Ministerieel besluit tot benoeming van de examencommissie die ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift uit te reiken voor grondige kennis van een taal met het oog op taalbadonderwijs | Arrêté ministériel portant nomination du jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 15 MEI 2017. - Ministerieel besluit tot benoeming van de examencommissie die ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift uit te reiken voor grondige kennis van een taal met het oog op taalbadonderwijs De Minister van Onderwijs, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 15 MAI 2017. - Arrêté ministériel portant nomination du jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion La Ministre de l'Education, |
Gelet op het decreet van 17 juli 2003 houdende algemene bepalingen | Vu le décret du 17 juillet 2003 portant des dispositions générales |
betreffende het onderricht in een taal via onderdompeling en | relatives à l'enseignement en langue d'immersion et diverses mesures |
verschillende maatregelen inzake onderwijs, inzonderheid op artikel 1, | en matière d'enseignement, article 1er, § 3 ; |
§ 3; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 mars 2013 |
maart 2013 tot benoeming van de examencommissie die ertoe gemachtigd | portant nomination du jury habilité à délivrer un certificat de |
wordt een getuigschrift uit te reiken voor grondige kennis van een | connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de |
taal met het oog op taalbadonderwijs, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 11 mei 2015, | cours en langue d'immersion, modifié par l'arrêté ministériel du 11 mai 2015, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Worden respectievelijk benoemd tot Voorzitter en |
Article 1er.Sont respectivement nommés en qualité de Président et de |
plaatsvervangende Voorzitter van de examencommissie die ertoe | Président suppléant du Jury habilité à délivrer un certificat de |
gemachtigd wordt een getuigschrift uit te reiken voor grondige kennis | connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de |
van een taal met het oog op taalbadonderwijs : | cours en langue d'immersion : |
1. De heer Yvan AUFORT, Directeur | 1. M. Yvan AUFORT, Directeur |
Directie Tuchtzaken ; | Direction des Affaires disciplinaires ; |
2. Mevr. Viviane LAMBERTS, Directrice | 2. Mme Viviane LAMBERTS, Directrice |
Algemene Directie Personeelsbeheer van het Gesubsidieerd onderwijs. | Direction générale des Personnels de l'Enseignement subventionné. |
Art. 2.Oefen respectievelijk de ambten van secretaris en |
Art. 2.Exercent respectivement les fonctions de Secrétaire et de |
plaatsvervangende secretaris uit : | Secrétaires suppléants : |
1. De heer Paul BOUCHE | 1. M. Paul BOUCHE |
Opdrachthouder; | Chargé de mission ; |
2. de heer Pierre DANGRE | 2. M. Pierre DANGRE |
Attaché bij de Directie Beheer van de instellingen van het hoger | Attaché à la Direction de la Gestion des Etablissements d'Enseignement |
onderwijs ; | supérieur ; |
3. Mevr. Brigitte TWYFFELS, Directrice | 3. Mme Brigitte TWYFFELS, Directrice |
Directie bij het Beheer van de instellingen van het hoger onderwijs. | Direction de la Gestion des Etablissements d'Enseignement supérieur. |
Art. 3.Worden benoemd tot vertegenwoordiger van het officieel |
Art. 3.Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement |
onderwijs als werkend en plaatsvervangend lid van de afdeling « | officiel en qualité de membres effectifs et suppléants de la section « |
Nederlandse taal » van de examencommissie die ertoe gemachtigd wordt | langue néerlandaise » du Jury habilité à délivrer un certificat de |
een het getuigschrift uit te reiken voor grondige kennis van een taal | connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de |
met het oog op het taalbadonderwijs : | cours en langue d'immersion : |
1. Mevr. Agnès DE RIVIERE (werkend lid) | 1. Mme Agnès DE RIVIERE (effectif) |
Diploma van kleuterleidster uitgereikt door de Vlaamse Gemeenschap, | Diplôme d'institutrice maternelle délivré en Communauté flamande |
Leraar op de « Ecole communale de la Sauvenière » te Luik; | Professeur à l'Ecole communale de la Sauvenière à Liège ; |
2. Mevr. Jolande THEUNISSEN (plaatsvervangend lid) | 2. Mme Jolande THEUNISSEN (suppléant) |
Diploma van lerares lager onderwijs uitgereikt door de Vlaamse Gemeenschap, | Diplôme d'institutrice primaire délivré en Communauté flamande |
Leraar op het "Athénée royal de Visé » ; | Professeur à l'Athénée royal de Visé ; |
3. De heer Franky HERREBOUT (werkend lid) | 3. M. Franky HERREBOUT (effectif) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie uitgereikt door de Vlaamse | AESS, licencié en philologie germanique délivré en Communauté flamande |
Gemeenschap, Hoogleraar op de « Haute Ecole Paul-Henri Spaak » te Nijvel; | Professeur à la Haute Ecole Paul-Henri SPAAK à Nivelles ; |
4. Mevr. Kim WIJNEN (plaatsvervangend lid) | 4. Mme Kim WIJNEN (suppléant) |
Diploma van lerares lager onderwijs uitgereikt door de Vlaamse Gemeenschap, | Diplôme d'institutrice primaire délivré en Communauté flamande |
Leraar op de »Ecole fondamentale communale Sauvenière » te Luik. | Professeur à l'Ecole fondamentale communale Sauvenière à Liège. |
Art. 4.Benoemd worden tot vertegenwoordiger van het vrij onderwijs |
Art. 4.Sont nommées en tant que représentantes de l'enseignement |
als werkend en plaatsvervangend lid in de afdeling « Nederlandse taal | libre en qualité de membres effectifs et suppléants de la section « |
» van de examencommissie die ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift | langue néerlandaise » du jury habilité à délivrer un certificat de |
uit te reiken voor grondige kennis van een taal met het oog op het | connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de |
taalbadonderwijs : | cours en langue d'immersion : |
1. Mevr. Brigitte ARNAUTS (werkend lid) | 1. Mme Brigitte ARNAUTS (effectif) |
GLSO in de Germaanse talen, diploma uitgereikt door de Vlaamse Gemeenschap, | AESI en langues germaniques, diplôme délivré en Communauté flamande |
Leraar op het « Collège Sacré Coeur » te Charleroi ; | Professeur au Collège Sacré Coeur à Charleroi ; |
2. Mevr. Christine HUYSMANS (plaatsvervangend lid) | 2. Mme Christine HUYSMANS (suppléant) |
GLSO in de Germaanse talen, diploma uitgereikt door de Vlaamse Gemeenschap, | AESI en langues germaniques, diplôme délivré en Communauté flamande |
Leraar op het « Collège épiscopal du Sartay » te Embourg ; | Professeur au Collège épiscopal du Sartay à Embourg ; |
3. Mevr. Daisy HERMANS (werkend lid) | 3. Mme Daisy HERMANS (effectif) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie, | AESS, licenciée en philologie germanique, |
Leraar op het « Collège du Sartay » te Embourg ; | Professeur au Collège du Sartay à Embourg ; |
4. Mevr. Edith VRIJENS (plaatsvervangend lid) | 4. Mme Edith VRIJENS (suppléant) |
GLSO in lichamelijke opvoeding/biologie, diploma uitgereikt door de | AESI en éducation physique/biologie, diplôme délivré en Communauté |
Vlaamse Gemeenschap, Leraar op het « Collège épiscopal du Sartay » te | flamande Professeur au Collège épiscopal du Sartay à Embourg. |
Embourg. Art. 5.Benoemd worden tot vertegenwoordiger van het officieel |
Art. 5.Sont nommées en tant que représentantes de l'enseignement |
onderwijs als lid van de afdeling « Engelse taal » van de | officiel en qualité de membres de la section « langue anglaise » du |
examencommissie die ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift uit te | jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie |
reiken voor grondige kennis van een taal met het oog op het taalbadonderwijs : | d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion : |
1. Mevr. Jacqueline FARBRIDGE (werkend lid) | 1. Mme Jacqueline FARBRIDGE (effectif) |
Diploma van kleuterleidster uitgereikt door het Verenigd Koninkrijk en | Diplôme d'institutrice maternelle délivré au Royaume-Uni et titulaire |
houdster van een machtiging om het ambt van kleuterleidster | d'une habilitation à exercer |
taalbadonderwijs uit te voeren | la fonction d'institutrice maternelle chargée des cours en immersion |
Leraar op de « Ecole fondamentale communale Léonie de Waha » te Luik ; | Professeur à l'Ecole fondamentale communale Léonie de Waha à Liège ; |
2. Mevr. Dorothy BACCIGALOPI (plaatsvervangend lid) | 2. Mme Dorothy BACCIGALOPI (suppléant) |
Diploma van lerares lager onderwijs uitgereikt door de Verenigde | Diplôme d'institutrice primaire délivré aux Etats-Unis et titulaire |
Staten en houdster van een machtiging om het ambt van lerares lager | d'une habilitation à exercer |
onderwijs taalabdonderwijs uit te voeren | la fonction d'institutrice primaire chargée des cours en immersion |
Leraar op de « Ecole fondamentale communale Léonie de Waha » te Luik ; | Professeur à l'Ecole fondamentale communale Léonie de Waha à Liège ; |
3. Mevr. Kim BLYTH (werkend lid) | 3. Mme Kim BLYTH (effectif) |
Diploma van lerares lager onderwijs uitgereikt door de Duitstalige | Diplôme d'institutrice primaire délivré en Communauté germanophone, |
Gemeenschap, GGKTO in het Engels | CCALI en anglais |
Leraar op het « Athénée royal Air Pur » te Seraing ; | Professeur à l'Athénée royal Air Pur à Seraing ; |
4. Mevr. Catherine DEROO (plaatsvervangend lid) | 4. Mme Catherine DEROO (suppléant) |
Licentiaat in archeologie en kunstgeschiedenis, GGKTO | Licenciée en archéologie et histoire de l'art, CCALI |
Leraar op het "Athénée royal » te Waver. | Professeur à l'Athénée royal à Wavre. |
Art. 6.Benoemd worden tot vertegenwoordiger van het vrij onderwijs |
Art. 6.Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement libre |
als lid van de afdeling « Engelse taal » van de examencommissie die | en qualité de membres de la section « langue anglaise » du jury |
ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift uit te reiken voor grondige | habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une |
kennis van een taal met het oog op het taalbadonderwijs : | langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion : |
1. de heer Simon EDNEY (werkend lid) | 1. M. Simon EDNEY(effectif) |
Houder van een machtiging voor het lager secundair onderwijs, diploma | Titulaire d'une habilitation pour l'enseignement secondaire inférieur, |
uitgereikt in het Engels, Leraar op het « Institut de l'Enfant Jésus » te Nijvel; | diplôme délivré en anglais Professeur à l'Institut de l'Enfant Jésus à Nivelles ; |
2. Mevr. Myriam PETIT (plaatsvervangend lid) | 2. Mme Myriam PETIT (suppléant) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie, | AESS, licenciée en philologie germanique, |
Leraar op het "Lycée Martin V » te Louvain-La-Neuve ; | Professeur au Lycée Martin V à Louvain-La-Neuve ; |
3. Mevr. Elisabeth JANTSKY (werkend lid) | 3. Mme Elisabeth JANTSKY (effectif) |
GHSO, licentiaat in de wetenschappen (biologie), GGKTO | AESS, licenciée en sciences (biologie), CCALI |
Leraar op het "Collège Sainte Véronique » te Luik ; | Professeur au Collège Sainte Véronique à Liège ; |
4. Mevr. Anne-Marie GHAYE (plaatsvervangend lid) | 4. Mme Anne-Marie GHAYE (suppléant) |
GLSO in de Germaanse talen, GGKTO | AESI en langues germaniques, CCALI |
Leraar op het "Collège Sainte-Véronique » te Luik. | Professeur au Collège Sainte-Véronique à Liège. |
Art. 7.Benoemd worden tot vertegenwoordiger van het officieel |
Art. 7.Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement |
onderwijs als lid van de afdeling « Duitse taal » van de | officiel en qualité de membres de la section « langue allemande » du |
examencommissie die ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift uit te | Jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie |
reiken voor grondige kennis van een taal met het oog op het taalbadonderwijs : | d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion : |
1. Mevr. Nathalie JONAS | 1. Mme Nathalie JONAS |
Diploma van lerares lager onderwijs uitgereikt door de Duitstalige Gemeenschap | Diplôme d'institutrice primaire délivré en Communauté germanophone |
Leraar op het « Athénée royal Air pur » te Seraing ; | Professeur à l'Athénée royal Air pur à Seraing ; |
2. Mevr. Kim BLYTH (plaatsvervangend lid) | 2. Mme Kim BLYTH (suppléant) |
Diploma van lerares lager onderwijs uitgereikt door de Duitstalige Gemeenschap | Diplôme d'institutrice primaire délivré en Communauté germanophone |
Leraar op het "Athénée royal Air Pur » te Seraing ; | Professeur à l'Athénée royal Air Pur à Seraing ; |
3. Mevr. Elisabeth WEISS (werkend lid) | 3. Mme Elisabeth WEISS (effectif) |
Gegradueerde in animatie en toerisme, GHSO uitgereikt in het Duits | Graduée en animation et tourisme, CESS délivré en allemand |
Leraar op het « Athénée royal Air pur » te Seraing ; | Professeur à l'Athénée royal Air pur à Seraing ; |
4. Mevr. Violaine SCHOONBROODT (plaatsvervangend lid) | 4. Mme Violaine SCHOONBROODT (suppléant) |
Licentiaat in de Germaanse filologie | Licenciée en philologie germanique |
Meester-assistent op de « Haute Ecole de la Ville de Liège ». | Maître Assistant à la Haute Ecole de la Ville de Liège. |
Art. 8.Benoemd worden tot vertegenwoordiger van het vrij onderwijs |
Art. 8.Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement libre |
als lid van de afdeling « Duitse taal » van de examencommissie die | en qualité de membres de la section « langue allemande » du jury |
ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift uit te reiken voor grondige | habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une |
kennis van een taal met het oog op het taalbadonderwijs : | langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion : |
1. Mevr. Monika LEHNEN (werkend lid) | 1. Mme Monika LEHNEN (effectif) |
GHSO, licentiaat in de economische wetenschappen, GGKDT uitgereikt | AESS, licenciée en sciences économiques, CCALA délivré par la |
door de Duitstalige Gemeenschap, | Communauté germanophone |
Leraar op het « Collège Notre-Dame » te Gemmenich; | Professeur au Collège Notre-Dame à Gemmenich ; |
2. Mevr. Edith GENTGES (plaatsvervangend lid) | 2. Mme Edith GENTGES (suppléant) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie, GGKDT uitgereikt door de | AESS, licenciée en philologie germanique, CCALA délivré par la |
Duitstalige Gemeenschap, Leraar op het « Centre scolaire | Communauté germanophone, |
Saint-François-Xavier » te Verviers;, | Professeur au Centre scolaire Saint-François-Xavier à Verviers ; |
3. De heer Gérard THEVISSEN (werkend lid) | 3. M. Gérard THEVISSEN (effectif) |
GLSO in moderne talen, GGKDT uitgereikt door de Duitstalige Gemeenschap | AESI en langues modernes, CCALA délivré par la Communauté germanophone |
Leraar op het « « Institut Saint-Joseph » te Welkenraedt ; | Professeur à l'Institut Saint-Joseph à Welkenraedt ; |
4. Mevr. Marie-Jeanne LOOZEN (plaatsvervangend lid) | 4. Mme Marie-Jeanne LOOZEN (suppléant) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie, GGKDT uitgereikt door de | AESS, licenciée en philologie germanique, CCALA délivré par la |
Duitstalige Gemeenschap | Communauté germanophone |
Leraar op het "'Institut Saint-Joseph » te Welkenraedt. | Professeur à l'Institut Saint-Joseph à Welkenraedt. |
Art. 9.De werkende leden en hun plaatsvervangers worden benoemd voor |
Art. 9.Les membres effectifs et leurs suppléants sont nommés pour une |
een periode van vier jaar. | période de quatre ans. |
Art. 10.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 |
Art. 10.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 |
maart 2013 tot benoeming van de examencommissie die ertoe gemachtigd | mars 2013 portant nomination du jury habilité à délivrer un certificat |
wordt een getuigschrift uit te reiken voor grondige kennis van een | |
taal met het oog op taalbadonderwijs, gewijzigd bij het ministerieel | de connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de |
besluit van 11 mei 2015, wordt opgeheven. | cours en langue d'immersion, modifié par l'arrêté ministériel du 11 |
mai 2015, est abrogé. | |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 15 maart 2017. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 mars 2017. |
Brussel, 15 mei 2017. | Bruxelles, le 15 mai 2017. |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |