Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 16/12/2003
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak "
Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
16 DECEMBER 2003. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal 16 DECEMBRE 2003. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des
stelsel van gefabriceerde tabak tabacs manufacturés
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs
gefabriceerde tabak (1), inzonderheid artikel 3, gewijzigd bij het manufacturés (1), notamment l'article 3, modifié en dernier lieu par
koninklijk besluit van 15 december 2003 (2); l'arrêté royal du 15 décembre 2003 (2);
Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3) en de tabel van de fiscale tabacs manufacturés (3), ainsi que le tableau des signes fiscaux pour
kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par
laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 oktober 2003 (4); l'arrêté ministériel du 29 octobre 2003 (4);
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique
Economische Unie; belgo-luxembourgeoise;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5),
1973 (5), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989
juli 1989 (6) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); (6) et modifié par la loi du 4 août 1996 (7);
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a
dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale principalement pour objet d'adapter au 1er janvier 2004 le tableau de
kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het signes fiscaux pour tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par
ministerieel besluit van 29 oktober 2003, aan te passen vanaf 1 l'arrêté ministériel du 29 octobre 2003, en application des
januari 2004, ter uitvoering van de bepalingen van het koninklijk dispositions de l'arrêté royal du 15 décembre 2003 portant
besluit van 15 december 2003 tot wijziging van de wet van 3 april 1997 modification de la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des
betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak; dat de nieuwe tabacs manufacturés; que les nouveaux signes fiscaux doivent être mis
fiscale kentekens zo vlug mogelijk ter beschikking moeten worden le plus rapidement possible à la disposition des opérateurs
gesteld van de marktdeelnemers in gefabriceerde tabak; dat, onder deze économiques en tabacs manufacturés; que dans ces conditions, le
voorwaarden, de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés doit être adapté
tabak zonder uitstel moet worden aangepast, sans délai,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde

Article 1er.Au tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés,

tabak, gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 annexé à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime
betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak en het laatst fiscal des tabacs manufacturés et modifié en dernier lieu par l'arrêté
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 oktober 2003, worden de ministériel du 29 octobre 2003, les modifications suivantes sont
volgende wijzigingen aangebracht : apportées :
1° in de belastingschaal « A. Sigaren » worden de volgende nieuwe 1° dans le barème fiscal « A . Cigares », les classes de prix
prijsklassen ingevoegd : suivantes sont insérées :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.§ 1. Met het oog op de heffing van de aanvullende specifieke

Art. 2.§ 1er. En vue de la perception du complément de droit d'accise

bijzondere accijns of de omruiling tegen nieuwe fiscale kentekens bij spécial ou de l'échange des signes fiscaux prévus à l'article 2 de
toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 december l'arrêté royal du 15 décembre 2003 relatif au régime fiscal des tabacs
2003 tot wijziging van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal manufacturés, les opérateurs économiques qui détiennent dans leurs
stelsel van gefabriceerde tabak, doen de marktdeelnemers uiterlijk op établissements, le 1er janvier 2004, à 0 heure, des signes fiscaux
2 januari 2004 aangifte van de ongebruikte fiscale kentekens die zij belges non utilisés doivent, au plus tard le 2 janvier 2004, en faire
op 1 januari 2004 te 0 uur in hun inrichtingen voorhanden hebben
volgens de wijze vastgesteld in de §§ 2 en 3 van dit artikel. la déclaration de la manière prescrite aux §§ 2 et 3 du présent
§ 2. Voor elke plaats waar ongebruikte fiscale kentekens voorhanden article. § 2. Une déclaration distincte doit être rédigée pour chacun des
zijn, wordt een afzonderlijke aangifte ingediend. De fiscale kentekens endroits où sont détenus des signes fiscaux non utilisés. En outre,
waarop een aanvullende specifieke bijzondere accijns moet worden geïnd les signes fiscaux pour lesquels un complément de droit d'accise
en de fiscale kentekens die tegen nieuwe fiscale kentekens zullen spécial doit être perçu et ceux qui seront échangés contre de nouveaux
worden geruild, moeten eveneens het voorwerp uitmaken van doivent faire l'objet de déclarations séparées.
afzonderlijke aangiften. § 3. Chaque déclaration doit être datée et signée par le déclarant et
§ 3. Elke aangifte wordt door de aangever gedateerd en ondertekend en parvenir au fonctionnaire chargé du contrôle des accises du ressort de
moet uiterlijk op 9 januari 2004 toekomen bij de ambtenaar belast met l'établissement le 9 janvier 2004 au plus tard. Elle doit en outre
de accijnscontrole over het gebied van de inrichting. Zij moet
bovendien vergezeld gaan van een gedateerde en ondertekende inventaris
waarop, per prijsklasse van fiscale kentekens, de volgende gegevens être accompagnée d'un inventaire daté et signé, indiquant par classe
zijn vermeld : de prix :
1° Voor de om te ruilen fiscale kentekens : 1° En ce qui concerne l'échange des signes :
a) het aantal om te ruilen kentekens; a) le nombre de signes à échanger;
b) afzonderlijk de bedragen betaald aan accijns, aan bijzondere b) séparément, les montants de droits d'accise, de droit d'accise
accijns en aan BTW; spécial et de taxe sur la valeur ajoutée qui ont été acquittés;
c) het aantal in ruil gevraagde kentekens; c) le nombre de signes demandés en échange;
d) afzonderlijk, de bedragen verschuldigd aan accijns, aan bijzondere d) séparément, les montants dus au titre du droit d'accise, du droit
accijns en aan BTW. d'accise spécial et de la taxe sur la valeur ajoutée.
2° Voor de andere fiscale kentekens : 2° En ce qui concerne les autres signes fiscaux :
a) het aantal; a) le nombre;
b) het bedrag van de betaalde specifieke bijzondere accijns; b) le montant du droit d'accise spécial acquitté;
c) het bedrag van de nieuwe specifieke bijzondere accijns verschuldigd c) le montant du nouveau droit d'accise spécial dû pour ces signes
voor die fiscale kentekens. fiscaux.

Art. 3.Op elke plaats waar ongebruikte fiscale kentekens voorhanden

Art. 3.A chaque endroit où se trouvent des signes fiscaux non

zijn, wordt een tweede exemplaar van de inventarissen ter beschikking utilisés, un second exemplaire des inventaires doit être tenu à
gehouden van de accijnsambtenaren. disposition des agents des accises.
In voorkomend geval vult de belanghebbende deze exemplaren aan met de Le cas échéant, l'intéressé complète chacun de ces exemplaires en y
gegevens betreffende de fiscale kentekens die hem vóór 1 januari 2004, ajoutant les renseignements concernant les signes fiscaux qui lui ont
door de eerstaanwezend inspecteur-ontvanger der accijnzen te Brussel été envoyés par le receveur ayant les accises de Bruxelles (Tabac)
Tabak, werden toegezonden en die hij na het indienen van de aangifte dans ses attributions avant le 1er janvier 2004 mais qui lui sont
heeft ontvangen. parvenus après l'introduction de la déclaration.

Art. 4.De ongebruikte fiscale kentekens moeten ter beschikking van de

Art. 4.Les signes fiscaux non utilisés doivent être tenus à la

accijnsambtenaren over het gebied van de inrichting worden gehouden. disposition des agents des accises du ressort de l'établissement.

Art. 5.Artikel 24, eerste lid, b), van het ministerieel besluit van 1

Art. 5.L'article 24, premier alinéa, b ), de l'arrêté ministériel du

augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés,
het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30 december modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 30 décembre 2002,
2002, wordt vervangen als volgt : est remplacé comme suit :
« b) 5,74 voor sigaretten; ». « b) 5,74 pour les cigarettes; ».

Art. 6.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994,

Art. 6.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié

het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 oktober 2003, en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 octobre 2003, est
wordt vervangen als volgt : remplacé comme suit :
« De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een rechthoek met « Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un
de volgende afmetingen : rectangle et les dimensions suivantes :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 7.Artikel 33, lid 1, c), van het ministerieel besluit van 1

Art. 7.L'article 33, alinéa 1er, c), de l'arrêté ministériel du 1er

augustus 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 oktober 2003, wordt vervangen als volgt : août 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 octobre 2003, est remplacé comme suit :
« c) rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en « c) tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et
andere soorten rooktabak in gesloten verpakkingen met een nettogewicht autres tabacs à fumer, logés en emballages fermés de 1, 1,25, 3, 5, 6,
van 1, 1,25, 3, 5, 6, 25, 30, 35, 40, 50, 100, 125, 200, 250, 300 of 25, 30, 35, 40, 50, 100, 125, 200, 250, 300 ou 500 grammes. »
500 gram. ».

Art. 8.Artikel 60 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994,

Art. 8.L'article 60 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié

het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 oktober 2003, en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 octobre 2003, est
wordt vervangen als volgt : remplacé comme suit :
« Elke verpakking van rooktabak moet netto 1, 1,25, 3, 5, 6, 25, 30, « Chaque emballage de tabac à fumer doit contenir, en poids net, 1,
35, 40, 50, 100, 125, 200, 250, 300 of 500 gram bevatten. De 1,25, 3, 5, 6, 25, 30, 35, 40, 50, 100, 125, 200, 250, 300 ou 500
bepalingen van de artikelen 54 tot 57 zijn, met uitzondering van de grammes de tabac. Les dispositions des articles 54 à 57, sauf en ce
eerste alinea van artikel 54, van toepassing op rooktabak van fijne qui concerne le 1er alinéa de l'article 54, sont applicables au tabac
snede voor het rollen van sigaretten en andere rooktabak. » à fumer destiné à rouler les cigarettes et aux autres tabacs à fumer.

Art. 9.Artikel 94 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994,

»

Art. 9.L'article 94 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié

het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30 december en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 30 décembre 2002, est
2002, wordt vervangen als volgt : remplacé comme suit :
« Voor de heffing van de accijns en eventueel de bijzondere accijns op « Pour la perception du droit d'accise et du droit d'accise spécial
tabaksfabrikaten die werden aangehaald ten laste van onbekenden, éventuel sur les tabacs manufacturés saisis à charge d'inconnus ainsi
alsmede op tabak die het voorwerp is van een onregelmatig bezit of que sur les tabacs détenus ou transportés irrégulièrement qui font
vervoer en waarvoor een overtreding werd vastgesteld, wordt de l'objet d'une infraction, le prix de vente au détail est fixé comme
kleinhandelsprijs, welke ook de herkomst is van deze producten, als volgt bepaald : suit, quelle que soit la provenance des produits :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004.

Art. 10.Cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004.

Brussel, 16 december 2003. Bruxelles, le 16 décembre 2003.
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota's Notes
(1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997; (1) Moniteur belge du 16 mai 1997;
(2) Belgisch Staatsblad van 24 december 2003; (2) Moniteur belge du 24 décembre 2003;
(3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; (3) Moniteur belge du 22 août 1994;
(4) Belgisch Staatsblad van 5 november 2003; (4) Moniteur belge du 5 novembre 2003;
(5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; (5) Moniteur belge du 21 mars 1973;
(6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989; (6) Moniteur belge du 15 juillet 1989;
(7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. (7) Moniteur belge du 20 août 1996.
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x