← Terug naar "Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en verbod van het op de markt brengen van gehoorbeschermers van het merk Climax, model « 13 » "
Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en verbod van het op de markt brengen van gehoorbeschermers van het merk Climax, model « 13 » | Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché des protections auditives de la marque Climax, modèle « 13 » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
15 MAART 2013. - Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen | 15 MARS 2013. - Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de |
en verbod van het op de markt brengen van gehoorbeschermers | la mise sur le marché des protections auditives (bouchons d'oreilles) |
(oordopjes) van het merk Climax, model « 13 » | de la marque Climax, modèle « 13 » |
De Minister van Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van | Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des |
producten en diensten, artikel 2, gewijzigd bij de wet van 18 december | services, l'article 2, remplacé par la loi du 18 décembre 2002, et |
2002, en artikel 4, vervangen bij de wet van 4 april 2001 en gewijzigd | l'article 4, remplacé par la loi du 4 avril 2001 et modifié par la loi |
bij de wet van 18 december 2002; | du 18 décembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1992 concernant la mise sur le marché |
op de markt brengen van persoonlijke beschermingsmiddelen; | des équipements de protection individuelle; |
Overwegende dat de oordopjes model « 13 » van het merk Climax, | Considérant que les bouchons d'oreilles modèle « 13 » de la marque |
geproduceerd door de firma Productos Climax SA veilig voor de | Climax produites par la Productos Climax S.A doivent être sûres pour |
gebruikers moeten zijn; | les utilisateurs; |
Overwegende dat de aanwezige gebruiksaanwijzing onvolledig is en is | Considérant que la notice d'information présente est incomplète et |
niet in het Nederlands, in het Frans en in het Duits (onze nationale | n'est pas rédigée en néerlandais, en français et en allemand (dans nos |
landstalen) opgesteld; | langues nationales); |
Overwegende dat de technische prestaties (met name de attenuatie of | Considérant que les performances techniques (notamment l'atténuation |
demping van het geluid) van deze gehoorbeschermers niet conform de | ou l'amortissement sonore) de ces protections auditives ne sont pas |
geharmoniseerde norm EN 352-2 zijn; | conformes à la norme harmonisée EN 352-2; |
Overwegende dat deze producten door hun bouw een zodanig ongemak bij | Considérant que ces produits peuvent de par leur confection entraîner |
het dragen kunnen geven en een letsel bij het inbrengen in het oor | une gêne si forte quand ils sont portés et occasionner une blessure |
kunnen veroorzaken, dat de gebruiker de oordopjes in een lawaaierige | lors de l'insertion dans l'oreille, tant et si bien que l'utilisateur |
omgeving verwijdert en niet beschermd is; | les enlève dans un environnement bruyant et n'est pas protégé; |
Overwegende dat als gevolg van de vaststellingen deze | Considérant que consécutivement aux constatations, ces protections |
gehoorbeschermers moeten worden beschouwd als een gevaarlijk product; | auditives doivent être considérées comme un produit dangereux; |
Overwegende dat overeenkomstig met artikel 4 van de wet van 9 februari | Considérant que, conformément à l'article 4 de la loi du 9 février |
1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten de firma | 1994 relative à la sécurité des produits et des services, la firme |
Productos Climax S.A per aangetekende brieven op de hoogte is gesteld | Productos Climax S.A a été informée par lettres recommandées des |
van de niet conformiteiten van haar product op 1 oktober 2012 en 15 | non-conformités de son produit les 1er octobre 2012 et 15 octobre |
oktober 2012; | 2012; |
Overwegende dat deze brieven als raadplegingen dienen in de zin van | Considérant que ces lettres tiennent lieu de consultation au sens de |
het artikel 4, § 2, van de wet van 9 februari 1994 betreffende de | l'article 4, § 2, de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité |
veiligheid van producten en diensten; | des produits et des services; |
Overwegende dat de producent geen bezwaar heeft aangetekend tegen, | Considérant que le producteur n'a pas formulé d'objection mais qu'il a |
maar onvoldoende informatie heeft bezorgd omtrent de terugroeping van | fourni des informations insatisfaisantes concernant le rappel du |
het product gevraagd in de aangetekende brieven, alsook de op | produit demandé dans les courriers recommandés ainsi qu'aux e-mails |
verstuurde e-mails van 25 oktober 2012 en 5 november 2012; | envoyés les 25 octobre 2012, et 5 novembre 2012; |
Overwegende dat het, in het belang van de veiligheid van de consument, | Considérant qu'il est donc nécessaire, dans l'intérêt de la sécurité |
belangrijk is om te voorkomen dat dit product op de Belgische markt | du consommateur, d'éviter que ce produit ne se retrouve sur le marché |
terechtkomt, | belge, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het op de markt brengen van de gehoorbeschermers |
Article 1er.La mise sur le marché des protections auditives (bouchons |
(oordopjes) van het merk Climax, model « 13 » met EANcode | d'oreilles) de la marque Climax, modèle « 13 » avec comme code EAN |
8423246205039, geproduceerd door de firma Productos Climax SA, Pol. | 8423246205039, dont le producteur est la firme Productos Climax SA, |
Ind. Sector Mollet C/Llobregat N° 1, 08150 Parets del Valles | Pol. Ind. Sector Mollet C/Llobregat N° 1, 08150 Parets del Valles |
(Barcelona, Spanje), is verboden. | (Barcelone, Espagne), est interdite. |
Art. 2.Het product bedoeld in artikel 1 moet uit de handel worden |
Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché. |
genomen. Art. 3.De producent moet de gebruiker aangepast en doeltreffend |
Art. 3.Le producteur doit prévenir l'utilisateur de façon adéquate et |
waarschuwen en voorzien in de terugname van de producten met het oog | efficace et prévoir la reprise des produits en vue de leur |
op de terugbetaling dan wel de ruil ervan. | remboursement ou leur échange. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 15 maart 2013. | Bruxelles, le 15 mars 2013. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |