← Terug naar "Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 2 december 1998 houdende uitgifte van een nieuwe postwaarde "
Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 2 december 1998 houdende uitgifte van een nieuwe postwaarde | Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 2 décembre 1998 portant émission de nouvelles valeurs postales |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
16 AUGUSTUS 2000. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het | 16 AOUT 2000. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 2 december 1998 houdende uitgifte van een | du 2 décembre 1998 portant émission de nouvelles valeurs postales |
nieuwe postwaarde | |
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties, | Participations publiques, |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1998 houdende uitgifte | Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1998 portant émission de nouvelles |
van een nieuwe postwaarde, inzonderheid op artikel 1, | valeurs postales, notamment l'article 1er, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De gele briefkaart met donkergroene opdruk voor |
Article 1er.La carte postale jaune pour le service intérieur, sur |
binnenlandse dienst, waarop een postzegel zonder faciale waarde | laquelle figure le timbre-poste sans valeur faciale représentant |
voorkomt met de Koninklijke Beeltenis Albert II, type Broux/MVTM, | l'Effigie Royale Albert II, type Broux/MVTM, émise en vertu de |
uitgegeven krachtens het voornoemd koninklijk besluit, zal gedrukt | l'arrêté susvisé, sera imprimée en vert foncé par le procédé de la |
worden door middel van het typografisch procédé. | typographie. |
Deze zegel heeft de waarde die overeenkomt met het tarief voor een | Ce timbre aura la valeur faciale correspondant au tarif d'une lettre |
genormaliseerde brief voor het binnenland. | normalisée en service intérieur. |
Deze postwaarde zal onbeperkt geldig blijven. | Cette valeur postale aura une validité permanente. |
Op deze briefkaart komt geen enkele administratieve tekst voor. | Aucun texte administratif n'apparaît sur ladite carte. |
Art. 2.De oplage van deze briefkaart is bepaald in functie van de behoeften. |
Art. 2.Le tirage de cette carte postale est fixé selon les besoins |
Art. 3.Deze briefkaart zal verkocht worden tegen de prijs van F 17, |
Art. 3.Cette carte postale sera mise en vente au prix de F 17, euro |
euro 0,42. | 0,42. |
- op 9 en 10 september 2000 bij voorrang en ter gelegenheid van de | - les 9 et 10 septembre 2000 par priorité et dans le cadre de la |
voorverkoop van de postzegels « Floraliën van Henegouwen » en « | prévente des timbres-poste « Floralies du Hainaut » & « Philatélie de |
Jeugdfilatelie », uitsluitend op volgende adressen : | la Jeunesse » aux adresses suivantes : |
Zaal « De Ark » van het Sint Lodewijkscollege | Salle « De Ark » du Sint Lodewijkscollege |
Magdalenastraat 30 | Magdalenastraat 30 |
8200 BRUGGE | 8200 BRUGGE |
PHILABOURSE | PHILABOURSE |
Palais des Expositions | Palais des Expositions |
Avenue de l'Europe 21 | Avenue de l'Europe 21 |
6000 CHARLEROI | 6000 CHARLEROI |
- en vanaf 11 september 2000 : | - et à partir du 11 septembre 2000 : |
* in de 70 postkantoren met een | * dans les 70 bureaux de poste pourvus |
filatelieloket | d'un guichet philatélique |
* in de 3 PHILAboetieks : | * dans les 3 PHILAboutiques : |
- PHILIAboetiek Brussel op de tussenverdieping van DE POST | - PHILAboutique de Bruxelles à l'entresol de LA POSTE |
- PHILAboetiek Mechelen aan het onthaal van de Postzegeldrukkerij | - PHILAboutique de Malines à l'accueil de l'Imprimerie du Timbre |
- Boetiek van het Postmuseum | - Boutique du Musée Postal |
* per briefwisseling bij de Dienst Verkoop van de Directie Postzegels | * par correspondance auprès du Service Vente de la Direction |
& Filatelie. | Timbres-poste & Philatélie. |
Art. 4.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering van |
Art. 4.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution |
dit besluit belast. | du présent arrêté. |
Brussel, 16 augustus 2000. | Bruxelles, le 16 août 2000. |
R. DAEMS | R. DAEMS |