Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 16/04/2013
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor dagverzorging "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor dagverzorging Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 juin 2000 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les centres de soins de jour
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
16 APRIL 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 16 AVRIL 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de 22 juin 2000 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la
tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor dagverzorging coordonnée le 14 juillet 1994, dans les centres de soins de jour
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, §
1994, inzonderheid op artikel 37, § 12, gewijzigd bij de wetten van 20 12, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 24 décembre 1999 et 19
december 1995, 24 december 1999 en 19 december 2008; décembre 2008;
Gelet op het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 22 juin 2000 fixant l'intervention visée à
van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les
dagverzorging;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven centres de soins de jour;
op 7 november 2012; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 novembre 2012;
Gelet op het voorstel van het Comité van de verzekering voor Vu la proposition du Comité de l'assurance soins de santé de
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gedaan op 12 november 2012; l'Institut national d'assurance maladie invalidité, faite le 12
novembre 2012;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 december 2012; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 décembre 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 janvier 2013;
januari 2013;
Gelet op het advies 52.921/2 van de Raad van State, gegeven op 18 Vu l'avis 52.921/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2013, en
maart 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State, coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 2, § 2, van het ministerieel besluit van 22 juni

Article 1er.Dans l'article 2, § 2, de l'arrêté ministériel du 22 juin

2000 tot vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 2000 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi
12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli coordonnée le 14 juillet 1994, dans les centres de soins de jour,
1994, in de centra voor dagverzorging, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 7 februari 2006, worden de volgende leden ingevoegd tussen het eerste en het tweede lid : « Vanaf 1 juli 2013 moeten alle leden van het verzorgingspersoneel, die door de instelling worden aangeworven, voorlopig of definitief door de Federale overheidsdienst Volksgezondheid geregistreerd zijn. Vanaf die datum, mag het percentage leden van het verzorgingspersoneel, die in aanmerking worden genomen om te evalueren of de instelling de normen bedoeld in §§ 1 en 1/1 naleeft, en die geen specifieke kwalificatie van zorgkundige hebben of die niet voorlopig of definitief door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid modifié par l'arrêté ministériel du 7 février 2006, les alinéas suivants sont insérés entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2 : « A partir du 1er juillet 2013, tous les membres du personnel soignant nouvellement engagés par l'institution doivent être enregistrés, provisoirement ou définitivement, par le Service public fédéral Santé publique. ÷ partir de cette date, la proportion de membres du personnel soignant pris en considération pour évaluer le respect par l'institution des normes visées aux §§ 1er et 1/1, qui n'ont pas la qualification spécifique d'aide-soignant ou qui ne sont pas enregistrés, provisoirement ou définitivement, par le Service public fédéral Santé
geregistreerd zijn, niet hoger liggen dan 5 %. publique, ne peut excéder 5 %.
Vanaf 1 juli 2015 moeten alle leden van het verzorgingspersoneel als A partir du 1er juillet 2015, tous les membres du personnel soignant
zorgkundige geregistreerd zijn door de Federale Overheidsdienst doivent être enregistrés comme aide-soignant par le Service public
Volksgezondheid ». fédéral Santé publique ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2013.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2013.

Brussel, 16 april 2013. Bruxelles, le 16 avril 2013.
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
en de Federale Culturele Instellingen, Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^