← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 juni 2004 tot vaststelling van de samenstelling van het College van geneesheren voor diagnostiek met medische beeldvorming en nucleaire geneeskunde "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 juni 2004 tot vaststelling van de samenstelling van het College van geneesheren voor diagnostiek met medische beeldvorming en nucleaire geneeskunde | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 juin 2004 fixant la composition du Collège de médecins pour le diagnostic par imagerie médicale et médecine nucléaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
15 OKTOBER 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 15 OCTOBRE 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 30 juni 2004 tot vaststelling van de | du 30 juin 2004 fixant la composition du Collège de médecins pour le |
samenstelling van het College van geneesheren voor diagnostiek met | |
medische beeldvorming en nucleaire geneeskunde | diagnostic par imagerie médicale et médecine nucléaire |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de gecoördineerde wet op de ziekenhuizen en andere | Vu la loi coordonnée sur les hôpitaux et autres établissements de |
verzorgingsinrichtingen, artikel 20, § 2; | soins, l'article 20, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 15 février 1999 relatif à l'évaluation |
kwalitatieve toetsing van de medische activiteit in de ziekenhuizen, | qualitative de l'activité médicale dans les hôpitaux, l'article 6, § 1er |
artikel 6, § 1 en § 7, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 | et § 7, inséré par l'arrêté royal du 21 octobre 2003; |
oktober 2003; Gelet op het ministerieel besluit van 30 juni 2004 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 30 juin 2004 fixant la composition du |
van de samenstelling van het College van geneesheren voor diagnostiek | Collège de médecins pour le diagnostic par imagerie médicale et |
met medische beeldvorming en nucleaire geneeskunde; | médecine nucléaire; |
Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
een duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling uit te voeren, waarin | d'incidence des décisions sur le développement durable, dont il |
besloten wordt dat een effectbeoordeling niet vereist is; | ressort qu'une évaluation d'incidence n'est pas nécessaire; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 november 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 novembre 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 4 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 septembre 2013; |
september 2013; | |
Gelet op advies 53.587/2 van de Raad van State, gegeven op 3 juli | Vu l'avis 53.587/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 30 juni | Article unique. A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 30 juin |
2004 tot vaststelling van de samenstelling van het College van | 2004 fixant la composition du Collège de médecins pour le diagnostic |
geneesheren voor diagnostiek met medische beeldvorming en nucleaire | par imagerie médicale et médecine nucléaire, modifié par l'arrêté |
geneeskunde, gewijzigd door het ministerieel besluit van 9 januari | ministériel du 9 janvier 2012, les modifications suivantes sont |
2012 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in het eerste lid wordt de vermelding '14' vervangen door de vermelding '22'; | 1° à l'alinéa 1er, la mention '14' est remplacée par la mention '22'; |
2° in het tweede lid wordt de vermelding '8' vervangen door de vermelding '16'. | 2° à l'alinéa 2, la mention '8' est remplacée par la mention '16'. |
Brussel, 15 oktober 2013. | Bruxelles, le 15 octobre 2013. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |