Ministerieel besluit houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan het personeel van het Ministerie van Middenstand en Landbouw | Arrêté ministériel réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières au personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 16 JANUARI 1998. Ministerieel besluit houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan het personeel van het Ministerie van Middenstand en Landbouw De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 16 JANVIER 1998. Arrêté ministériel réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières au personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
het personeel der ministeries; | ministères; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli 1997; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juillet 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 octobre 1997; |
oktober 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 27 oktober 1997; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 27 octobre 1997; |
Gelet op het protocol nr. 97-12-11/29 van 11 december 1997 van het | Vu le protocole n° 97-12-11/29 du 11 décembre 1997 du Comité de |
onderhandelingscomité - sector V, Landbouw en Middenstand; | négociation du secteur V, Agriculture et Classes moyennes; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het voor de goede werking van de dienst noodzakelijk | Considérant qu'il est nécessaire pour le bon fonctionnement du service |
is de toekenning van toelagen voor onregelmatige prestaties aan het | de régler au plus vite l'octroi d'allocations pour prestations |
personeel van het nieuwe Ministerie van Middenstand en Landbouw zo | irrégulières du personnel du nouveau Ministère des Classes moyennes et |
vlug mogelijk te regelen, | de l'Agriculture, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De toelage voor onregelmatige prestaties wordt toegekend |
Article 1er.L'allocation pour prestations irrégulières est accordée |
aan het personeel van het Ministerie van Middenstand en Landbouw dat | au personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture |
genoopt is tot weekend- of nachtprestaties. | astreint à des prestations de week-end ou nocturnes. |
Art. 2.Weekendprestaties zijn die welke op zaterdagen, zondagen of |
Art. 2.Les prestations de week-end sont celles accomplies les |
wettelijke en reglementaire feestdagen worden verricht tussen 0 en 24 | samedis, dimanches et jours fériés légaux et réglementaires entre 0 et |
uur. | 24 heures. |
Art. 3.Nachtprestaties zijn die welke tussen 22 uur en 4 uur worden |
Art. 3.Les prestations nocturnes sont celles accomplies entre 22 |
verricht. Met nachtprestaties worden gelijkgesteld, de prestaties | heures et 4 heures. Sont assimilées à des prestations nocturnes, les |
verricht tussen 18 uur en 8 uur voor zover zij eindigen om of na 22 | prestations effectuées entre 18 heures et 8 heures pour autant |
qu'elles se terminent à ou après 22 heures ou qu'elles commencent à ou | |
uur of beginnen om of vóór 4 uur. | avant 4 heures. |
Art. 4.De bedragen van de in artikel 1 bedoelde toelagen worden als |
Art. 4.Les taux de l'allocation prévue à l'article 1er sont fixés |
volgt vastgesteld : | comme suit : |
a) voor weekendprestaties : per uur prestatie 1/1850 van de jaarwedde, | a) pour les prestations de week-end : par heure de prestation à 1/1850 |
in voorkomend geval alleen vermeerderd met de toelage voor de | du traitement annuel majoré, le cas échéant, uniquement de |
uitoefening van hogere functies; | l'allocation pour exercice de fonctions supérieures; |
b) voor nachtprestaties : per uur prestatie 32,5 % van 1/1850 van de | b) pour les prestations nocturnes : par heure de prestation à 32,5 % |
jaarwedde. | de 1/1850 du traitement annuel. |
Art. 5.§ 1. Voor de nachtprestaties verricht op zaterdagen, zondagen |
Art. 5.§ 1er. Pour les prestations nocturnes effectuées les samedis, |
en wettelijke en reglementaire feestdagen mogen de in artikel 4, a) en | dimanches et jours fériés légaux et réglementaires, les allocations |
b), vermelde toelagen worden samengevoegd. | prévues à l'article 4, littéras a) et b) peuvent être cumulées. |
§ 2. De in artikel 4 vermelde toelagen mogen niet worden samengevoegd | § 2. Les allocations prévues à l'article 4 ne peuvent être cumulées |
met de toelagen van de vergoeding wegens buitengewone prestaties | avec les suppléments de l'allocation pour prestations extraordinaires, |
waarvan sprake in artikel 3 van het besluit van de Regent van 30 maart | prévue à l'article 3 de l'arrêté du Régent du 30 mars 1950; les agents |
1950; voor de betrokken personeelsleden wordt de gunstigste regeling | intéressés bénéficient du régime le plus favorable. |
in aanmerking genomen. Voor de toepassing van het voorgaande lid worden de voor eenzelfde | Pour l'application de l'alinéa qui précède, sont prises globalement en |
doorlopende prestatie verschuldigde bedragen globaal in aanmerking genomen. | considération les sommes dues pour une même vacation continue. |
Art. 6.De toelage wordt maandelijks en na vervallen termijn |
Art. 6.L'allocation est payée mensuellement à terme échu. |
uitbetaald. Het gedeelte van een uur dat een prestatie eventueel omvat, wordt naar | La fraction d'heure qu'une vacation comprend éventuellement est |
boven afgerond op het volle uur indien het gelijk is aan of meer | |
beloopt dan 30 minuten en wordt weggelaten als het deze duur niet | arrondie à l'heure supérieure si elle est égale ou supérieure à 30 |
bereikt. | minutes; elle est négligée si elle n'atteint pas cette durée. |
Art. 7.De personeelsleden van niveau 1 kunnen alleen aanspraak maken |
Art. 7.Les agents de niveau 1 ne peuvent bénéficier de cette |
op deze toelage als zij tot de volgende categorieën behoren : | allocation que s'ils appartiennent aux catégories suivantes : |
1° de ambtenaren die uitdrukkelijk door het hoofd van de Veterinaire | 1° les fonctionnaires chargés expressément par le chef de l'Inspection |
Inspectie of diens afgevaardigde worden belast met bijzondere | vétérinaire ou son délégué de missions spéciales de surveillance, de |
dringende opdrachten inzake toezicht, permanentie en controle in | permanence et de contrôle d'urgence en application de la loi du 15 |
uitvoering van de wet van 15 juli 1985 betreffende het gebruik bij | juillet 1985 relative à l'utilisation de substances à effet hormonal, |
dieren van stoffen met hormonale, anti-hormonale, beta-adrenergische | antihormonal, beta-adrénergique ou à effet stimulateur de production |
of productiestimulerende werking, van de wet van 14 augustus 1986 | chez les animaux, de la loi du 14 août 1986 relative à la protection |
betreffende de bescherming en het welzijn der dieren en van de | et au bien-être des animaux et de la loi du 24 mars 1987 relative à la |
dierengezondheidswet van 24 maart 1987; | santé des animaux; |
2° de ambtenaren die worden belast met onregelmatige prestaties die | 2° les fonctionnaires chargés de prestations irrégulières résultant de |
het gevolg zijn van uitzonderlijke omstandigheden en waarvan de | circonstances exceptionnelles et dont l'exécution a été prescrite par |
uitvoering door de Secretaris-generaal of diens afgevaardigde werd bevolen. | le Secrétaire général ou son délégué. |
Art. 8.Dit besluit is niet van toepassing op de personeelsleden die, |
Art. 8.Le présent arrêté n'est pas applicable aux agents qui, en |
uit hoofde van hun functies, aanspraak maken op compenserende | raison de la nature des fonctions qu'ils exercent, bénéficient |
voordelen voor onregelmatige prestaties. | d'avantages compensatoires pour des prestations irrégulières. |
Art. 9.Het ministerieel besluit van 7 maart 1968 houdende toekenning |
Art. 9.L'arrêté ministériel du 7 mars 1968 réglant l'octroi d'une |
van een toelage voor onregelmatige prestaties aan het personeel van | allocation pour prestations irrégulières du personnel du Ministère de |
het Ministerie van Landbouw, dat werd gewijzigd bij de ministeriële | l'Agriculture modifié par les arrêtés ministériels des 23 novembre |
besluiten van 23 november 1970, 21 april 1975, 17 september 1970 en 9 | 1970, 21 avril 1975, 17 septembre 1976 et 9 avril 1980, est abrogé. |
april 1980, wordt opgeheven. Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 1997. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Brussel, 16 januari 1998. | Bruxelles, le 16 janvier 1998. |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |