Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 16/04/2013
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
16 APRIL 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 16 AVRIL 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de
bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming,
bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les
in de rustoorden voor bejaarden maisons de repos pour personnes âgées
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, article 37, § 12, alinéa 1er,
1994, artikel 37, § 12, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 19 december 2008; modifié par les lois du 20 décembre 1995 et du 19 décembre 2008;
Gelet op het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les
van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de
tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos
in de rustoorden voor bejaarden; et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées;
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 7 november 2012; Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 7 novembre 2012;
Gelet op het voorstel van het Comité van de Verzekering voor Vu la proposition du Comité de l'assurance soins de santé de
Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte- en
Invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 12 november 2012, l'Institut national d'assurance maladie invalidité, émise le 12
novembre 2012;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 december 2012; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 décembre 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 janvier 2013;
januari 2013;
Gelet op het advies 52.922/2 van de Raad van State, gegeven op 18 Vu l'avis 52.922/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2013, en
maart 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 4, § 1, van het ministerieel besluit van 6 november

Article 1er.L'article 4, § 1er, de l'arrêté ministériel du 6 novembre

2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention
toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden, gewijzigd 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de
repos pour personnes âgées, modifié par les arrêtés ministériels des
bij de ministeriële besluiten van 14 maart 2012 en 5 december 2012, 14 mars 2012 et 5 décembre 2012, est modifié comme suit :
wordt gewijzigd als volgt :
1° het eerste lid wordt vervangen door het volgende lid : 1° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant :
« De leden van het verzorgingspersoneel moeten als zorgkundige « Les membres du personnel soignant doivent être enregistrés comme
geregistreerd zijn door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid. ». aide-soignant par le Service public fédéral Santé publique. ».
2° het tweede en derde lid worden vervangen als volgt : 2° les alinéas 2 et 3 sont remplacés comme suit :
« Vanaf 1 juli 2013, moeten alle leden van het verzorgingspersoneel, « A partir du 1er juillet 2013, tous les membres du personnel soignant
die door de instelling worden aangeworven, voorlopig of definitief nouvellement engagés par l'institution doivent être enregistrés,
geregistreerd zijn door de Federale overheidsdienst Volksgezondheid. provisoirement ou définitivement, par le Service public fédéral Santé
Vanaf die datum en tot 30 juni 2015, mag het percentage leden van het publique. A partir de cette date et jusqu'au 30 juin 2015, la proportion de
verzorgingspersoneel, die in aanmerking worden genomen om te evalueren membres du personnel soignant pris en considération pour évaluer le
of de instelling de normen bedoeld in artikel 2, 3 en 5 naleeft, en respect par l'institution des normes visées aux articles 2, 3 et 5,
die geen specifieke kwalificatie van zorgkundige hebben of die niet qui n'ont pas la qualification spécifique d'aide-soignant ou qui ne
voorlopig of definitief door de Federale Overheidsdienst sont pas enregistrés, provisoirement ou définitivement, par le Service
Volksgezondheid geregistreerd zijn, niet hoger liggen dan 5 %. ». public fédéral Santé publique, ne peut excéder 5 %. ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2013, met uitzondering

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2013, à

van artikel 1, 1°, dat in werking treedt op 1 juli 2015. l'exception de l'article 1er, 1°, qui entre en vigueur le 1er juillet 2015.
Brussel, 16 april 2013. Bruxelles, le 16 avril 2013.
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
en de Federale Culturele Instellingen, Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^