Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 15/05/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van het model en het gebruik van de getuigschriften voor verstrekte hulp en van de overeenstemmingsstrook die moeten worden gebruikt door de inrichtingen voor geneeskundige verzorging "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van het model en het gebruik van de getuigschriften voor verstrekte hulp en van de overeenstemmingsstrook die moeten worden gebruikt door de inrichtingen voor geneeskundige verzorging Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant le modèle et l'usage des attestations de soins et de la vignette de concordance à utiliser par les établissements qui dispensent des soins de santé
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 15 MEI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van het model en het gebruik van de getuigschriften voor verstrekte hulp en van de overeenstemmingsstrook die moeten worden gebruikt door de inrichtingen voor geneeskundige verzorging (1) De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op artikel 321; Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van het model en het gebruik van de getuigschriften voor verstrekte hulp en van de overeenstemmingsstrook die moeten worden gebruikt door de inrichtingen voor geneeskundige verzorging, gewijzigd bij de SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 15 MAI 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant le modèle et l'usage des attestations de soins et de la vignette de concordance à utiliser par les établissements qui dispensent des soins de santé (1) Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 321; Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant le modèle et l'usage des attestations de soins et de la vignette de concordance à utiliser par les établissements qui dispensent des soins de santé,
ministeriële besluiten van 18 december 2001 en 28 maart 2003; modifié par les arrêtés ministériels des 18 décembre 2001 et 28 mars
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 2003; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat : Considérant que :
- artikel 73 van de programmawet van 27 december 2005, artikel 53 van - l'article 73 de la loi-programme du 27 décembre 2005 a modifié
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige l'article 53 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994;
gewijzigd; - het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering voortaan - l'Institut national d'assurance maladie-invalidité a désormais la
uitsluitend verantwoordelijk is voor het drukken en verdelen van de responsabilité exclusive de l'impression et de la distribution des
getuigschriften voor verstrekte hulp en van de attestations de soins et des vignettes de concordance, établies en
overeenstemmingsstroken, vastgesteld krachtens de artikelen 320 en 321 vertu des articles 320 et 321 du Code des impôts sur les revenus 1992;
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992;
- het bijgevolg aangewezen is in het bijzonder de door deze wijziging - il convient en conséquence d'apporter notamment les adaptations
vereiste aanpassingen aan het voormelde ministerieel besluit van 17 requises par cette modification à l'arrêté ministériel précité du 17
december 1998 aan te brengen; décembre 1998;
- de betrokken inrichtingen zo spoedig mogelijk moeten worden - les institutions concernées doivent être informées le plus vite
ingelicht omtrent de gewijzigde procedure; possible de la procédure modifiée;
- dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen, - cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 17 december 1998

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998

tot vastlegging van het model en het gebruik van de getuigschriften déterminant le modèle et l'usage des attestations de soins et de la
voor verstrekte hulp en van de overeenstemmingsstrook die moeten vignette de concordance à utiliser par les établissements qui
worden gebruikt door de inrichtingen voor geneeskundige verzorging dispensent des soins de santé est remplacé par la disposition suivante :
wordt vervangen als volgt : «

Article 1er.Les dispositions du présent arrêté sont applicables aux

«

Artikel 1.De bepalingen van dit besluit zijn toepasselijk op de

cliniques, aux hôpitaux, aux maisons de repos pour personnes âgées,
ziekenhuizen, op de hospitalen, op de bejaardentehuizen, op de rust- aux maisons de repos et de soins, aux maisons de soins psychiatriques,
en verzorgingstehuizen, op de psychiatrische verzorgingstehuizen, op aux centres de soins de jour, aux initiatives d'habitation protégée,
de dagverzorgingscentra, op de projecten « beschermd wonen », op de aux polycliniques et aux centres et établissements analogues,
poliklinieken en op de gelijkaardige centra en inrichtingen, met possédant la personnalité juridique, en ce qui concerne les
rechtspersoonlijkheid, wat de geneeskundige verstrekkingen betreft prestations de santé dont la rétribution est perçue pour leur compte.
waarvoor de vergoeding voor hun rekening wordt ontvangen. ». ».

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

«

Art. 2.§ 1er. Les dispositions du présent arrêté relatives aux

«

Art. 2.§ 1. Wat de in artikel 3 bedoelde formulieren betreft, zijn

formules visées à l'article 3 sont également applicables aux médecins,
de bepalingen van dit besluit eveneens toepasselijk op de geneesheren, aux pharmaciens et licenciés en sciences agréés pour effectuer des
op de apothekers en licentiaten in de wetenschappen die erkend zijn om prestations de biologie clinique dans le cadre de l'assurance
verstrekkingen inzake klinische biologie te verrichten in het raam van
de ziekte- en invaliditeitsverzekering, op de tandheelkundigen, op de maladie-invalidité, aux praticiens de l'art dentaire, aux
vroedvrouwen, op de verpleegsters, verpleegassistenten en met dezen accoucheuses, aux infirmières, hospitalières et assimilées, aux
gelijkgestelden, de kinesitherapeuten, logopedisten en orthoptisten en kinésithérapeutes, logopèdes et orthoptistes, aux podologues et aux
op de podologen en diëtisten, in de gevallen en met naleving van de diététiciens, dans les hypothèses et moyennant le respect des
voorwaarden die zijn vastgelegd in de afwijkingsmaatregelen opgenomen conditions prévues par les mesures dérogatoires des arrêtés
in de ministeriële besluiten van 17 december 1998 en van 28 maart 2003 ministériels du 17 décembre 1998 et du 28 mars 2003 qui les concernent
die respectievelijk op hen van toepassing zijn. respectivement.
§ 2. De bepalingen van dit besluit zijn eveneens van toepassing op de § 2. Les dispositions du présent arrêté sont également applicables aux
personen andere dan deze bedoeld in § 1 die voor hun eigen rekening personnes autres que celles visées au § 1er qui gèrent pour leur
een inrichting als deze bedoeld in artikel 1 beheren of een kabinet propre compte un établissement similaire à ceux visés à l'article 1er
waar geneeskundige zorgen worden verstrekt, die geen ou tout cabinet où sont prodigués des soins de santé, qui ne possède
rechtspersoonlijkheid bezitten, op voorwaarde dat deze personen een pas la personnalité juridique, à la condition que ces personnes
boekhouding voeren die elke verrichting inzake ontvangsten en uitgaven tiennent une comptabilité faisant apparaître clairement toutes les
met betrekking tot de desbetreffende inrichting duidelijk doet opérations de recettes et de dépenses relatives à l'établissement en
uitkomen. ». cause. ».

Art. 3.Artikel 3, 6°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt

Art. 3.L'article 3, 6° du même arrêté est remplacé par la disposition

: suivante :
« 6° het op rood papier gedrukte formulier van overeenstemmingsstrook, « 6° la formule de vignette de concordance, imprimée sur papier de
van het op bijlage 6 voorkomende model, voor alle geneeskundige couleur rouge, du modèle figurant à l'annexe 6, pour toutes les
verstrekkingen die voorkomen op een factuur opgesteld volgens de prestations de santé qui figurent sur une facture établie conformément
inzake ziekte- en invaliditeitsverzekering geldende wettelijke of aux dispositions légales ou réglementaires en vigueur en matière
reglementaire bepalingen. Onder « factuur opgesteld volgens de inzake d'assurance maladie-invalidité. Par « facture établie conformément aux
ziekte- en invaliditeitsverzekering geldende wettelijke of dispositions légales ou réglementaires en vigueur en matière
reglementaire bepalingen », hierna « factuur genoemd » moet worden d'assurance maladie-invalidité », dénommée ci-après « facture », il
verstaan de verpleegnota's en onkostennota's die door deze bepalingen faut entendre les notes d'hospitalisation et les notes de frais qui
zijn voorgeschreven. ». sont prescrites par ces dispositions. ».

Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition

«

Art. 4.De formulieren waarvan sprake is in artikel 3, worden tegen

suivante : «

Art. 4.Les formules dont il est question à l'article 3 sont mises

betaling ter beschikking gesteld van de inrichtingen voor contre paiement à la disposition des établissements de soins, qui
geneeskundige verzorging, die ze moeten bestellen bij de door de doivent en faire la commande à l'imprimeur désigné par l'Institut
Rijksdienst voor ziekte- en invaliditeitsverzekering aangewezen national d'assurance maladie-invalidité.
drukker. De prijs en de wijze van bestelling, levering en betaling van deze Le prix et les modalités de commande, de livraison et de paiement de
formulieren worden bepaald door de voormelde dienst. ». ces formules sont déterminés par l'Institut précité. ».

Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt het volgende lid

Art. 5.Dans l'article 5 du même arrêté, l'alinéa suivant est inséré

tussen het eerste en tweede lid gevoegd : entre les alinéas 1er et 2 :
« De formulieren in boekjesvorm dragen een teken dat optisch kan « Les formules en carnets portent un signe lisible par lecture optique
worden gelezen en dat toelaat de betrouwbaarheid en de veiligheid van permettant de garantir la fiabilité et la sécurité de la production et
de productie en de verdeling van de documenten te waarborgen. ». de la distribution des documents. ».

Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 6.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition

«

Art. 6.De formulieren van getuigschriften voor verstrekte hulp in

suivante : «

Art. 6.Les formules d'attestation de soins en carnets sont

boekjesvorm worden doorlopend genummerd, per type van formulier, per numérotéesen suite ininterrompue, par type de formule, par année de
leveringsjaar en per inrichting. De kettingformulieren van fourniture et par établissement. Les formules d'attestation de soins
getuigschriften voor verstrekte hulp worden in stijgende niet en continu sont numérotées en suite croissante discontinue, par type
doorlopende volgorde genummerd, per type van formulier, per de formule, par année de fourniture et par établissement. Elles
leveringsjaar en per inrichting. Zij moeten zoveel mogelijk volgens doivent être utilisées autant que possible dans l'ordre de leur
hun nummering worden gebruikt; zij blijven onbeperkt geldig, ook na numérotation; elles restent valables sans limitation, même après
het verstrijken van het jaar van de levering. ». l'expiration de l'année de la fourniture. ».

Art. 7.Artikel 10, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 7.L'article 10, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par la

als volgt : disposition suivante :
« De inrichting voor geneeskundige verzorging moet van elke factuur « L'établissement de soins est tenu d'établir un duplicata de chaque
een duplicaat opstellen. ». facture. ».

Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 14bis ingevoegd,

Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 14bis, rédigé

luidende als volgt : comme suit :
«

Art. 14bis.In afwijking van de artikelen 6 en 9 wordt een

«

Art. 14bis.Par dérogation aux articles 6 et 9, une discontinuité

onderbreking in de nummering van de formulieren van getuigschriften
voor verstrekte hulp in boekjesvorm en de overeenstemmingsstroken dans la numérotation des formules d'attestation de soins en carnets et
toegestaan tussen de leveringen van het eerste semester van het jaar des vignettes de concordance est admise entre les fournitures du
2006 en deze van het tweede semester van hetzelfde jaar. ». premier semestre de l'année 2006 et celles du second semestre de la
même année. ».

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag dat het in het Belgisch

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Staatsblad wordt bekend gemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 15 mei 2007. Bruxelles, le 15 mai 2007.
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wetboek van de inkomstenbelasting 1992, gecoördineerd bij koninklijk Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10
besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992.
Ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van het Arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant le modèle et
model en het gebruik van de getuigschriften voor verstrekte hulp en l'usage des attestations de soins et de la vignette de concordance à
van de overeenstemmingsstrook die moeten worden gebruikt door de utiliser par les établissements qui dispensent des soins de santé,
inrichtingen voor geneeskundige verzorging, Belgisch Staatsblad van 30 december 1998. Moniteur belge du 30 décembre 1998.
Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973.
Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989. Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989.
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996, Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996, erratum du 8
erratum 8 oktober 1996. octobre 1996.
Programmawet van 27 december 2005, Belgisch Staatsblad van 30 december Loi-programme du 27 décembre 2005, Moniteur belge du 30 décembre 2005.
2005. Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige Loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, Belgisch Staatsblad van 27 augustus 1994. coordonnée le 14 juillet 1994, Moniteur belge du 27 août 1994.
^