← Terug naar "Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen "
Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 15 OKTOBER 2003. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen (Dottenijs) De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 15 OCTOBRE 2003. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron (Dottignies) Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1o; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1o; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve; | wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement |
regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; | du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2003 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 5; | signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; |
Overwegende dat het algemeen nut vereist dat aanpassingswerken op de | Considérant qu'il est d'utilité publique d'effectuer des travaux |
N512 te Dottenijs uitgevoerd worden; | d'aménagement sur la N512 à Dottignies; |
Gelet op de hoogdringendheid daar de veiligheid van de weggebruikers | Considérant qu'il y a lieu d'améliorer la sécurité des usagers, |
vergroot moet worden; | l'extrême urgence est requise; |
Gelet op het ministerieel besluit van 5 november 2002 tot onteigening | Vu l'arrêté ministériel du 5 novembre 2002 relatif à l'expropriation |
van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente Dottenijs, | de biens immeubles sur le territoire de la commune de Dottignies, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | Article unique . Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
van de onroerende goederen die nodig zijn voor de uitvoering van de | prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la |
aanpassingswerken op de N512 op het grondgebied van de gemeente | réalisation d'effectuer des travaux d'aménagement sur la N512 sur le |
Dottenijs, geel ingekleurd op het door de Minister van Begroting, | territoire de la commune de Dottignies figurés par une teinte jaune au |
Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken voor gezien getekend | plan n° H.N512.B2-18/4 (rectificatif) ci-annexé, visé par le Ministre |
bijgaand (rechtzettend) plan nr. H512.B2-18/4, dat het bij het | du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
ministerieel besluit van 5 november 2002 gevoegde plan nr. | modificatif et complémentaire au plan no H.N512.B2-18/2 annexé à |
H512.B2-18/2 wijzigt en aanvult. | l'arrêté ministériel du 5 novembre 2002. |
Bijgevolg wordt de procedure voor de onteigening van bovenvermelde | En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités |
goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 | sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet |
juli 1962. | 1962. |
Namen, 15 oktober 2003. | Namur, le 15 octobre 2003 |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN | TABLEAU DES EMPRISES |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Dit plan nr. HN ligt ter inzage bij de Direction des Routes de Mons - | Le plan no HN peut être consulté auprès de la Direction des Routes de |
D141 - Rue du Joncquois, 118 - 7000 Bergen | Mons - D141 - Rue du Joncquois, 118, 7000 Mons |