← Terug naar "Ministerieel besluit tot toekenning van de bevoegdheidsdelegaties voor de toepassing van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen "
Ministerieel besluit tot toekenning van de bevoegdheidsdelegaties voor de toepassing van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen | Arrêté ministériel fixant les délégations de compétences pour l'application de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
15 MEI 2008. - Ministerieel besluit tot toekenning van de | 15 MAI 2008. - Arrêté ministériel fixant les délégations de |
bevoegdheidsdelegaties voor de toepassing van het koninklijk besluit | |
van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en van het koninklijk | compétences pour l'application de l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van | relatif au permis de conduire et de l'arrêté royal du 11 mai 2004 |
scholen voor het besturen van motorvoertuigen | relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur |
De Eerste Minister en de Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Premier Ministre et le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd | le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21 |
bij de wetten van 21 juni 1985, 5 augustus 2003 en 20 juli 2005, op | juin 1985, 5 août 2003 et 20 juillet 2005, l'article 21, modifié par |
artikel 21, gewijzigd bij de wetten van 9 juli 1976 en 18 juli 1990, | les lois des 9 juillet 1976 et 18 juillet 1990, l'article 23, modifié |
op artikel 23, gewijzigd bij de wetten van 9 juli 1976, 29 februari | par les lois des 9 juillet 1976, 29 février 1984, 18 juillet 1990, |
1984, 18 juli 1990, op artikel 26, gewijzigd bij de wet van 9 juli | l'article 26, modifié par la loi du 9 juillet 1976; |
1976; Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, |
rijbewijs, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 mei 1999, 20 | modifié par les arrêtés royaux des 7 mai 1999, 20 juillet 2000, 14 |
juli 2000, 14 december 2001, 5 september 2002, 29 september 2003, 22 | décembre 2001, 5 septembre 2002, 29 septembre 2003, 22 mars 2004, 15 |
maart 2004, 15 juli 2004, 17 maart 2005, 20 juli 2005, 30 september | juillet 2004, 17 mars 2005, 20 juillet 2005, 30 septembre 2005, 8 mars |
2005, 8 maart 2006, 24 april 2006, 10 juli 2006, 1 september 2006, 21 | 2006, 24 avril 2006, 10 juillet 2006, 1er septembre 2006, 21 décembre |
december 2006, 28 december 2006, 13 februari 2007, 24 augustus 2007 en | 2006, 28 décembre 2006, 13 février 2007, 24 août 2007 et 27 janvier |
27 januari 2008; | 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des |
voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het besturen van | écoles de conduite des véhicules à moteur, modifié par les arrêtés |
motorvoertuigen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 maart | royaux des 17 mars 2005, 14 février 2006, 10 juillet 2006 et 1er |
2005, 14 februari 2006, 10 juli 2006 en 1 september 2006; | septembre 2006; |
Gelet op het ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot toekenning van | Vu l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 fixant les délégations de |
de bevoegdheidsdelegaties voor de toepassing van het koninklijk | |
besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en van het | compétences pour l'application de l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor | relatif au permis de conduire et de l'arrêté royal du 11 mai 2004 |
erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, | relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De bevoegdheidsdelegaties voorzien in het koninklijk |
Article 1er.Les délégations de compétences prévues par l'arrêté royal |
besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en in het | du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor de | 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite |
erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen worden | des véhicules à moteur sont attribuées aux fonctionnaires du Service |
toegekend aan de ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit | Public Fédéral Mobilité et Transports conformément aux dispositions de |
en Vervoer overeenkomstig de bepalingen van de bijlage van dit | l'annexe au présent arrêté. |
besluit. Art. 2.De bevoegdheidsdelegaties die overeenkomstig artikel 1 |
Art. 2.Les délégations de compétences attribuées par l'article 1er le |
toegekend worden, worden eveneens toegekend aan de hiërarchische | sont également à tous les supérieurs hiérarchiques du fonctionnaire |
oversten van de met deze machtigingen beklede ambtenaar. | investi de ces délégations. |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot toekenning van |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 fixant les délégations |
de bevoegdheidsdelegaties voor de toepassing van het koninklijk | |
besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en van het | de compétences pour l'application de l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor | relatif au permis de conduire et de l'arrêté royal du 11 mai 2004 |
erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen wordt | relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules |
opgeheven. | à moteur est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2008. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2008. |
Brussel, 15 mei 2008. | Bruxelles, le 15 mai 2008. |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 15 mei 2008 tot toekenning | Annexe à l'arrêté ministériel du 15 mai 2008 fixant les délégations de |
van de bevoegdheidsdelegaties voor de toepassing van het koninklijk | |
besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en van het | compétences pour l'application de l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor | relatif au permis de conduire et de l'arrêté royal du 11 mai 2004 |
erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen | relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules |
1. Koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs : | à moteur 1. Arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire : |
A. Delegatie aan de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal | A. Délégation au Directeur général de la Direction générale Mobilité |
Mobiliteit en Verkeersveiligheid en, in geval van afwezigheid of | et Sécurité routière et, en cas d'absence ou d'empêchement, au |
verhindering, aan de Directeur van de Directie Verkeersveiligheid | Directeur de la Direction Sécurité routière |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
B. Delegatie aan de Directeur van de Directie Verkeersveiligheid en, | B. Délégation au Directeur de la Direction Sécurité routière et, en |
bij afwezigheid of verhindering, aan de leidend Adviseur van de Dienst | cas d'absence ou d'empêchement, au Conseiller dirigeant du Service |
Rijbewijs | Permis de conduire |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
C. Delegatie aan de Adviseur-generaal van de Directie Certificatie en | C. Délégation au Conseiller général de la Direction Certification et |
Inspectie en, bij afwezigheid of verhindering, aan de houder van de | Inspection et, en cas d'absence ou d'empêchement, au titulaire d'un |
graad van Attaché die hij aanwijst | grade d'Attaché qu'il désigne |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
D. Delegatie aan de leidend Adviseur van de Dienst Rijbewijs en, bij | D. Délégation au Conseiller dirigeant du Service Permis de conduire |
afwezigheid of verhindering, aan de houder van de graad van Attaché | et, en cas d'absence ou d'empêchement, au titulaire d'un grade |
die hij aanwijst | d'Attaché qu'il désigne |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
E. Delegatie aan de Adviseur-generaal van de Directie Certificatie en | E. Délégation au Conseiller général de la Direction Certification et |
Inspectie en bij afwezigheid of verhindering, aan de houder van de | Inspection et, en cas d'absence ou d'empêchement, au titulaire d'un |
graad van Attaché die hij aanwijst | grade d'Attaché qu'il désigne |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
F. Delegatie aan een ambtenaar van de Dienst Rijbewijs houder van de | F. Délégation à un fonctionnaire du Service Permis de conduire, |
graad van ten minste niveau C | titulaire d'un grade de niveau C au moins |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2. Koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor | 2. Arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des |
erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen : | écoles de conduite des véhicules à moteur : |
A. Delegatie aan de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal | A. Délégation au Directeur général de la Direction générale Mobilité |
Mobiliteit en Verkeersveiligheid en, in geval van afwezigheid of | et Sécurité routière, et, en cas d'absence ou d'empêchement, au |
verhindering, aan de Directeur van de Directie Verkeersveiligheid | Directeur de la Direction Sécurité routière |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
B. Delegatie aan de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal | B. Délégation au Directeur général de la Direction générale Mobilité |
Mobiliteit en Verkeersveiligheid en, in geval van afwezigheid of | et Sécurité routière, et, en cas d'absence ou d'empêchement, au |
verhindering, aan de Adviseur-generaal van de Directie Certificatie en Inspectie | Conseiller général de la Direction Certification et Inspection |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
C. Delegatie aan de Directeur van de Directie Verkeersveiligheid en, | C. Délégation au Directeur de la Direction Sécurité routière et, en |
bij afwezigheid of verhindering, aan de leidend Adviseur van de Dienst | cas d'absence ou d'empêchement, au Conseiller dirigeant du Service |
Rijbewijs | Permis de conduire |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
D. Delegatie aan de Adviseur-generaal van de Directie Certificatie en | D. Délégation au Conseiller général de la Direction Certification et |
Inspectie en, bij afwezigheid of verhindering, aan de houder van de | Inspection et, en cas d'absence ou d'empêchement, au titulaire d'un |
graad van Attaché die hij aanwijst | grade d'Attaché qu'il désigne |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
E. Delegatie aan de leidend Adviseur van de Dienst Rijbewijs en, bij | E. Délégation au Conseiller dirigeant du Service Permis de conduire |
afwezigheid of verhindering, aan de houder van de graad van Attaché | et, en cas d'absence ou d'empêchement, au titulaire d'un grade |
die hij aanwijst | d'Attaché qu'il désigne |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
F. Delegatie aan de Adviseur-generaal van de Directie Certificatie en | F. Délégation au Conseiller général de la Direction Certification et |
Inspectie en, bij afwezigheid of verhindering, aan de houder van de | Inspection et, en cas d'absence ou d'empêchement, au titulaire d'un |
graad van Attaché die hij aanwijst | grade d'Attaché qu'il désigne |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
G. Delegatie aan een ambtenaar van de Dienst Rijbewijs houder van de | G. Délégation à un fonctionnaire du Service Permis de conduire, |
graad van ten minste niveau C | titulaire d'un grade de niveau C au moins |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 15 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 15 mai 2008 fixant les |
2008 tot toekenning van de bevoegdheidsdelegaties voor de toepassing | délégations de compétences pour l'application de l'arrêté royal du 23 |
van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs | mars 1998 relatif au permis de conduire et de l'arrêté royal du 11 mai |
en van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de | 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des |
voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van | |
motorvoertuigen. | véhicules à moteur. |
Y. LETERME, | Y. LETERME, |
Minister van Mobiliteit | Ministre de la Mobilité |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Staatssecretaris voor de Mobiliteit | Secrétaire d'Etat à la Mobilité |