Ministerieel besluit houdende bijzondere tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza | Arrêté ministériel portant des mesures spéciales temporaires de lutte contre l'influenza aviaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
16 APRIL 2003. - Ministerieel besluit houdende bijzondere tijdelijke | 16 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel portant des mesures spéciales |
maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza | temporaires de lutte contre l'influenza aviaire |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | et de l'Environnement, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; | décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant des mesures de police |
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de aviaire | sanitaire relatives à l'influenza aviaire et à la maladie de |
influenza en de ziekte van Newcastle; | Newcastle; |
Gelet op Richtlijn 92/40/EEG van de Raad van 19 mei 1992 tot | Vu la Directive 92/40/CE du Conseil du 19 mai 1992, établissant des |
vaststelling van communautaire maatregelen voor de bestrijding van | mesures communautaires de lutte contre l'influenza aviaire; |
aviaire influenza; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'une suspicion de l'influenza aviaire sur le territoire |
Overwegende dat een verdenking van aviaire influenza op Belgisch | belge rend nécessaire et urgente la mise en place de mesures |
grondgebied het opleggen van tijdelijke bestrijdingsmaatregelen | |
dringend noodzakelijk maakt, | temporaires de lutte, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit geldt de volgende |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, la définition |
definitie : | suivante est à prendre en considération : |
- FAVV : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. | - AFSCA : l'Agence Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne Alimentaire. |
Art. 2.Op het ganse grondgebied zijn de volgende maatregelen van |
Art. 2.Sur tout le territoire du pays les mesures suivantes sont |
toepassing : | d'application : |
§ 1. Het verzenden van levend pluimvee en broedeieren naar andere | § 1er. L'expédition de volailles vivantes et d'oeufs à couver à |
lid-Staten van de Europese Unie en naar derde landen is verboden. § 2. Het vervoer (transit inbegrepen) van vogels, levend pluimvee en broedeieren, met inbegrip van verplaatsing over de openbare weg zonder een vervoermiddel, is verboden. Art. 3.Het vervoer en het uitstrooien van mest en strooisel van pluimvee zijn verboden. Art. 4.Het vervoer van tweehoevigen, paarden, mest, strooisel en consumptie-eieren afkomstig van een landbouwbedrijf waar pluimvee gehouden wordt, is verboden. |
destination d'autres Etats membres de l'Union Européenne et de pays tiers est interdite. § 2. Le transport (y compris le transit) d'oiseaux, de volailles vivantes et d'oeufs à couver, y compris les déplacements réalisés sur la voie publique sans utilisation d'un moyen de transport, sont interdits. Art. 3.Le transport et l'épandage des lisiers et litières de volailles sont interdits. Art. 4.Le transport des biongulés et chevaux, ainsi que de leurs lisiers et/ou fumiers, et des oeufs de consommation, en provenance d'une exploitation où des volailles sont détenues est interdit. |
Art. 5.De gedelegeerd bestuurder van het FAVV kan, op basis van een |
Art. 5.L'administrateur délégué de l'AFSCA peut, sur base d'un avis |
gemotiveerd advies van de dienst Crisispreventie en Crisisbeheer en | motivé du service Prévention et Gestion de crise et sous les |
onder voorwaarden bepaald door deze dienst, een uitzondering | conditions fixées par ce même service, déroger à ces interdictions. |
toegestaan op deze verboden. | |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 16 april 2003, om 12 uur. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 avril 2003 à 12h00. |
Brussel, 16 april 2003. | Bruxelles, 16 avril 2003. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |