← Terug naar "Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de Strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangeduid is om deel uit te maken in Jordanië van de politie-eenheid tewerkgesteld in het raam van het « CPA »-programma "
Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de Strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangeduid is om deel uit te maken in Jordanië van de politie-eenheid tewerkgesteld in het raam van het « CPA »-programma | Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné pour faire partie du détachement mis en place en Jordanie en vue de prendre part au programme « CPA », l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des Forces Armées |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
16 FEBRUARI 2005. - Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit | 16 FEVRIER 2005. - Arrêté ministériel rendant applicable au personnel |
désigné pour faire partie du détachement mis en place en Jordanie | |
van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de Strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangeduid is om deel uit te maken in Jordanië (Amman) van de politie-eenheid tewerkgesteld in het raam van het « CPA »-programma De Minister van Binnenlandse Zaken, | (Amman) en vue de prendre part au programme « CPA », l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des Forces Armées Le Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi |
van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend | d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de |
aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan | police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de |
humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere | police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi |
internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve | qu'à certaines opérations pour les besoins des Forces Armées, |
van de Strijdkrachten, inzonderheid op artikel 3, eerste lid; | notamment l'article 3, alinéa 1er; |
Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 24 oktober 2003 om | Vu la décision prise en Conseil des Ministres du 24 octobre 2003 de |
politieambtenaren ter beschikking te stellen van het « CPA »-programma | mettre des fonctionnaires de police à la disposition du programme « |
in Jordanië (Amman); | CPA » en Jordanie (Amman); |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 août 2004; |
augustus 2004; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 20 januari 2005, | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 janvier 2005, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De bepalingen van hoofdstuk I van het koninklijk besluit |
Article 1er.Les dispositions du chapitre Ier de l'arrêté royal du 11 |
van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden | juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité |
van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de | forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui |
politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties | participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police |
onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook | patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à |
aan bepaalde operaties ten behoeve van de Strijdkrachten, zijn van | certaines opérations pour les besoins des Forces Armées, sont |
toepassing op de personeelsleden aangewezen om deel uit te maken van | applicables aux membres du personnel désignés pour faire partie du |
het detachement werkend in Jordanië (Amman) in het raam van het « CPA | détachement oeuvrant en Jordanie (Amman) dans le cadre du programme « |
»-programma. | CPA ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 14 juli 2004. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 14 juillet 2004. |
Brussel, 16 februari 2005. | Bruxelles, le 16 février 2005. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |