Ministerieel besluit tot vaststelling van de basisprincipes betreffende de vergoeding van de voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas | Arrêté ministériel déterminant les principes de base relatifs à la rémunération du président et des membres du comité de direction de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 16 DECEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de basisprincipes betreffende de vergoeding van de voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 16 DECEMBRE 1999. - Arrêté ministériel déterminant les principes de base relatifs à la rémunération du président et des membres du comité de direction de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer en de | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports |
Staatssecretaris voor Energie, | et le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 24, § 2, laatste lid; | l'électricité, notamment l'article 24, § 2, dernier alinéa; |
Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van | Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et |
gasachtige producten en andere door middel van leidingen, inzonderheid | autres par canalisations, notamment l'article 15/15, § 5, inséré par |
op artikel 15/15, § 5, ingevoegd door de wet van 29 april 1999; | la loi du 29 avril 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de | Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au |
regels toepasselijk op de voorzitter en de leden van het | |
directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de | président et aux membres du comité de direction de la Commission de |
Elektriciteit en het gas inzake onverenigbaarheden en | Régulation de l'Electricité et du Gaz en matière d'incompatibilités et |
belangenconflicten, inzonderheid artikel 2, laatste lid; | de conflits d'intérêts, notamment l'article 2, dernier alinéa; |
Gelet op het koninklijk besluit waarbij aan de minister bevoegd voor | Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 déléguant au ministre chargé de |
Energie de bevoegdheid wordt opgedragen om bepaalde handelingen te | l'Energie le pouvoir d'accomplir certains actes pour le compte de la |
stellen voor rekening van de Commissie voor de Regulering van de | Commission, de Régulation de l'Electricité et du Gaz, notamment |
Elektriciteit en het Gas, inzonderheid artikel 1; | l'article 1er; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid voortvloeit uit het feit | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que le délai de |
dat de omzettingstermijn van Richtlijn 96/92/EG van het Europees | transposition de la Directive 96/92/CE du Parlement européen et du |
Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende | Conseil du 19 décembre 1996 concernant des règles communes pour le |
gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit, | |
waarvan voornoemde wet van 29 april 1999 de omzetting in Belgisch | marché intérieur de l'électricité, que la loi du 29 avril 1999 |
recht beoogt, voor België op 19 februari 2000 verstrijkt; dat België | précitée vise à transposer en droit belge, expirera pour la Belgique |
de verplichting heeft om voor die datum alle nodige wettelijke en | le 19 février 2000; que la Belgique a l'obligation de mettre en |
reglementaire bepalingen die nodig zijn om aan de richtlijn te voldoen | vigueur avant cette date toutes les dispositions législatives et |
in werking te doen treden; dat een aantal van deze reglementaire | réglementaires nécessaires pour se conformer à cette directive; que |
bepalingen wettelijk slechts kunnen worden vastgesteld na advies van | certaines de ces dispositions réglementaires ne peuvent légalement |
de Commissie voor e Regulering van de Elektriciteit en het Gas; | être arrêtées qu'après avis de la Commission de Régulation de |
Overwegende dat de oprichting van de Commissie voor de Regulering van | l'Electricité et du Gaz; Considérant que la mise en place de la Commission de Régulation de |
de Elektriciteit en het Gas een onmisbare voorafgaande schakel is voor | l'Electricité et du Gaz est par conséquent une étape préalable |
de volledige uitvoering van de wet van 29 april 1999 en omzetting van | indispensable à la pleine mise en oeuvre de la loi du 29 avril 1999 et |
de bepalingen van voornoemde Richtlijn 96/92/EG; dat derhalve de | transposition des dispositions de la Directive 96/92/CE précitée; |
qu'il est dès lors indispensable que le président et les membres de | |
voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie | son comité de direction puissent entrer immédiatement en fonction et |
onmiddellijk in functie dienen te treden en dat daarvoor, | qu'il est nécessaire, à cette fin, de déterminer par arrêté |
overeenkomstig artikel 24, § 2, laatste lid van de wet, de | ministériel, conformément à l'article 24, § 2, dernier alinéa de la |
basisprincipes met betrekking tot hun bezoldiging bij ministerieel | loi, les principes de base relatifs à leur rémunération, afin que des |
besluit moeten worden bepaald, opdat op die basis met de betrokkenen | conventions particulières puissent être conclues avec les intéressés |
individuele overeenkomsten zouden kunnen worden gesloten; dat dit | sur cette base; que le présent arrêté doit dès lors être pris dans les |
besluit bijgevolg zonder verwijl moet worden genomen, | délais les plus brefs, |
Besluiten : | |
Artikel 1.Het bedrag van de vergoeding van de voorzitter en van die |
Article 1er.Le montant de la rémunération du président ainsi que de |
van de leden van het directiecomité van de Commissie voor de | celle des membres du comité de direction de la Commission de |
Regulering van de Elektriciteit en het Gas wordt vastgelegd in een | Régulation de l'Electricité et du Gaz est déterminé, dans une |
bijzondere overeenkomst afgesloten tussen enerzijds de Commissie voor | convention particulière conclue entre, d'une part, la Commission de |
de Regulering van de Elektriciteit en het Gas en anderzijds de | Régulation de l'Electricité et du Gaz et, d'autre part, le président |
voorzitter en elk van de leden van het directiecomité. | et chacun des membres du comité de direction. |
Die overeenkomst wordt voor de voorzitter en voor elk lid afzonderlijk | Cette convention est constatée par écrit pour le président et pour |
schriftelijk vastgesteld, voor zijn indiensttreding. | chaque membre individuellement avant son entrée en fonction. |
Bij het onderhandelen over en de ondertekening van deze overeenkomst | Lors de la négociation et de la signature de cette convention, la |
wordt de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas | Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz est représentée |
vertegenwoodigd door de federale minister bevoegd voor Energie. | par le ministre fédéral qui a l'énergie dans ses attributions. |
Worden als bezoldiging in de zin van dit besluit beschouwd, niet enkel | La notion de rémunération au sens du présent arrêté comprend non |
de bezoldiging in de strikte betekenis en de voordelen voorzien in de | seulement la rémunération au sens strict et les avantages visés aux |
artikelen 2 tot 5, maar ook elk voordeel of elke vergoeding die aan de | articles 2 à 5, mais également tous les avantages ou indemnités |
voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie voor de | octroyés au président et aux membres du comité de direction de la |
Regulering van de Elektriciteit en het Gas toegekend worden wegens of | Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz en raison ou à |
naar aanleiding van de uitoefening van hun mandaat overeenkomstig de | l'occasion de l'exercice de leur mandat conformément à la convention |
in het eerste lid voorziene bijzondere overeenkomst. | particulière visée à l'alinéa 1er. |
Art. 2.Met uitzondering van de voorzitter beschikken de vijf leden |
Art. 2.A l'exception du président, les cinq membres du comité de |
van het directiecomité over een identieke vergoeding. | direction disposent d'une rémunération identique. |
Art. 3.De vergoedingen van de voorzitter en van de leden van het |
Art. 3.Les rémunérations du président et des membres du comité de |
directiecomité zijn gekoppeld aan de schommelingen van de index der | direction sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la |
verbruiksprijzen. Zij zijn gekoppeld aan de waarde van de spilindex | consommation. Elles sont rattachées à la valeur de l'indice-pivot du |
van de maand die voorafgaat aan de ondertekening van de bijzondere | mois qui précède celui auquel est signée la convention particulière |
overeenkomst bedoeld bij artikel 1. De bezoldigingen worden | visée à l'article 1er. Elles sont payées mensuellement et à terme |
maandelijks en na het vervallen van de termijn uitbetaald. | échu. |
Art. 4.Aan de voorzitter en aan de leden van het directiecomité wordt |
Art. 4.Un treizième mois est attribué au président et aux membres du |
een dertiende maand toegekend op basis van de vergoeding van december | comité de direction, sur la base de la rémunération de décembre de |
van het afgelopen jaar en a rato van de tijdens dat jaar geleverde | l'année échue et ce, au prorata des services prestés au cours de cette |
diensten. | année. |
Art. 5.De voorzitter en de leden van het directiecomité van de |
Art. 5.Le président et les membres du comité de direction de la |
Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas zullen | Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz bénéficieront |
genieten van een groepsverzekering volgens de modaliteiten voorzien | d'une assurance de groupe selon les modalités prévues par la |
door de bijzondere overeenkomst bedoeld in artikel 1 en door het in | convention particulière visée à l'article 1er et par le règlement |
hun voordeel afgesloten groepsverzekeringsreglement. | d'assurance de groupe conclu à leur profit. |
Art. 6.Ter compensatie van het verbod bedoeld in artikel 2 van het |
Art. 6.En considération de l'interdiction visée à l'article 2 de |
koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de regels | l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au |
toepasselijk op de voorzitter en de leden van het directiecomité van | président et aux membres du comité de direction de la Commission de |
de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas inzake | Régulation de l'Electricité et du Gaz en matière d'incompatibilités et |
onverenigbaarheden en belangenconflicten, wordt aan de voorzitter of | de conflits d'intérêts, il est alloué au président ou membre concerné |
aan het betrokken lid, bij het verstrijken van zijn mandaat, een | |
schadeloosstelling toegekend die gelijk is aan de helft van zijn | à l'issue de son mandat, une indemnité compensatoire équivalente à la |
brutobezoldiging voor de twaalf maanden die het einde van zijn mandaat | moitié de sa rémunération brute pour les douze mois qui précèdent la |
voorafgaan. | fin de son mandat. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 16 december 1999. | Bruxelles, le 16 décembre 1999. |
De Vice-Eerste Minister, Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Vice-Première Ministre, Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |