← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met taxi's "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met taxi's | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
16 JANUARI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 16 JANVIER 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende vaststelling van de | du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis |
maximumprijzen voor het vervoer met taxi's | |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Gelet op de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische | Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les |
reglementering en de prijzen, inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wet van 23 december 1969; | prix, notamment l'article 2, § 1er, modifiée par la loi du 23 décembre 1969; |
Gelet op het ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour |
vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met taxi's, inzonderheid op artikel 2; | le tranport par taxis, notamment l'article 2; |
Gelet op het advies van de Commissie tot Regeling der Prijzen, gegeven op 23 juni 2003; | Vu l'avis de la Commission pour la Régulation des Prix, donné le 23 juin 2003; |
Gelet op het advies nr. 36.122/1 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis n° 36.122/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2003, en |
december 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.« In artikel 2 van het ministerieel besluit van 11 januari |
Article 1er.« Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 11 janvier |
2002 houdende vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met | 2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis les |
taxi's worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in 1° worden de woorden « 0,89 EUR », « 0,99 EUR », « 21,86 EUR », | 1° dans 1° les mots « 0,89 EUR », « 0,99 EUR », « 21,86 EUR », « 2,35 |
« 2,35 EUR » en « 1,86 EUR » respectievelijk vervangen door de woorden | EUR » et « 1,86 EUR » sont remplacés respectivement par les mots « |
« 0,94 euro », « 1,04 euro », « 24,55 euro », « 2,42 euro » en « 2,00 | 0,94 euro », « 1,04 euro », « 24,55 euro », « 2,42 euro » et « 2,00 |
euro »; | euro »; |
2° in 2° worden de woorden « 1,10 EUR », « 1,20 EUR », « 21,86 EUR », | 2° dans 2° les mots « 1,10 EUR », « 1,20 EUR », « 21,86 EUR », « 2,20 |
« 2,20 EUR » en « 1,86 EUR » respectievelijk vervangen door de woorden | EUR » et « 1,86 EUR » sont remplacés respectivement par les mots « |
« 1,15 euro », « 1,25 euro », « 24,55 euro », « 2,27 euro » en « 2,00 | 1,15 euro », « 1,25 euro », « 24,55 euros », « 2,27 euros » et « 2,00 |
euro ». | euros ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Brussel, 16 januari 2004. | Bruxelles, le 16 janvier 2004. |
Mevr. F. MOERMAN | Mme F. MOERMAN |