← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
15 NOVEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 15 NOVEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke | du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast | La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargée de |
met Landbouw, | l'Agriculture, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 | août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai |
augustus 2000, inzonderheid artikel 18; | 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 maart 2001, 28 | mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 mars 2001, 28 mars |
maart 2001, 25 april 2001, 15 mei 2001, 31 mei 2001, 29 juni 2001, 26 | 2001, 25 avril 2001, 15 mai 2001, 31 mai 2001, 29 juin 2001, 26 |
juli 2001, 6 september 2001, 26 september 2001 en 30 oktober 2001; | juillet 2001, 6 septembre 2001, 26 septembre 2001 et 30 octobre 2001; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973; inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor het jaar 2001 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 2001 des limitations de captures pour la |
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
EG toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, kan | CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, peut |
bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten per uur | être réalisé en instituant des maxima de captures par heure dans |
in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, | certaines zones-c.i.e.m., |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 7 van het ministerieel besluit van 21 december 2000 |
Article 1er.L'article 7 de l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 |
houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de | portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des |
visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 28 | réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des |
maart 2001, 25 april 2001 en 26 september 2001, wordt aangevuld met de | 28 mars 2001, 25 avril 2001 et 26 septembre 2001, est complété par les |
volgende leden : | alinéas suivants : |
« In afwijking met vorige leden mogen gedurende de periode van 15 | « En dérogation aux alinéas précédents les captures de soles des |
november 2001 tot en met 31 december 2001 inbegrepen, de tongvangsten | |
van de vissersvaartuigen met een motorvermogen van 221 kW of minder | bateaux de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW |
per zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa 15 kg per vol uur aanwezigheid | ne peuvent dépasser 15 kg par heure entière de présence dans la zone |
in dit i.c.e.s.-gebied VIIa niet overschrijden. | VIIa par voyage en mer et ce pendant la période du 15 novembre 2001 |
In afwijking met vorige leden mogen gedurende de periode van 15 | jusqu'au 31 décembre 2001 inclus. |
november 2001 tot en met 31 december 2001 inbegrepen, de tongvangsten | En dérogation aux alinéas précédents les captures de soles des bateaux |
van de vissersvaartuigen met een motorvermogen van meer dan 221 kW per | de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW ne peuvent |
zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa 30 kg per vol uur aanwezigheid in | dépasser 30 kg par heure entière de présence dans la zone VIIa par |
dit i.c.e.s.-gebied VIIa niet overschrijden. » | voyage en mer et ce pendant la période du 15 novembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 15 november 2001. |
Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur le 15 novembre 2001. |
Brussel, 15 november 2001. | Bruxelles, le 15 novembre 2001. |
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |