Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 15/03/2013
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en verbod van het op de markt brengen van gehoorbeschermers van het merk Climax, model « 13 » "
Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en verbod van het op de markt brengen van gehoorbeschermers van het merk Climax, model « 13 » Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché des protections auditives de la marque Climax, modèle « 13 »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
15 MAART 2013. - Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen 15 MARS 2013. - Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de
en verbod van het op de markt brengen van gehoorbeschermers la mise sur le marché des protections auditives (bouchons d'oreilles)
(oordopjes) van het merk Climax, model « 13 » de la marque Climax, modèle « 13 »
De Minister van Economie en Consumenten, Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs,
Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des
producten en diensten, artikel 2, gewijzigd bij de wet van 18 december services, l'article 2, remplacé par la loi du 18 décembre 2002, et
2002, en artikel 4, vervangen bij de wet van 4 april 2001 en gewijzigd l'article 4, remplacé par la loi du 4 avril 2001 et modifié par la loi
bij de wet van 18 december 2002; du 18 décembre 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende het Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1992 concernant la mise sur le marché
op de markt brengen van persoonlijke beschermingsmiddelen; des équipements de protection individuelle;
Overwegende dat de oordopjes model « 13 » van het merk Climax, Considérant que les bouchons d'oreilles modèle « 13 » de la marque
geproduceerd door de firma Productos Climax SA veilig voor de Climax produites par la Productos Climax S.A doivent être sûres pour
gebruikers moeten zijn; les utilisateurs;
Overwegende dat de aanwezige gebruiksaanwijzing onvolledig is en is Considérant que la notice d'information présente est incomplète et
niet in het Nederlands, in het Frans en in het Duits (onze nationale n'est pas rédigée en néerlandais, en français et en allemand (dans nos
landstalen) opgesteld; langues nationales);
Overwegende dat de technische prestaties (met name de attenuatie of Considérant que les performances techniques (notamment l'atténuation
demping van het geluid) van deze gehoorbeschermers niet conform de ou l'amortissement sonore) de ces protections auditives ne sont pas
geharmoniseerde norm EN 352-2 zijn; conformes à la norme harmonisée EN 352-2;
Overwegende dat deze producten door hun bouw een zodanig ongemak bij Considérant que ces produits peuvent de par leur confection entraîner
het dragen kunnen geven en een letsel bij het inbrengen in het oor une gêne si forte quand ils sont portés et occasionner une blessure
kunnen veroorzaken, dat de gebruiker de oordopjes in een lawaaierige lors de l'insertion dans l'oreille, tant et si bien que l'utilisateur
omgeving verwijdert en niet beschermd is; les enlève dans un environnement bruyant et n'est pas protégé;
Overwegende dat als gevolg van de vaststellingen deze Considérant que consécutivement aux constatations, ces protections
gehoorbeschermers moeten worden beschouwd als een gevaarlijk product; auditives doivent être considérées comme un produit dangereux;
Overwegende dat overeenkomstig met artikel 4 van de wet van 9 februari Considérant que, conformément à l'article 4 de la loi du 9 février
1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten de firma 1994 relative à la sécurité des produits et des services, la firme
Productos Climax S.A per aangetekende brieven op de hoogte is gesteld Productos Climax S.A a été informée par lettres recommandées des
van de niet conformiteiten van haar product op 1 oktober 2012 en 15 non-conformités de son produit les 1er octobre 2012 et 15 octobre
oktober 2012; 2012;
Overwegende dat deze brieven als raadplegingen dienen in de zin van Considérant que ces lettres tiennent lieu de consultation au sens de
het artikel 4, § 2, van de wet van 9 februari 1994 betreffende de l'article 4, § 2, de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité
veiligheid van producten en diensten; des produits et des services;
Overwegende dat de producent geen bezwaar heeft aangetekend tegen, Considérant que le producteur n'a pas formulé d'objection mais qu'il a
maar onvoldoende informatie heeft bezorgd omtrent de terugroeping van fourni des informations insatisfaisantes concernant le rappel du
het product gevraagd in de aangetekende brieven, alsook de op produit demandé dans les courriers recommandés ainsi qu'aux e-mails
verstuurde e-mails van 25 oktober 2012 en 5 november 2012; envoyés les 25 octobre 2012, et 5 novembre 2012;
Overwegende dat het, in het belang van de veiligheid van de consument, Considérant qu'il est donc nécessaire, dans l'intérêt de la sécurité
belangrijk is om te voorkomen dat dit product op de Belgische markt du consommateur, d'éviter que ce produit ne se retrouve sur le marché
terechtkomt, belge,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het op de markt brengen van de gehoorbeschermers

Article 1er.La mise sur le marché des protections auditives (bouchons

(oordopjes) van het merk Climax, model « 13 » met EANcode d'oreilles) de la marque Climax, modèle « 13 » avec comme code EAN
8423246205039, geproduceerd door de firma Productos Climax SA, Pol. 8423246205039, dont le producteur est la firme Productos Climax SA,
Ind. Sector Mollet C/Llobregat N° 1, 08150 Parets del Valles Pol. Ind. Sector Mollet C/Llobregat N° 1, 08150 Parets del Valles
(Barcelona, Spanje), is verboden. (Barcelone, Espagne), est interdite.

Art. 2.Het product bedoeld in artikel 1 moet uit de handel worden

Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché.

genomen.

Art. 3.De producent moet de gebruiker aangepast en doeltreffend

Art. 3.Le producteur doit prévenir l'utilisateur de façon adéquate et

waarschuwen en voorzien in de terugname van de producten met het oog efficace et prévoir la reprise des produits en vue de leur
op de terugbetaling dan wel de ruil ervan. remboursement ou leur échange.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 15 maart 2013. Bruxelles, le 15 mars 2013.
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^