Ministerieel besluit betreffende de integratie van de met de betalingen voor suikerbieten en cichoreiwortels voor de productie van respectievelijk suiker en inulinestroop overeenkomende component in de bedrijfstoeslagregeling | Arrêté ministériel relatif à l'inclusion dans le régime de paiement unique de la composante des paiements relatifs aux betteraves à sucre et aux racines de chicorée pour la production respectivement de sucre et de sirop d'inuline |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
15 SEPTEMBER 2006. - Ministerieel besluit betreffende de integratie | 15 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté ministériel relatif à l'inclusion dans le |
van de met de betalingen voor suikerbieten en cichoreiwortels voor de | régime de paiement unique de la composante des paiements relatifs aux |
productie van respectievelijk suiker en inulinestroop overeenkomende | betteraves à sucre et aux racines de chicorée pour la production |
component in de bedrijfstoeslagregeling | respectivement de sucre et de sirop d'inuline |
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, | Le Ministre flamand des Reformes institutionnelles, de l'Agriculture, |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | de la Pèche en mer et de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
vervangen bij de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au |
betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; | financement de la politique agricole commune; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september | Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de | régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les |
Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. | Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, |
1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, | (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° |
(EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. | 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, |
2529/2001, het laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 953/2006 van | modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 953/2006 de la |
de Raad van 19 juni 2006; | Commission du 19 juin 2006; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april | Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de | portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par |
bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij verordening (EG) nr. | le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles |
1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke | communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la |
voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement |
steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd bij Verordening | |
(EG) nr. 1291/2006 van de commissie van 30 augustus 2006; | (CE) n° 1291/2006 de la Commission du 30 août 2006; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april | Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de | portant modalités d'application de la conditionnalité, de la |
modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is | modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par |
voorzien bij verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot | le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles |
vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse | communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la |
steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien |
en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het | en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement |
laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. 1187/2006 van de Commissie van 3 augustus 2006; | (CE) n° 1187/2006 de la Commission du 3 août 2006; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29 | Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004 |
oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1782/2003 du |
1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en IVbis | Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et |
van die verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van | IVbis dudit règlement et l'utilisation de terres mises en jachère pour |
braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen, het laatst | la production de matières premières, modifié en dernier lieu par le |
gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1250/2006 van de Commissie van 18 | Règlement (CE) n° 1250/2006 de la Commission du 18 août 2006; |
augustus 2006; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un |
instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van | régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour |
bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de | agriculteurs et portant application de la conditionnalité, notamment |
randvoorwaarden, inzonderheid op het artikel 2, § 3, 3°; | l'article 2, § 3, 3°; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 22 mai 2006; |
2006; Gelet op het advies 41.144/1/V van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis n° 41.144/1/V du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2006, en |
augustus 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. De representatieve periode voor suikerbieten die |
Article 1er.§ 1er. La période représentative pour betteraves à sucre |
gebruikt wordt voor de productie van suiker, vermeld in bijlage VII, | qui est utilisée pour la production de sucre, visée à l'annexe VII, |
punt K, 1, van Verordening (EG) nr. 1782/2003, is het verkoopseizoen | point K, 1, du Règlement (CE) n° 1782/2003, est la campagne de |
2005/2006. | commercialisation 2005/2006. |
Het referentiebedrag van elke landbouwer voor de met de betalingen | Le montant de référence de chaque agriculteur pour la composante des |
voor suikerbieten overeenkomende component wordt, in overeenstemming | paiements pour betteraves à sucre, est calculé comme suit, |
met bijlage VII, punt K, 1, van Verordening (EG) nr. 1782/2003, als | conformément à l'annexe VII, K, 1, du Règlement (CE) n° 1782/2003 : le |
volgt berekend : het referentiebedrag is gelijk aan de hoeveelheid | montant de référence est égal à la quantité de betteraves à sucre qui |
suikerbieten die valt onder de in de representatieve periode | relève des droits de livraison (en tonnes) octroyés au cours de la |
toegekende leveringsrechten (in ton), vermenigvuldigd met een | période représentative, multipliée par un montant unitaire (en |
eenheidbedrag (in euro/ton). Vanaf 2006 wordt voor elk jaar het | euros)tonne). A partir de 2006, le montant unitaire est obtenu pour |
eenheidsbedrag verkregen door de met de betalingen voor suikerbieten | chaque année par la division de la composante des paiements pour |
overeenstemmende component van het bedrag (in euro) in tabel 1 van | betteraves à sucre du montant (en euros) dans le tableau à l'annexe |
bijlage VII, punt K, 2, bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 te delen | VII, point K, 2 du Règlement (CE) n° 1782/2003 par la somme de tous |
door de som van alle leveringsrechten (in ton) die in de | les droits de livraison (en tonnes) octroyés au cours de la période |
representatieve periode door de suikerfabrieken op het Belgische | représentative par les sucreries sur le territoire belge, corrigé pour |
grondgebied toegekend zijn, gecorrigeerd voor leveringsrechten | les droits de livraison ayant fait l'objet de transferts conformément |
waarvoor overdrachten plaatsvonden overeenkomstig artikel 41, 1bis van | à l'article 41, 1bis du Règlement (CE) n° 1782/2003. |
Verordening (EG) nr. 1782/2003. | |
Voor elke landbouwer is het aantal hectaren, vermeld in artikel 43, 2, | Pour chaque agriculteur, le nombre d'hectares, visé à l'article 43, 2, |
a, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 gelijk aan de breuk van zijn | a, du Règlement (CE) n° 1782/2003 est égal à la fraction de sa |
hoeveelheid suikerbieten die valt onder de in de representatieve | quantité de betteraves à sucre qui relève des droits de livraison (en |
periode toegekende leveringsrechten (in ton) en een gemiddeld | tonnes) octroyés au cours de la période représentative et un rendement |
rendement van 80,2 ton/ha. | moyen de 80,2 tonnes/ha. |
§ 2. De representatieve periode voor cichoreiwortels die gebruikt | § 2. La période représentative pour racines de chicorée qui est |
wordt voor de productie van inulinestroop als vermeld in bijlage VII, | utilisée pour la production de sirop d'inuline, visée à l'annexe VII, |
punt K, 1, van Verordening (EG) nr. 1782/2003, is het verkoopseizoen | point K, 1, du Règlement (CE) n° 1782/2003, est la campagne de |
2003/2004 tot en met het verkoopseizoen 2004/2005. | commercialisation 2003/2004 jusqu'à la campagne de commercialisation |
2004/2005 incluse. | |
Het referentiebedrag van elke landbouwer voor de met de betalingen | Le montant de référence de chaque agriculteur pour la composante des |
voor cichoreiwortels overeenkomende component wordt, in | paiements pour racines de chicorée, est calculé comme suit, |
overeenstemming met de bijlage VII, punt K, 1, van Verordening (EG) | conformément à l'annexe VII, K, 1, du Règlement (CE) n° 1782/2003 : le |
nr. 1782/2003, als volgt berekend : het referentiebedrag is gelijk aan | |
de gemiddelde hoeveelheid cichoreiwortels (in ton) die valt onder de | montant de référence est égal à la quantité moyenne de racines de |
in de representatieve periode gesloten leveringscontracten, | chicorée qui relève des droits de livraison (en tonnes) octroyés au |
vermenigvuldigd met een eenheidbedrag (euro/ton). Vanaf 2006 wordt | cours de la période représentative, multipliée par un montant unitaire |
voor elk jaar het eenheidsbedrag berekend door de met de betalingen | (en euros)tonne). A partir de 2006, le montant unitaire est obtenu |
voor cichoreiwortels overeenstemmende component van het bedrag (in | chaque année par la division de la composante des paiements pour |
euro) in tabel 1 van bijlage VII, punt K, 2, bij Verordening (EG) nr. | racines de chicorée du montant (en euros) dans le tableau à l'annexe |
1782/2003 te delen door het gemiddelde van de som van alle | VII, point K, 2 du Règlement (CE) n° 1782/2003 par la somme de tous |
leveringscontracten (in ton) in elk jaar van de representatieve | les droits de livraison (en tonnes) octroyés au cours de la période |
periode die gesloten zijn met de cichoreiwortelverwerkende bedrijven | représentative par les entreprises de transformation de racines de |
op het Belgische grondgebied, gecorrigeerd voor leveringscontracten | chicorée sur le territoire belge, corrigé pour les contrats de |
waarvoor overdrachten plaatsvonden overeenkomstig artikel 41, 1bis van | livraison ayant fait l'objet de transferts conformément à l'article |
Verordening (EG) nr. 1782/2003. | 41, 1bis du Règlement (CE) n° 1782/2003. |
Voor elke landbouwer is het aantal hectaren, vermeld in artikel 43, 2, | Pour chaque agriculteur, le nombre d'hectares, visé à l'article 43, 2, |
a, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 gelijk aan de breuk van zijn | a, du Règlement (CE) n° 1782/2003 est égal à la fraction de sa |
gemiddelde hoeveelheid cichoreiwortels die valt onder de in de | quantité moyenne de racines de chicorée qui relève des contrats de |
representatieve periode gesloten leveringscontracten (in ton)en een | livraison (en tonnes) conclus au cours de la période représentative et |
gemiddeld rendement van 50,3 ton/ha. | un rendement moyen de 50.3 tonnes/ha. |
§ 3. Het referentiebedrag van elke landbouwer voor de met de | § 3. Le montant de référence de chaque agriculteur pour la composante |
betalingen voor suikerbieten en cichorei overeenkomende component is | des paiements pour betteraves à sucre et chicorée, est la somme des |
de som van de referentiebedragen, berekend overeenkomstig § 1 en § 2. | montants de référence calculée conformément aux §§ 1er et 2. Le nombre |
Het aantal in aanmerking te nemen hectaren voor de met de betalingen | d'hectares à prendre en considération pour la composante des paiements |
voor suikerbieten en cichorei overeenkomende component is gelijk aan | pour betteraves à sucre et chicorée, est égal à la somme des |
de som van de arealen, zoals berekend overeenkomstig § 1 en § 2. | superficies, calculées conformément aux §§ 1er et 2. |
Art. 2.Aan elke landbouwer wordt de mogelijkheid geboden om zijn |
Art. 2.Chaque agriculteur a la possibilité de réduire son nombre de |
aantal gewone toeslagrechten in 2006, na integratie van de | droits au paiement ordinaires en 2006, après l'inclusion des droits au |
toeslagrechten voor suiker in de bedrijfstoeslagregeling, te verlagen | paiement pour sucre dans le régime de paiement unique, au nombre |
tot het aantal subsidiabele hectaren in 2005, met als minimum het | d'hectares subventionnables en 2005, le minimum étant le nombre de |
aantal gewone toeslagrechten in 2006 toegekend vóór de ontkoppeling | droits au paiement ordinaires octroyés en 2006 avant le découplage du |
van suiker. Hij moet daartoe aan de volgende voorwaarden voldoen : | sucre. Il doit répondre aux conditions suivantes : |
1° in het buitenland over cultuurgrond beschikken, uitgezonderd | 1° disposer de terres arables à l'étranger, à l'exclusion des |
permanent grasland en permanente teelten, die in 2005 werd aangegeven; | pâturages permanents et des cultures permanentes, qui ont été déclarés en 2005; |
2° in 2006, na integratie van de toeslagrechten voor suiker in de | 2° disposer en 2006, après l'inclusion des droits au paiement pour |
bedrijfstoeslagregeling, over een aantal gewone toeslagrechten | sucre dans le régime de paiement unique, d'un nombre de droits au |
beschikken dat groter is dan de oppervlakte van de subsidiabele | paiement ordinaires qui est supérieur à la superficie des hectares |
hectaren in 2005 aangegeven onder de perceelsbestemmingen « A » en « I | subventionnables en 2005 déclarées sous les destinations de parcelle |
» die louter op basis van de teeltcode potentieel in aanmerking zouden | "A" et "I", qui seraient éligibles à l'activation de droits au |
gekomen zijn om gewone toeslagrechten te activeren. | paiement ordinaires purement sur la base du code de culture. |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 48quater, 7, en artikel 12 van |
Art. 3.Conformément à l'article 48quater, 7, et l'article 12 du |
Verordening (EG) nr. 795/2004 dient elke landbouwer een aanvraag in | Règlement (CE) n° 795/2004, chaque agriculteur introduit une demande |
tot integratie van het referentiebedrag voor de met de betalingen voor | d'inclusion du montant de référence pour la composante des paiements |
suikerbieten en cichorei overeenkomende component, in zijn | pour betteraves à sucre et chicorée dans son montant de référence. A |
referentiebedrag. Hij gebruikt hiertoe het document S.2 Aanvraag tot | cet effet, il remplit le document S.2 'Demande d'inclusion de l'aide |
integratie van de compensatiesteun voor suikerbieten in de | compensatoire pour betteraves à sucre dans le régime de paiement |
bedrijfstoeslagregeling' of het document C.2 Aanvraag tot integratie | unique' ou le document C.2 'Demande d'inclusion de l'aide |
compensatoire pour racines de chicorée dans le régime de paiement | |
unique'. L'agriculteur envoie sa demande dûment remplie par lettre | |
van de compensatiesteun voor cichoreiwortelen in de | recommandée à l'Agentschap voor Landbouw en Visserij (Agence de |
bedrijfstoeslagregeling'. De landbouwer moet zijn naar behoren | l'Agriculture et de la Pêche) ou la remet contre récépissé au service |
ingevulde aanvraag uiterlijk op 15 mei 2006 aangetekend naar het | extérieur de cette Agence, pour le 15 mai 2006 au plus tard. |
Agentschap voor Landbouw en Visserij opsturen of tegen ontvangstbewijs | |
afgeven op de buitendienst van dat Agentschap. | |
Art. 4.De met de betalingen voor suikerbieten en cichoreiwortels voor |
Art. 4.La composante des paiements pour betteraves à sucre et racines |
de productie van respectievelijk suiker en inulinestroop | de chicorée pour la production respectivement de sucre et de sirop |
overeenkomende component wordt geïntegreerd in de | d'inuline, est incluse dans le régime de paiement unique, conformément |
bedrijfstoeslagregeling overeenkomstig artikel 48quater, 2 tot en met | |
5 van Verordening (EG) nr. 795/2004. | à l'article 48quater, 2 à 5 du Règlement (CE) n° 795/2004. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Brussel, 15 september 2006. | Bruxelles, le 15 septembre 2006. |
Y. LETERME | Y. LETERME |