← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 16 AUGUSTUS 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 16 AOUT 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de | Vu la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité d'officier de police |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde | |
ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen; | judiciaire à certains agents de l'Administration des douanes et |
Gelet op het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding | accises; Vu l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents |
van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te | de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité |
worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke | d'officier de police judiciaire; |
politie; Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 december 2002; | l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 12 décembre 2002; |
Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1996 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1996 relatif à l'organisation |
organisatie van sommige diensten van de Administratie der douane en | de certains services de l'Administration des douanes et accises; |
accijnzen; Gelet op de voorstellen en het advies van de Administratie der douane | Vu les propositions et avis de l'Administration des douanes et accises |
en accijnzen en inzonderheid het besluit van 26 september 1975, nr. | et notamment la décision du 26 septembre 1975, n° D.P. 1075, relative |
D.P. 1075, houdende de organisatie van de Nationale Opsporingsdirectie | à l'organisation de la Direction nationale des Recherches des douanes |
der douane en accijnzen; | et accises; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973 inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Overwegende dat de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie | modifié par la loi du 4 août 1996; |
der douane en accijnzen, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 | Considérant qu'il y a lieu de modifier la liste nominative des agents |
juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie | de l'Administration des douanes et accises annexée à l'arrêté |
der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de |
officier van gerechtelijke politie moet worden gewijzigd; | l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | d'officier de police judiciaire; |
de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid van | Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 22 avril 2003 octroyant |
officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de | la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de |
Administratie der douane en accijnzen, die hoedanigheid van officier | l'Administration des douanes et accises désigne, par résidence ou |
van gerechtelijke politie toekent per standplaats of functie; dat het | fonction, les agents de l'Administration des douanes et accises qui |
voor de goede uitvoering van die diensten noodzakelijk is de naamlijst | sont revêtus de la qualité d'officier de police judiciaire; qu'il est |
van die ambtenaren aan te vullen en om er vervolgens op toe te zien | donc nécessaire, pour le bon fonctionnement des services concernés, de |
dat wordt voldaan aan de verplichting de eed af te leggen die is | compléter la liste nominative de ces agents et de veiller ensuite à ce |
qu'il soit satisfait à l'obligation de prestation du serment prévue | |
voorzien in artikel 5 van gezegde wet; dat, in deze omstandigheden, | par l'article 5 de ladite loi; que, dans ces conditions, le présent |
het onderhavige besluit onverwijld moet worden genomen, | arrêté doit être pris sans délais, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De ambtenaar van de Administratie der douane en accijnzen |
Article 1er.L'agent de l'Administration des douanes et accises |
vermeld op de wijzigingslijst gevoegd in bijlage wordt toegevoegd aan | indiqué sur la liste modificative figurant en annexe est ajouté à la |
de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie om te worden | liste nominative des agents de l'Administration des douanes et accises |
bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, | à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, annexée à |
gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende | l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de |
aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en | l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité |
accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van | |
gerechtelijke politie. De aangewezen ambtenaar zal de eed afleggen die | d'officier de police judiciaire. Ledit agent prêtera le serment prévu |
voorgeschreven is bij artikel 5 van de wet van 22 april 2003 houdende | à l'article 5 de la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité |
toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie | d'officier de police judiciaire à certains agents de l'Administration |
aan bepaalde ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen. | des douanes et accises. |
Art. 2.De heer GOIN Jean-Claude wordt geschrapt op de naamlijst van |
Art. 2.M. GOIN Jean-claude est retiré de la liste nominative des |
de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te | agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la |
worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke | qualité d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté |
politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende | ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de |
aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en | l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité |
accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van | d'officier de police judiciaire. |
gerechtelijke politie. | |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Directeur-generaal der douane en accijnzen is belast met de |
Art. 4.Le directeur général est chargé de l'exécution du présent |
uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
Brussel, 16 augustus 2004. | Bruxelles, le 16 août 2004. |
D. REYNDERS Wijziging van de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 augustus 2004. De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | D. REYNDERS Modification de la liste nominative des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 août 2004. Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |