Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 16/02/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen "
Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 16 FEBRUARI 2001. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen (Herseaux) De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 16 FEVRIER 2001. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron (Herseaux) Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°;
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence
hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment
inzonderheid op artikel 5; l'article 5;
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional
Gewestexecutieve; wallon;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 1999 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 1999 portant
regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 april 2000 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 avril 2000 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5;
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 5; Considérant qu'il est d'utilité publique de réaliser la construction
Overwegende dat de aanleg van de weg Nr. 518 tussen de N.M.B.S.-brug de la route N° 518 entre le pont S.N.C.B. de la ligne 75A et la
van de lijn 75A en de Luingnesteenweg van algemeen nut is; chaussée de Luingne;
Overwegende dat de veiligheid van de weggebruikers hoogdringend Considérant qu'il y a lieu d'améliorer la sécurité des usagers,
verhoogd moet worden; l'extrême urgence est requise;
Gelet op het ministerieel besluit van 22 augustus 1996 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 22 août 1996 relatif à l'expropriation de
onteigening van onroerende goederen op het grondgebied van de stad Moeskroen (Herseaux), biens immeubles sur le territoire de la ville de Mouscron (Herseaux),
Besluit : Arrête :
Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la
van de onroerende goederen vereist voor de aanleg van de weg Nr. N518 réalisation de la route n° N518 entre le pont de la S.N.C.B. de la
tussen de N.M.B.S.-brug van de lijn 75A en de Luingnesteenweg op het ligne 75A et la chaussée de Luingne, sur le territoire de la ville de
grondgebied van de stad Moeskroen (Herseaux), in het geel voorgesteld Mouscron (Herseaux) figurés par une teinte jaune au plan n°
op het bijgaande en door de Minister van Begroting, Huisvesting, HN.518.A2-6/6 ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, du Logement,
Uitrusting en Openbare Werken voor gezien getekende plan nr. de l'Equipement et des Travaux publics, rectificatif et complémentaire
HN.518.A2-6/6 dat het bij het ministerieel besluit van 22 augustus au plan n° HN.518.A2-6/3 annexé à l'arrêté ministériel du 22 août 1996.
1996 gevoegde plan nr. HN.518.A2-6/3 wijzigt en aanvult. En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités
Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde onroerende
goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet
juli 1962. 1962.
Namen, 16 februari 2001. Namur, le 16 février 2001.
M. DAERDEN M. DAERDEN
TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN TABLEAU DES EMPRISES
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Het plan nr HN.518.A2-66 ligt ter inzage bij de "Direction des Routes Le plan n° HN.518.A2-66 peut être consulté auprès de la Direction des
de Mons" - D141 - rue du Joncquois 118, 7000 BERGEN. Routes de Mons - D141 - rue du Joncquois 118, 7000 MONS.
^