroting geen | |
akkoord is verleend binnen een termijn van tien dagen, vermeld in | Secrétaire d'Etat au Budget n'a pas marqué d'accord dans le délai de |
artikel 35bis, § 15, van de wet betreffende de verplichte verzekering | dix jours mentionné à l'article 35bis, § 15, de la loi relative à |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
1994, en dat de betrokken akkoorden dienvolgens met toepassing van die | juillet 1994, et qu'en application de cette disposition législative, |
wetsbepaling wordt geacht te zijn verleend; | les accords concernés sont par conséquent réputés avoir été donnés; |
Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 14, 17, 22, 23, 25, 28 | Vu les notifications aux demandeurs des 14, 17, 22, 23, 25, 28 et 30 |
en 30 november 2011; | novembre 2011; |
Gelet op het advies nr. 50.738/2 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis n° 50.738/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 janvier 2012, en |
januari 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention |
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de | des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
Art. 2.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
gewijzigd, wordt de als volgt opgestelde ATC code toegevoegd : | jour, le code ATC libellé comme suit est ajouté : |
- « L04AA27 - Fingolimod ». | - « L04AA27 - Fingolimod ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Brussel, 16 januari 2012. | Bruxelles, le 16 janvier 2012. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |