← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen, vastgesteld bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen "
Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen, vastgesteld bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen | Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
16 APRIL 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van de | 16 AVRIL 2013. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la |
samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid | sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des |
voor gelijke kansen, vastgesteld bij het besluit van de Regering van | chances fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van | du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de |
de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen | la politique socioculturelle de l'égalité des chances |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden | Vu le décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de |
voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- | reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres |
en huisbestingscentra en van informatiecentra voor jongeren en van hun | de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et |
federaties, artikel 22, gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004 en | leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 |
9 mei 2008; | et du 9 mai 2008; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing | 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet |
van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor | 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de |
de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et |
huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun | d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs |
federaties; | fédérations; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 |
juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor het | portant nomination des membres de la sous-commission de la politique |
sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen, gewijzigd bij de | socioculturelle de l'égalité des chances modifiée par les arrêtés du |
besluiten van de Regering van 18 december 2009, 16 februari 2011, 19 | Gouvernement de la Communauté française du 18 décembre 2009, du 16 |
juli 2011, 16 april 2012 en 22 oktober 2012; | février 2011 et du 19 juillet 2011 et les arrêtés ministériels du 16 |
Gelet op de aanvraag van de « Fédération des Maisons de Jeunes et | avril 2012 et du 22 octobre 2012; |
Organisation de Jeunesse » van 24 januari 2013 om verandering van een | Considérant la demande du 24 janvier 2013 de changement de mandat de |
la Fédération de maisons de jeunes et Organisation de Jeunesse, en ce | |
mandaat, waarbij ze de vervanging an de heer Bertrand, Nicolas, | qu'elle sollicite le remplacement de M. Bertrand, Nicolas, membre |
plaatsvervangend lid, door de heer Tondu, Jean-Pierre, aanvraagt; | suppléant, par M. Tondu, Jean-Pierre; |
Overwegende dat de heer Tondu, Jean-Pierre, voldoet aan de | Considérant que M. Tondu, Jean-Pierre, remplit les conditions de |
benoemingsvoorwaarden bepaald in de artikelen 22 en 30 van het decreet | nomination inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet |
van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en | 2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des |
de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres |
huisbestingscentra en van informatiecentra voor jongeren en van hun federaties; | d'information des jeunes et de leurs fédérations; |
Dat hij immers afgevaardigd en voorgedragen wordt door een erkende | Qu'il est en effet mandaté et proposé par une fédération agréée dont |
federatie, waarvan de meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn | la majorité des associations membres sont agréées comme maisons de |
als jeugdhuis; | jeunes; |
Dat de heer Tondu, Jean-Pierre, bijgevolg tot plaatsvervangend lid | Que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en remplacement de M. |
moet worden benoemd, ter vervanging van de heer Bertrand, Nicolas, | Bertrand, Nicolas, M. Tondu, Jean-Pierre, en qualité de membre suppléant, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, 1°, van het besluit van de Regering van de |
Article 1er.L'article 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 wordt geiwjzigd als volgt : | Communauté française du 4 juin 2009 est modifié comme suit : |
Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van : | Il est mis fin au mandat de : |
Voor de vertegenwoordigers van elke erkende federatie waarvan de | Pour les représentants de chaque fédération agréée dont la majorité |
meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuis : | des associations membres sont agréées comme maisons de jeunes : |
« Fédération des Maisons de Jeunes et Organisation de Jeunesse » : | Fédération de maisons de jeunes et Organisation de Jeunesse : |
WERKEND | EFFECTIF |
PLAATSVERVANGEND | SUPPLEANT |
De heer Bertrand, Nicolas, | M. Bertrand, Nicolas, |
Rue de Louvain 104, | Rue le Lorrain 104, |
1080 Brussel | 1080 Bruxelles |
Tot lid van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor | Est nommé membre de la sous-commission de la politique socioculturelle |
gelijke kansen wordt benoemd en belast met het voleindigen van het | d'égalité des chances et chargé d'achever le mandat du membre qu'il |
mandaat van het lid dat het vervangt : | remplace : |
WERKEND | EFFECTIF |
PLAATSVERVANGEND | SUPPLEANT |
De heer Tondu, Jean-Pierre, | M. Tondu, Jean-Pierre, |
Rue de Villers 227, | Rue de Villers 227, |
6010 Couillet | 6010 Couillet |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 16 april 2013. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 avril 2013.. |
Brussel, 16 april 2013. | Bruxelles, le 16 avril 2013. |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |