Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 15/05/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 15 MEI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee De Minister van Landbouw en Middenstand, Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 15 MAI 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai
augustus 2000, inzonderheid artikel 18; 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 maart 2001, 28 mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 mars 2001, 28 mars
maart 2001 en 25 april 2001; 2001 et 25 avril 2001;
Gelet op het ministerieel besluit van 27 februari 2001 tot het Vu l'arrêté ministériel du 27 février 2001 instituant un arrêt
instellen van een tijdelijke stillegging van bepaalde categorieën van temporaire de certaines catégories de bateaux de pêche belges;
Belgische vissersvaartuigen;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat voor het jaar 2001 vangstbeperkingen moeten Considérant que pour l'année 2001 des limitations de captures pour la
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
EG toegestane vangsten niet te overschrijden; conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong in de CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles dans
Golf van Gascogne kan bewerkstelligd worden door het instellen van le Golf de Gascogne peut être réalisé en instituant des maxima de
maximale vangsten per vaartuig, captures, par bateau de pêche,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het artikel 6, § 1, van het ministerieel besluit van 21

Article 1er.Dans l'article 6, § 1er, de l'arrêté ministériel du 21

december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de
behoud van de visbestanden in zee worden de woorden « 4 en 5 » conservation des réserves de poisson en mer, les mots « 4 et 5 » sont
vervangen door de woorden « 4, 5 en 8, § 3 ». remplacés par les mots « 4, 5 et 8, § 3 ».

Art. 2.Het artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door

Art. 2.L'article 8 du même arrêté est remplacé par les dispositions

volgende bepalingen : suivantes :
« § 1. De visserij in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b is verboden in de « § 1er. La pêche dans les zones c.i.e.m. VIIIa,b est interdite dans
periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001. la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus.
§ 2. In afwijking van de bepalingen van § 1 is het vanaf 1 juni 2001 § 2. En dérogation aux dispositions du § 1er, les bateaux de pêche,
enkel voor de vaartuigen, die op de lijst « Visvergunningen Golf van qui sont repris sur la liste « Licences de pêche Golfe de Gascogne
Gascogne 2001 » voorkomen, toegelaten in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b 2001 » sont autorisés de pêcher dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b et ce
te vissen. à partir du 1er juin 2001.
Teneinde aan de lijst vermeld in vorig lid toegevoegd te kunnen Afin de pouvoir être ajouté à la liste mentionnée à l'alinéa
worden, moeten de eigenaars van vissersvaartuigen vóór 23 mei 2001 bij précédent, les propriétaires des bateaux de pêche doivent envoyer par
aangetekend schrijven een aanvraag richten tot de Dienst Zeevisserij. pli recommandé au Service de Pêche maritime une demande et ce avant le 23 mai 2001.
Ingeval het aantal ingeschreven vaartuigen te hoog is in relatie met Au cas où, le nombre de bateaux inscrits est trop élevé en comparaison
het beschikbare tongquota zal via loting dit aantal worden beperkt. avec le quota de soles disponible, le nombre de bateaux sera limité
par un tirage au sort.
§ 3. Vanaf 1 juni 2001 tot en met 15 juli 2001 is het verboden dat in § 3. A partir du 1er juin 2001 jusqu'au 15 juillet 2001 inclus, il est
de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b de tongvangsten van een vissersvaartuig, interdit que, dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b les captures de soles
vermeld op de lijst in § 2 een hoeveelheid overschrijdt, die gelijk is d'un bateau de pêche, repris sur la liste en § 2, dépassent une
aan 15 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het quantité égale à 15 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche
vissersvaartuig uitgedrukt in kW, situatie 1 mei 2001. exprimée en kW, situation 1er mai 2001.
De onbenutte hoeveelheden op 15 juli 2001 komen voor herverdeling in Les quantités de sole non utilisées le 15 juillet 2001 sont destinées
aanmerking. à une réallocation.
§ 4. In afwijking van artikel 6, § 2, worden de door een § 4. En dérogation à l'article 6, § 2, le dépassement de la quantité
vissersvaartuig overschreden hoeveelheden tong zoals bedoeld in § 3 in de sole d'un bateau de pêche comme mentionnée au § 3, est déduit en
tweevoud in mindering gebracht op de hoeveelheid tong die aan het double de la quantité de sole qui sera attribuée au bateau de pêche
vissersvaartuig wordt toegekend voor 2002. pour 2002.
§ 5. Ingeval het vissersvaartuig geen gebruik maakt van zijn § 5. En cas qu'un bateau de pêche n'utilise pas sa quantité de soles
toegekende tonghoeveelheid in het i.c.e.s.-gebied VIIIa,b, conform § allouée dans la zone c.i.e.m. VIIIa,b, conforme § 3, la licence de
3, wordt de visvergunning van dit vaartuig voor een periode van 15 pêche de ce bateau est retirée pour une période de 15 jours
opeenvolgende dagen ingetrokken. De intrekking van de vergunning is consécutifs. Le retrait de la licence est prévu dans l'article 20,
bepaald in artikel 20, lid 2. » alinéa 2. »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag na publicatie in het

Art. 3.Cet arrêté entre en vigueur le jour après publication dans le

Belgisch Staatsblad. Moniteur belge.
Brussel, 15 mei 2001. Bruxelles, le 15 mai 2001.
J. GABRIELS J. GABRIELS
^