← Terug naar "Ministerieel besluit houdende overdracht van bevoegdheid inzake het nationaal register voor gerechtsdeskundigen, beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken aan bepaalde ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Justitie "
| Ministerieel besluit houdende overdracht van bevoegdheid inzake het nationaal register voor gerechtsdeskundigen, beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken aan bepaalde ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Justitie | Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir en matière de registre national des experts judiciaires, des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés à certains agents du Service public fédéral Justice |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 15 JUNI 2018. - Ministerieel besluit houdende overdracht van bevoegdheid inzake het nationaal register voor gerechtsdeskundigen, beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken aan bepaalde ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Justitie De Minister van Justitie, | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 15 JUIN 2018. - Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir en matière de registre national des experts judiciaires, des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés à certains agents du Service public fédéral Justice Le Ministre de la Justice, |
| Gelet op de artikelen 20, 22, 23 en 24 van de wet van 10 april 2014 | Vu les articles 20, 22, 23 et 24 de la loi du 10 avril 2014 modifiant |
| tot wijziging van verschillende bepalingen met het oog op de | |
| oprichting van een nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot | diverses dispositions en vue d'établir un registre national des |
| oprichting van een nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken | experts judiciaires et établissant un registre national des |
| en vertalers-tolken ; | traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés ; |
| Gelet op artikel 7 van het koninklijk besluit van 30 maart 2018 | Vu l'article 7 de l'arrêté royal du 30 mars 2018 relatif à la |
| betreffende de juridische opleiding zoals bedoeld in artikel 25 van de | formation juridique telle que visée à l'article 25 de la loi du 10 |
| wet van 10 april 2014 en in artikel 991octies, 2° van het Gerechtelijk | avril 2014 et à l'article 991octies, 2° du Code judiciaire ; |
| Wetboek ; Overwegende dat het noodzakelijk is voor de goede werking van de | Considérant que le bon fonctionnement du Service Public Fédéral |
| Federale Overheidsdienst Justitie en teneinde een goede | Justice et l'objectif de fournir un bon service requièrent de conférer |
| dienstverlening te bieden, wordt aan de directeur-generaal van het | au directeur général de la Direction Générale de l'Organisation |
| Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie van de Federale | Judiciaire du Service Public Fédéral Justice, ainsi qu' au chef de |
| Overheidsdienst Justitie en aan het diensthoofd en het/de | service et au(x) chef(s) de service adjoint(s) du service Registre |
| adjunct-diensthoofd(en) van de dienst Nationaal register de | national, le pouvoir de prendre les décisions concernant |
| bevoegdheid verleend om beslissingen te nemen aangaande de opname van | l'enregistrement de personnes dans le registre national des experts |
| personen in het nationaal register voor gerechtsdeskundigen, beëdigd | judiciaires, des traducteurs, des interprètes et des |
| vertalers, tolken en vertalers-tolken. | traducteurs-interprètes jurés. |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Delegatie wordt verleend aan de directeur-generaal van de |
Article 1er.Il est donné délégation au directeur général de |
| Rechterlijke Organisatie voor : | l'Organisation judiciaire pour : |
| 1° de beslissingen tot opname en verlenging van de opname in het | 1° les décisions visant l'enregistrement et la prolongation de |
| nationaal register voor gerechtsdeskundigen, beëdigd vertalers, tolken | l'enregistrement dans le registre national des experts judiciaires, |
| en vertalers-tolken ; | des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés ; |
| 2° de beslissingen inzake definitieve schrapping van een | 2° les décisions ayant trait à la radiation définitive d'un expert |
| gerechtsdeskundige, beëdigd vertaler, tolk of vertaler-tolk uit het | judiciaire, traducteur, interprète ou traducteur-interprète juré du |
| nationaal register voor gerechtsdeskundigen, beëdigd vertalers, tolken | registre national des experts judiciaires, des traducteurs, |
| en vertalers-tolken. | interprètes et traducteurs-interprètes jurés. |
Art. 2.Delegatie wordt verleend aan het diensthoofd en aan het/de |
Art. 2.Il est donné délégation au chef de service et au(x) chef(s) de |
| adjunct-diensthoofd(en) van de dienst Nationaal register, elk voor hun | service adjoint(s) du service Registre national, chacun pour leur rôle |
| taalrol, voor : | linguistique, pour : |
| 1° het inwinnen van inlichtingen omtrent de moraliteit van de | 1° la collecte de renseignements concernant la moralité des candidats |
| kandidaat gerechtsdeskundigen, beëdigd vertalers, tolken en | experts judiciaires, traducteurs, interprètes et |
| vertalers-tolken en hun beroepsbekwaamheid; | traducteurs-interprètes jurés et leurs aptitudes professionnelles; |
| 2° het uitreiken van een identificatienummer en een legitimatiekaart | 2° la délivrance d'un numéro d'identification et d'une carte de |
| aan de gerechtsdeskundigen, de beëdigd vertalers, tolken en | légitimation aux experts judiciaires, traducteurs, interprètes et |
| vertalers-tolken die zijn opgenomen in het nationaal register voor | traducteurs-interprètes jurés enregistrés dans le registre national |
| gerechtsdeskundigen, beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken ; | des experts judiciaires, des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés ; |
| 3° het uitreiken van een officiële stempel voor beëdigd vertalers en | 3° la délivrance d'un cachet officiel pour les traducteurs et |
| vertalers-tolken ; | traducteurs-interprètes jurés ; |
| 4° de beslissingen inzake schorsing van een gerechtsdeskundige, | 4° les décisions ayant trait à la suspension d'un expert judiciaire, |
| beëdigd vertaler, tolk of vertaler-tolk, inzake tijdelijke schrapping | traducteur, interprète ou traducteur-interprète juré, à la radiation |
| van diens naam uit het nationaal register voor gerechtsdeskundigen, | temporaire de son nom du registre national experts judiciaires, des |
| beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken en inzake de verlenging | traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés et à la |
| van de tijdelijke schrapping ; | prolongation de la radiation temporaire ; |
| 5° het verlenen van gehele of gedeeltelijke vrijstelling voor het | 5° accorder une dispense totale ou partielle de suivre la formation « |
| volgen van de opleiding "juridische kennis" aan de houders van een | connaissances juridiques » aux titulaires d'un diplôme délivré par un |
| diploma, afgeleverd door een erkende onderwijsinstelling voor een | établissement d'enseignement agréé pour une formation dont le |
| opleiding waarvan het programma bepaalde of alle modules bevat. | programme comporte certains ou l'ensemble des modules. |
Art. 3.De directeur-generaal van het Directoraat-generaal |
Art. 3.Le directeur général de la Direction Générale de |
| Rechterlijke Organisatie, het hoofd van de dienst Nationaal register | l'Organisation Judiciaire, le chef du service Registre national et |
| en het/de adjunct-diensthoofd(en) van de dienst Nationaal register | le(s) chef(s) de service adjoint(s) du service Registre national |
| ondertekenen de stukken met vermelding van de formule "voor de | signent les pièces, avec mention de la formule « pour le Ministre » et |
| Minister" met daaronder de vermelding van hun functie. | en dessous la mention de leur fonction. |
| Brussel, 15 juni 2018. | Bruxelles, le 15 juin 2018. |
| K. GEENS | K. GEENS |