← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij het vissen met vliegen in de bedding van enkele gedeelten van de Ourthe en van de Amblève wordt toegelaten, gedurende door de "Commission sportive des Pêcheurs à la mouche" georganiseerde hengelwedstrijden "
Ministerieel besluit waarbij het vissen met vliegen in de bedding van enkele gedeelten van de Ourthe en van de Amblève wordt toegelaten, gedurende door de "Commission sportive des Pêcheurs à la mouche" georganiseerde hengelwedstrijden | Arrêté ministériel autorisant la pêche à la mouche dans le lit de certains tronçons de l'Ourthe et de l'Amblève, lors de compétitions de pêche à la mouche organisées par la Commission sportive des Pêcheurs à la mouche |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
16 APRIL 2010. - Ministerieel besluit waarbij het vissen met vliegen | 16 AVRIL 2010. - Arrêté ministériel autorisant la pêche à la mouche |
in de bedding van enkele gedeelten van de Ourthe en van de Amblève | dans le lit de certains tronçons de l'Ourthe et de l'Amblève, lors de |
wordt toegelaten, gedurende door de "Commission sportive des Pêcheurs | compétitions de pêche à la mouche organisées par la Commission |
à la mouche" georganiseerde hengelwedstrijden | sportive des Pêcheurs à la mouche |
De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, inzonderheid op | Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment |
artikel 14; | l'article 14; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant |
houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, | exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, |
inzonderheid op de artikelen 16 en 38; | notamment les articles 16 et 38; |
Gelet op het verzoek ingediend op 17 november 2009 door de heer Luc | Vu la demande introduite le 17 novembre 2009 par M. Luc Wilputte, |
Wilputte, voorzitter van de "Commission sportive des Pêcheurs à la | président de la Commission sportive des Pêcheurs à la mouche, visant à |
mouche", met het oog op een afwijking waarbij het vissen met vliegen | obtenir une dérogation permettant, à l'occasion de compétions de pêche |
wordt toegelaten gedurende wedstrijden vissen met vliegen in de | à la mouche, de pêcher dans le lit de l'Ourthe, depuis Jupille jusqu'à |
bedding van de Ourthe, vanaf Jupille tot Comblain-au-Pont, en in de | Comblain-au-Pont, et dans le lit de l'Amblève, depuis Remouchamps |
bedding van de Amblève, vanaf Remouchamps tot Comblain-au-Pont; | jusqu'à Comblain-au-Pont; |
Overwegende dat de organisatie van de door de "Commission sportive des | Considérant que l'organisation des compétitions de pêche à la mouche |
Pêcheurs à la mouche" georganiseerde wedstrijden vissen met vliegen | par la Commission sportive des Pêcheurs à la mouche présente un |
een zeker belang vertoont zowel voor de visliefhebbers als op het | intérêt certain, tant pour les amateurs de pêche que sur le plan |
toeristische vlak; | touristique; |
Overwegende dat de afwijking aan een plaatselijk, en zelfs | Considérant que la dérogation répond dès lors bien à un but d'utilité |
gewestelijk, belang beantwoordt, zoals bedoeld in artikel 14 van de | locale, voire régionale, tel que visé à l'article 14 de la loi du 1er |
wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, | juillet 1954 sur la pêche fluviale, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van de artikelen 16, eerste |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions des articles 16, alinéa 1er, |
lid, 2°, en 38, eerste lid, 2°, van het besluit van de Waalse | 2°, et 38, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon |
Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van | du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la |
1 juli 1954 op de riviervisserij, is het toegelaten met vliegen te | pêche fluviale, il est permis de pêcher à la mouche dans le lit de |
vissen in de bedding van de Ourthe en van de Amblève op de volgende data en plaatsen : | l'Ourthe et dans celui de l'Amblève aux dates et endroits suivants : |
1° op 3 juli 2010 : in de Amblève, vanaf Remouchamps stroomafwaarts de | 1° le 3 juillet 2010 : dans l'Amblève, depuis Remouchamps en aval du |
Brug van Remouchamps tot Comblain-au-Pont ter hoogte van de | Pont de Remouchamps jusqu'à Comblain-au-Pont au niveau de la |
samenvloeiing met de Ourthe; | confluence avec l'Ourthe; |
2° op 12, 19 en 26 september 2010 : in de Ourthe, vanaf Jupille | 2° les 12, 19 et 26 septembre 2010 : dans l'Ourthe, depuis Jupille |
(Rendeux-Odister) stroomafwaarts de Brug van Jupille tot | (Rendeux-Odister) en aval du Pont de Jupille jusqu'à Comblain-au-Pont |
Comblain-au-Pont ter hoogte van de samenvloeiing met de Amblève. | au niveau de la confluence avec l'Amblève. |
Art. 2.De toelating bedoeld in artikel 1 is enkel van toepassing op |
Art. 2.L'autorisation visée à l'article 1er est applicable aux seuls |
participants aux compétitions organisées à ces dates sur l'Ourthe et | |
de deelnemers aan de door de "Commission sportive des Pêcheurs à la | l'Amblève par la Commission sportive des Pêcheurs à la mouche. |
mouche" op deze data op de Ourthe et op de Amblève georganiseerde | |
wedstrijden. | |
Namen, 16 april 2010. | Namur le 16 avril 2010. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |