← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
15 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 15 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, |
1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 | § 1er, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des |
augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli | |
2004, 27 april 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van | 22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § |
10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en | 2, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 |
13 december 2006, § 3, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 22 | décembre 2003 et 13 décembre 2006, § 3, huitième alinéa, inséré par la |
december 2003 en § 4, eerste en tweede lid, ingevoegd bij de wet van | loi du 22 décembre 2003 et § 4, premier et deuxième alinéas, insérés |
10 augustus 2001, en artikel 72bis, § 2, tweede en derde lid, | par la loi du 10 août 2001 et l'article 72bis, § 2, deuxième et |
vervangen bij de wet van 10 augustus 2001; | troisième alinéas, remplacés par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
37bis, 38 en 68, zoals tot op heden gewijzigd; | les articles 37bis, 38 et 68, tel qu'il a été modifié à ce jour; |
Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming | Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, |
Geneesmiddelen, uitgebracht op 17 en 30 juni 2008 en 1, 4, 14, 15 en | émises les 17 et 30 juin 2008 et les 1, 4, 14, 15 et 29 juillet 2008; |
29 juli 2008; Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie | Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement |
Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 15 en 30 juli 2008 en 5 | des Médicaments, émises les 15 et 30 juillet 2008 et le 5 août 2008; |
augustus 2008; Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances donnés le 25 juin 2008, |
juni 2008, 8,11, 18, 29 en 31 juli 2008 en 5 en 6 augustus 2008; | les 8, 11, 18, 29 et 31 juillet 2008 et les 5 et 6 août 2008; |
Gelet op de akkoordbevindingen van Onze Staatssecretaris voor | Vu les accords de Notre Secrétaire d'Etat au Budget du 27 juin 2008, |
Begroting van 27 juni 2008, 16 en 31 juli 2008 en 1, 4, 5, 7 en 14 | des 16 et 31 juillet 2008 et des 1, 4, 5, 7 et 14 août 2008; |
augustus 2008; Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten BICALUTAMIDE EG | Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités BICALUTAMIDE EG 50 |
50 mg, DICLOFENAC EG 50 mg, DOGMATIL 200 mg (Olympo-Pharma), | mg, DICLOFENAC EG 50 mg, DOGMATIL 200 mg (Olympo-Pharma), OCTREOTIDE |
OCTREOTIDE MAYNE 0,1 mg/ml, OCTREOTIDE MAYNE 0,5 mg/ml, ONDANSETRON | MAYNE 0,1 mg/ml, OCTREOTIDE MAYNE 0,5 mg/ml, ONDANSETRON TEVA 4 mg, |
TEVA 4 mg, ONDANSETRON TEVA 8 mg, OXALIPLATIN SANDOZ 5 mg/ml, | ONDANSETRON TEVA 8 mg, OXALIPLATIN SANDOZ 5 mg/ml, PAROXETINE SANDOZ |
PAROXETINE SANDOZ 30 mg, PERINDOPRIL SANDOZ 4 mg, PROZAC 20 mg | 30 mg, PERINDOPRIL SANDOZ 4 mg, PROZAC 20 mg (Olympo-Pharma), SPORANOX |
(Olympo-Pharma), SPORANOX 100 mg (Olympo-Pharma), VENLAFAXINE APOTEX | 100 mg (Olympo-Pharma), VENLAFAXINE APOTEX 75 mg, VENLAFAXINE APOTEX |
75 mg, VENLAFAXINE APOTEX 150 mg, VENLAFAXINE SANDOZ 75 mg, | 150 mg, VENLAFAXINE SANDOZ 75 mg, VENLAFAXINE SANDOZ 150 mg et ZANIDIP |
VENLAFAXINE SANDOZ 150 mg en ZANIDIP 10 mg (Olympo-Pharma), door Onze | 10 mg (Olympo-Pharma), Notre Secrétaire d'Etat au Budget n'a pas |
Staatssecretaris voor Begroting geen akkoord is verleend binnen een | marqué d'accord dans le délai de dix jours mentionné à l'article |
termijn van tien dagen, vermeld in artikel 35bis, § 15, tweede lid, | 35bis, § 15, deuxième alinéa, de la loi relative à l'assurance |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat de | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
betrokken akkoorden dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling | 1994, et qu'en application de cette disposition législative, les |
wordt geacht te zijn verleend; | accords concernés sont par conséquent réputés avoir été donnés; |
Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 1, 12 en 18 augustus | Vu les notifications aux demandeurs des 1er, 12 et 18 août 2008; |
2008; Gelet op advies nr 45.178/1 van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis n° 45.178/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2008, en |
oktober 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention |
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de | des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° in hoofdstuk IV-B : | 2° au chapitre IV-B : |
a) in § 400000, worden de vergoedingsvoorwaarden vervangen als volgt : | a) au § 400000, les modalités de remboursement sont remplacées par les |
modalités suivantes : | |
Paragraaf 400000 | Paragraphe 400000 |
De specialiteit komt in aanmerking voor terugbetaling indien ze | La spécialité fait l'objet d'un remboursement si elle a été prescrite |
voorgeschreven werd in een van volgende toestanden : | dans l'une des situations suivantes : |
a) de angiografie in zijn totaliteit waarin begrepen de cerebrale en | a) l'angiographie de tous les territoires, y compris cérébrale et |
coronaire angiografie; | coronaire; |
b) de arthrografieën wat betreft de verpakkingen van 10 et 20 ml à 240 | b) les arthrographies en ce qui concerne les conditionnements de 10 et |
mg I/ml of à 300 mg I/ml of à 350 mg I/ml; | 20 ml à 240 mg I/ml ou à 300 mg I/ml ou à 350 mg I/ml; |
c) de myelografieën; | c) les myélographies; |
d) de overige onderzoeken uitgevoerd : | d) les autres examens effectués : |
bij kinderen tot de leeftijd van 6 jaar; | sur des enfants jusqu'à l'âge de 6 ans; |
bij patiënten die zich in een van de volgende toestanden bevinden : | sur des patients se trouvant dans une des situations suivantes : |
in geval van vroegere anafylactische of allergoïde reactie op | en cas de réaction antérieure anaphylactique ou allergoïde aux |
contrastmiddelen; | produits de contraste; |
in geval van atopisch terrein (astma, gedocumenteerde allergie, | en cas de terrain atopique (asthme, allergie documentée, eczéma, |
eczeem, netelkoorts, enz.); | urticaire, etc.); |
in geval van ernstige hartinsufficiëntie (gedecompenseerde | en cas d'insuffisance cardiaque sévère (insuffisance cardiaque |
hartinsufficiëntie, ernstige ritmestoornissen) of binnen 6 maanden na | décompensée, troubles du rythme sévères) ou dans les 6 mois suivant un |
een myocardinfarct; | infarctus du myocarde; |
binnen 6 maanden na een cerebrovasculair accident; | dans les 6 mois suivant un accident cérébro-vasculaire; |
in geval van ernstige nierinsufficiëntie (serumcreatinine > 200 | en cas d'insuffisance rénale sévère (créatinine sérique > à 200 |
nmol/ml); | nmol/ml); |
in geval van diabetes mellitus met microangiopathie; | en cas de diabète sucré avec microangiopathie; |
in geval van een ernstige aantasting van het bewustzijn of van de | en cas d'altération sévère de l'état de conscience ou de la capacité |
communicatiecapaciteiten van de patiënt die een anamnese onmogelijk | de communiquer du patient, rendant impossible l'anamnèse relative aux |
maakt van de eventuele risico's vermeld in de 6 voorgaande alinea's. | éventuelles situations de risque mentionnées dans les 6 alinéas |
De bewijsstukken ervan dienen door de arts ter beschikking gehouden | précédents. Les pièces justificatives doivent être tenues par le médecin à la |
van de adviserend geneesheer. | disposition du médecin-conseil. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
i) in § 3440000, worden de vergoedingsvoorwaarden vervangen als volgt | i) au § 3440000, les modalités de remboursement sont remplacées par |
: | les modalités suivantes : |
Paragraaf 3440000 | Paragraphe 3440000 |
a) De specialiteit wordt vergoed in categorie A als ze wordt gebruikt | a) La spécialité fait l'objet d'un remboursement en catégorie A si |
voor de behandeling van diabetespatiënten, die gelijktijdig | elle est utilisée pour le traitement des patients atteints de diabète |
beantwoorden aan beide criteria : | répondant au 2 critères suivants simultanément : |
1. Patiënt met diabetes type 1 of na pancreasresectie; | 1. Patient atteint d'un diabète de type 1 ou ayant subi une |
pancréatectomie; | |
2. Patiënt is aangesloten bij een conventie inzake zelfregulatie van | 2. Le patient entre dans une convention d'auto-régulation du diabète |
diabetes n° 786 groep 1 of 2 of n° 7867 met de verplichting de | n° 786 groupe 1 ou 2 ou n° 7867 avec obligation de respecter les |
voorwaarden van deze conventie te volgen. | conditions de cette convention. |
b) Op basis van een rapport opgesteld door de behandelende arts reikt | b) Sur base d'un rapport établi par le médecin traitant, le |
de adviserende geneesheer aan de rechthebbende een machtiging uit | médecin-conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation, dont le modèle |
waarvan het model is bepaald onder « b » van bijlage III van dit | est fixé sous « b » de l'annnexe III du présent arrêté et dont la |
besluit, en waarvan de geldigheidsduur tot maximum 12 maanden is | durée de validité est limitée à 12 mois maximum. |
beperkt. c) De machtiging tot terugbetaling kan worden verlengd voor nieuwe | c) L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de |
periodes van maximum 12 maanden op basis van een gemotiveerd verslag | nouvelles périodes de 12 mois maximum sur base d'un rapport motivé du |
van de behandelende arts. | médecin traitant. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
l) in § 4600000, worden de vergoedingsvoorwaarden vervangen als volgt | l) au § 4600000, les modalités de remboursement sont remplacées par |
: | les modalités suivantes : |
Paragraaf 4600000 | Paragraphe 4600000 |
De specialiteit komt voor vergoeding in aanmerking als ze is | La spécialité fait l'objet d'un remboursement si elle a été |
toegediend : | administrée : |
- als tweedelijnsbehandeling in het raam van de behandeling van | - en deuxième ligne dans le cadre du traitement d'un carcinome ovarien |
extrapelvair gevorderd ovariumcarcinoom (FIGO stadia III en IV van de | avancé extrapelvien (FIGO stades III et IV de la classification de |
rangschikking opgesteld door de « International Federation of | l'International Federation of Gynecology-Obstetrics), en cas d'échec |
Gynecology-Obstetrics »), in geval van mislukking of recidief binnen | |
een termijn van twaalf maanden, na een voorafgaande chemotherapie met | ou de récidive dans un délai de douze mois, après une chimiothérapie |
de combinatie van cisplatine of carboplatine met paclitaxel; - in combinatie met cisplatine bij patiënten die zich presenteren met een recidief van baarmoederhalskanker na radiotherapie of bij patiënten die zich presenteren met een baarmoederhalskanker stadium IV-B. De vergoeding is toegestaan op basis van een omstandig verslag dat is opgemaakt door een geneesheer-specialist met een bijzondere bekwaamheid in de oncologie of een geneesheer specialist in de medische oncologie. De bewijsstukken, die de geattesteerde situatie aantonen, dienen ter beschikking gehouden te worden van de adviserend geneesheer. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
préalable associant du cisplatine ou du carboplatine au paclitaxel; - en association avec le cisplatine chez des patientes présentant un carcinome du col de l'utérus en rechute après radiothérapie ou chez des patientes présentant un stade IV-B de la maladie. Le remboursement est autorisé sur base d'un rapport circonstancié établi par un médecin spécialiste avec une compétence particulière en oncologie ou un médecin spécialiste en oncologie médicale. Les pièces justificatives, qui démontrent la situation attestée, doivent être tenues à la disposition du médecin conseil. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour suivant sa publication au Moniteur belge. |
Brussel, 15 oktober 2008. | Bruxelles, le 15 octobre 2008. |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |