Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 15/06/2018
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende overdracht van bevoegdheid inzake het nationaal register voor gerechtsdeskundigen, beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken aan bepaalde ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Justitie "
Ministerieel besluit houdende overdracht van bevoegdheid inzake het nationaal register voor gerechtsdeskundigen, beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken aan bepaalde ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Justitie Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir en matière de registre national des experts judiciaires, des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés à certains agents du Service public fédéral Justice
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 15 JUNI 2018. - Ministerieel besluit houdende overdracht van bevoegdheid inzake het nationaal register voor gerechtsdeskundigen, beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken aan bepaalde ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Justitie De Minister van Justitie, SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 15 JUIN 2018. - Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir en matière de registre national des experts judiciaires, des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés à certains agents du Service public fédéral Justice Le Ministre de la Justice,
Gelet op de artikelen 20, 22, 23 en 24 van de wet van 10 april 2014 Vu les articles 20, 22, 23 et 24 de la loi du 10 avril 2014 modifiant
tot wijziging van verschillende bepalingen met het oog op de
oprichting van een nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot diverses dispositions en vue d'établir un registre national des
oprichting van een nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken experts judiciaires et établissant un registre national des
en vertalers-tolken ; traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés ;
Gelet op artikel 7 van het koninklijk besluit van 30 maart 2018 Vu l'article 7 de l'arrêté royal du 30 mars 2018 relatif à la
betreffende de juridische opleiding zoals bedoeld in artikel 25 van de formation juridique telle que visée à l'article 25 de la loi du 10
wet van 10 april 2014 en in artikel 991octies, 2° van het Gerechtelijk avril 2014 et à l'article 991octies, 2° du Code judiciaire ;
Wetboek ; Overwegende dat het noodzakelijk is voor de goede werking van de Considérant que le bon fonctionnement du Service Public Fédéral
Federale Overheidsdienst Justitie en teneinde een goede Justice et l'objectif de fournir un bon service requièrent de conférer
dienstverlening te bieden, wordt aan de directeur-generaal van het au directeur général de la Direction Générale de l'Organisation
Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie van de Federale Judiciaire du Service Public Fédéral Justice, ainsi qu' au chef de
Overheidsdienst Justitie en aan het diensthoofd en het/de service et au(x) chef(s) de service adjoint(s) du service Registre
adjunct-diensthoofd(en) van de dienst Nationaal register de national, le pouvoir de prendre les décisions concernant
bevoegdheid verleend om beslissingen te nemen aangaande de opname van l'enregistrement de personnes dans le registre national des experts
personen in het nationaal register voor gerechtsdeskundigen, beëdigd judiciaires, des traducteurs, des interprètes et des
vertalers, tolken en vertalers-tolken. traducteurs-interprètes jurés.
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Delegatie wordt verleend aan de directeur-generaal van de

Article 1er.Il est donné délégation au directeur général de

Rechterlijke Organisatie voor : l'Organisation judiciaire pour :
1° de beslissingen tot opname en verlenging van de opname in het 1° les décisions visant l'enregistrement et la prolongation de
nationaal register voor gerechtsdeskundigen, beëdigd vertalers, tolken l'enregistrement dans le registre national des experts judiciaires,
en vertalers-tolken ; des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés ;
2° de beslissingen inzake definitieve schrapping van een 2° les décisions ayant trait à la radiation définitive d'un expert
gerechtsdeskundige, beëdigd vertaler, tolk of vertaler-tolk uit het judiciaire, traducteur, interprète ou traducteur-interprète juré du
nationaal register voor gerechtsdeskundigen, beëdigd vertalers, tolken registre national des experts judiciaires, des traducteurs,
en vertalers-tolken. interprètes et traducteurs-interprètes jurés.

Art. 2.Delegatie wordt verleend aan het diensthoofd en aan het/de

Art. 2.Il est donné délégation au chef de service et au(x) chef(s) de

adjunct-diensthoofd(en) van de dienst Nationaal register, elk voor hun service adjoint(s) du service Registre national, chacun pour leur rôle
taalrol, voor : linguistique, pour :
1° het inwinnen van inlichtingen omtrent de moraliteit van de 1° la collecte de renseignements concernant la moralité des candidats
kandidaat gerechtsdeskundigen, beëdigd vertalers, tolken en experts judiciaires, traducteurs, interprètes et
vertalers-tolken en hun beroepsbekwaamheid; traducteurs-interprètes jurés et leurs aptitudes professionnelles;
2° het uitreiken van een identificatienummer en een legitimatiekaart 2° la délivrance d'un numéro d'identification et d'une carte de
aan de gerechtsdeskundigen, de beëdigd vertalers, tolken en légitimation aux experts judiciaires, traducteurs, interprètes et
vertalers-tolken die zijn opgenomen in het nationaal register voor traducteurs-interprètes jurés enregistrés dans le registre national
gerechtsdeskundigen, beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken ; des experts judiciaires, des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés ;
3° het uitreiken van een officiële stempel voor beëdigd vertalers en 3° la délivrance d'un cachet officiel pour les traducteurs et
vertalers-tolken ; traducteurs-interprètes jurés ;
4° de beslissingen inzake schorsing van een gerechtsdeskundige, 4° les décisions ayant trait à la suspension d'un expert judiciaire,
beëdigd vertaler, tolk of vertaler-tolk, inzake tijdelijke schrapping traducteur, interprète ou traducteur-interprète juré, à la radiation
van diens naam uit het nationaal register voor gerechtsdeskundigen, temporaire de son nom du registre national experts judiciaires, des
beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken en inzake de verlenging traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés et à la
van de tijdelijke schrapping ; prolongation de la radiation temporaire ;
5° het verlenen van gehele of gedeeltelijke vrijstelling voor het 5° accorder une dispense totale ou partielle de suivre la formation «
volgen van de opleiding "juridische kennis" aan de houders van een connaissances juridiques » aux titulaires d'un diplôme délivré par un
diploma, afgeleverd door een erkende onderwijsinstelling voor een établissement d'enseignement agréé pour une formation dont le
opleiding waarvan het programma bepaalde of alle modules bevat. programme comporte certains ou l'ensemble des modules.

Art. 3.De directeur-generaal van het Directoraat-generaal

Art. 3.Le directeur général de la Direction Générale de

Rechterlijke Organisatie, het hoofd van de dienst Nationaal register l'Organisation Judiciaire, le chef du service Registre national et
en het/de adjunct-diensthoofd(en) van de dienst Nationaal register le(s) chef(s) de service adjoint(s) du service Registre national
ondertekenen de stukken met vermelding van de formule "voor de signent les pièces, avec mention de la formule « pour le Ministre » et
Minister" met daaronder de vermelding van hun functie. en dessous la mention de leur fonction.
Brussel, 15 juni 2018. Bruxelles, le 15 juin 2018.
K. GEENS K. GEENS
^